"du roulement régional" - Translation from French to Arabic

    • التناوب الإقليمي
        
    • للتناوب الإقليمي
        
    Chaque groupe régional devait désigner des représentants en son sein pour occuper les postes alloués au groupe conformément à la pratique du roulement régional entre les postes. UN ويكون على كل فريق إقليمي أن يُعين ممثلينْ من الفريق للعمل في مناصب تُخصص للفريق طبقاً لعُرف التناوب الإقليمي للمناصب.
    7. Au paragraphe 7 de la résolution 10/29, le Président du Conseil était prié de désigner, parmi des candidats nommés par les groupes régionaux, le présidentrapporteur du Forum social de 2009 en tenant compte du principe du roulement régional. UN 7- طلب القرار 10/29 في الفقرة 7 إلى رئيس المجلس تعيين رئيس - مقرر المحفل الاجتماعي لعام 2009 من بين الأشخاص الذين ترشحهم المجموعات الإقليمية، واضعاً في اعتباره مبدأ التناوب الإقليمي.
    Le Conseil étant un organe intergouvernemental, son président est élu selon le principe du roulement régional. UN 9 - وباعتبار المجلس هيئة حكومية دولية، فإن رئيسه يُنتخب على أساس التناوب الإقليمي.
    Nous partageons les points de vue exprimés qu'il faut que les candidats aient une interaction substantielle avec l'Assemblée, et qu'il faut continuer de prendre en considération le principe du roulement régional. UN ونشاطر الآراء التي أُعرب عنها ومفادها أنه لا بد من تفاعل جوهري للمرشحين مع الجمعية، وأنه يجب مواصلة ايلاء الاعتبار الواجب لمبدأ التناوب الإقليمي.
    6. Prie le Président du Conseil des droits de l'homme de désigner avant la fin de 2007, parmi des candidats nommés par les groupes régionaux, le PrésidentRapporteur du Forum social de 2008 et décide d'observer le principe du roulement régional dans la désignation des futurs présidentsrapporteurs du Forum; UN 6- يطلب إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان القيام، قبل نهاية عام 2007، بتعيين رئيس - مقرر المحفل الاجتماعي لعام 2008 من بين الأشخاص الذين ترشحهم المجموعات الإقليمية، ويقرر احترام مبدأ التناوب الإقليمي عند تعيين الرؤساء - المقررين للمحفل الاجتماعي في المستقبل؛
    6. Prie le Président du Conseil des droits de l'homme de désigner avant la fin de 2007, parmi des candidats nommés par les groupes régionaux, le PrésidentRapporteur du Forum social de 2008 et décide d'observer le principe du roulement régional dans la désignation des futurs présidentsrapporteurs du Forum; UN 6- يطلب إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان القيام، قبل نهاية عام 2007، بتعيين رئيس - مقرر المحفل الاجتماعي لعام 2008 من بين الأشخاص الذين ترشحهم المجموعات الإقليمية، ويقرر احترام مبدأ التناوب الإقليمي عند تعيين الرؤساء - المقررين للمحفل الاجتماعي في المستقبل؛
    En application de la résolution 17/4, le Président du Forum est nommé pour chaque session par le Président du Conseil des droits de l'homme, sur proposition des membres et observateurs du Conseil, selon le principe du roulement régional et en consultation avec les groupes régionaux. UN 8- وعملاً بقرار المجلس 17/4، يرشّح الأعضاء والمراقبون في مجلس حقوق الإنسان رئيس المنتدى الذي يعينه رئيس المجلس لكل دورة على أساس التناوب الإقليمي وبالتشاور مع المجموعات الإقليمية.
    De plus, à la soixante-douzième session, l'Assemblée devrait être chargée d'examiner la question des modes de rotation et d'adopter une décision sur un mode de rotation permanent établissant un mécanisme prévisible, transparent et équitable qui respecte également le principe du roulement régional. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يوكل إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والسبعين أمر النظر في أنماط التناوب والتوصل إلى قرار بشأن خطة تناوب دائمة ترسي آلية تجمع بين الثبات والشفافية والنزاهة، وتراعي أيضا مبدأ التناوب الإقليمي.
