"du risque de guerre" - Translation from French to Arabic

    • من خطر الحرب
        
    • ضد مخاطر الحرب
        
    • ضد أخطار الحرب
        
    • من خطر نشوب حرب
        
    Désarmement nucléaire et réduction du risque de guerre nucléaire : document de travail soumis par la Chine UN نزع السلاح النووي والحد من خطر الحرب النووية: ورقة عمل مقدَّمة من الصين
    Désarmement nucléaire et réduction du risque de guerre nucléaire : document de travail présenté par la Chine UN نزع السلاح النووي والحد من خطر الحرب النووية: ورقة عمل مقدمة من الصين
    Désarmement nucléaire et réduction du risque de guerre nucléaire UN نزع السلاح النووي والحد من خطر الحرب النووية
    Après examen des éléments de preuve, le Comité recommande l'octroi d'une indemnité de SAR 1 744 973 au titre de l'assurance du risque de guerre. UN ويوصي الفريق بعد نظره في الأدلة، بتعويض بمبلغ 973 744 1 ريالاً سعودياً عن التأمين ضد مخاطر الحرب.
    11. Plusieurs compagnies demandent une indemnisation pour le coût des surprimes versées au titre de l'assurance du risque de guerre. UN 11- ويطلب عدد من شركات الخطوط الجوية تعويضاً عن تكاليف في شكل رسوم إضافية للتأمين ضد أخطار الحرب.
    Pour pouvoir garantir une sécurité universelle, le monde doit tout d'abord se libérer du risque de guerre nucléaire. UN والعالم، كي يوفر الأمن العالمي للجميع، ينبغي أن يبدأ بالتخلص من خطر نشوب حرب نووية.
    Désarmement nucléaire et réduction du risque de guerre nucléaire UN نزع السلاح النووي والحد من خطر الحرب النووية
    Désarmement nucléaire et réduction du risque de guerre nucléaire : document de travail présenté par la Chine UN نزع السلاح النووي والحد من خطر الحرب النووية: ورقة عمل مقدمة من الصين
    Désarmement nucléaire et réduction du risque de guerre nucléaire : document de travail présenté par la Chine UN نزع السلاح النووي والحد من خطر الحرب النووية: ورقة عمل مقدمة من الصين
    Désarmement nucléaire et réduction du risque de guerre nucléaire UN نزع السلاح النووي والحد من خطر الحرب النووية
    Désarmement nucléaire et réduction du risque de guerre nucléaire UN نزع السلاح النووي والحد من خطر الحرب النووية
    Désarmement nucléaire et réduction du risque de guerre nucléaire : document de travail présenté par la Chine UN نزع السلاح النووي والحد من خطر الحرب النووية: ورقة عمل مقدمة من الصين
    Désarmement nucléaire et réduction du risque de guerre nucléaire UN نزع السلاح النووي والحد من خطر الحرب النووية
    Désarmement nucléaire et réduction du risque de guerre nucléaire : document de travail présenté par la Chine UN نزع السلاح النووي والحد من خطر الحرب النووية: ورقة عمل مقدمة من الصين
    Désarmement nucléaire et réduction du risque de guerre nucléaire UN نزع السلاح النووي والحد من خطر الحرب النووية
    L'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires, la disparition du risque de guerre nucléaire, de même que l'instauration d'un monde exempt d'armes nucléaires servent l'intérêt et le bien de l'humanité tout entière. UN 1 - إن الحظر الكامل والإزالة التامة للأسلحة النووية، والتخلص من خطر الحرب النووية وإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، هي أمور تخدم المصالح والمنافع المشتركة للبشرية.
    La délégation chinoise espère que les idées contenues dans le document de travail intitulé < < Désarmement nucléaire et réduction du risque de guerre nucléaire > > (NPT/CONF.2005/WP.2) seront reflétées dans le rapport de la Commission ainsi que dans le document final de la Conférence. UN 47 - وأعرب عن أمل الوفد الصيني في إمكان أن تنعكس الأفكار الواردة في ورقة العمل بشأن نزع السلاح النووي والحد من خطر الحرب النووية (NPT/CONF.2005/WP.2) في تقرير اللجنة وفي الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    La délégation chinoise espère que les idées contenues dans le document de travail intitulé < < Désarmement nucléaire et réduction du risque de guerre nucléaire > > (NPT/CONF.2005/WP.2) seront reflétées dans le rapport de la Commission ainsi que dans le document final de la Conférence. UN 47 - وأعرب عن أمل الوفد الصيني في إمكان أن تنعكس الأفكار الواردة في ورقة العمل بشأن نزع السلاح النووي والحد من خطر الحرب النووية (NPT/CONF.2005/WP.2) في تقرير اللجنة وفي الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    402. Le Conseil constate que la réclamation au titre de l'assurance du risque de guerre figure déjà dans la réclamation concernant les dépenses de service public. UN 402- ويلاحظ الفريق أن المطالبة المتعلقة بالتأمين ضد مخاطر الحرب تزدوج مع المطالبة المتعلقة بنفقات الخدمات العامة.
    90. La jurisprudence internationale en matière d'indemnisation des surcoûts d'assurance du risque de guerre est peu abondante. UN 90- ولا يوجد سوى قدر ضئيل من الفقه القانوني الدولي الذي يتناول بصورة محددة التعويض عن زيادة تكاليف التأمين ضد مخاطر الحرب.
    La plupart des requérants étaient couverts avant l'invasion du Koweït par des polices d'assurance du risque de guerre. UN وكان لدى معظم أصحاب المطالبات بوليصات تأمين ضد أخطار الحرب قبل غزو الكويت.
    Nous continuerons également à prendre des mesures visant à mettre la communauté internationale à l'abri du risque de guerre nucléaire. UN كما سنواصل اتخاذ إجراءات لتأمين المجتمع الدولي أكثر من خطر نشوب حرب نووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more