    En application de la résolution 17/4, le Président du Forum est nommé pour chaque session par le Président du Conseil des droits de l'homme, sur proposition des membres et observateurs du Conseil, selon le principe du roulement régional et en consultation avec les groupes régionaux. UN 8- وعملاً بالقرار 17/4، يُرشِّح الأعضاء والمراقبون في مجلس حقوق الإنسان رئيس المنتدى الذي يُعيّنه رئيس المجلس لكل دورة، على أساس التناوب الإقليمي وبالتشاور مع المجموعات الإقليمية.
    Conformément au principe du roulement régional convenu par les Parties, celles-ci souhaiteront peut-être élire un représentant d'une Partie du groupe des États d'Asie et du Pacifique pour présider la vingt-quatrième réunion et un représentant du groupe des États africains pour en être le rapporteur. UN واتباعاً لمبدأ التناوب الإقليمي الذي اتفقت عليه الأطراف، فقد تود الأطراف انتخاب ممثل لطرف من مجموعة بلدان آسيا والمحيط الهادئ رئيساً للاجتماع الرابع والعشرين للأطراف وانتخاب ممثل لطرف من مجموعة البلدان الأفريقية مقرراً.
    L'attribution de la présidence des grandes commissions de l'Assemblée générale est choisie par les groupes régionaux avec l'assistance et la coordination du Président de l'Assemblée générale sept mois au moins avant l'ouverture de la session suivante de l'Assemblée générale, conformément au principe du roulement régional méthodique et prévisible entre les groupes régionaux d'après les critères suivants : UN 1 - تتولى المجموعات الإقليمية توزيع رئاسات اللجان الرئيسية للجمعية العامة بتيسير وتنسيق من رئيس الجمعية العامة قبل افتتاح الدورة المقبلة للجمعية العامة بسبعة أشهر على الأقل وعلى أساس مبدأ التناوب الإقليمي على نحو منتظم وقابل للتنبؤ بين المجموعات الإقليمية وفقا للنمط التالي:
    92. Les questions relatives à la durée et au nombre maximum de mandats des chefs de secrétariat ont été examinées dans la section F du chapitre II en liaison avec les questions du roulement régional et de l’équilibre entre les sexes dans la sélection des chefs de secrétariat[49]. UN 92- نوقشت في الفصل الثاني (واو) القضايا المتعلقة بطول ولاية الرئيس التنفيذي وبعددها في سياق التناوب الإقليمي والتوازن بين الجنسين فيما بين الرؤساء التنفيذيين().
    92. Les questions relatives à la durée et au nombre maximum de mandats des chefs de secrétariat ont été examinées dans la section F du chapitre II en liaison avec les questions du roulement régional et de l'équilibre entre les sexes dans la sélection des chefs de secrétariat. UN 92- نوقشت في الفصل الثاني (واو) القضايا المتعلقة بطول ولاية الرئيس التنفيذي وبعددها في سياق التناوب الإقليمي والتوازن بين الجنسين فيما بين الرؤساء التنفيذيين().
    Après avoir examiné la question, les membres du Bureau de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle se sont dits favorables à la modification du roulement régional pour l'élection du président et du rapporteur, notant toutefois que les groupes régionaux concernés, à savoir le groupe des États d'Afrique et le groupe des États d'Asie et du Pacifique devaient tout d'abord y consentir (voir UNEP/CHW.12/2 et UNEP/POPS/COP.7/2). UN وعقب التداول في هذا الأمر، أعرب أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل عن تأييدهم للمقترح بتغيير التناوب الإقليمي لانتخاب الرئيس والمقرر، ولكن مع الإشارة إلى أن المجموعتين الإقليميتين المعنيتين، وهما في هذه الحالة الدول الأفريقية ودول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، لا بد وأن تتفقا على هذا المقترح (أنظر UNEP/CHW.12/2 وUNEP/POPS/COP.7/2).()
    L'ASEAN estime que cette question doit être abordée de façon globale et dans la transparence afin de faire participer tous les États Membres, en tenant dûment compte du roulement régional et du principe de l'égalité des sexes. UN وترى الرابطة أن تلك المسألة ينبغي التصدي لها بأسلوب شامل وشفاف يشمل جميع الدول الأعضاء، مع المراعاة اللازمة للتناوب الإقليمي والمساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more