"du royaume de bahreïn" - Translation from French to Arabic

    • مملكة البحرين
        
    • لمملكة البحرين
        
    • بمملكة البحرين
        
    • البحريني
        
    Allocution de Sa Majesté le Roi Hamad bin Issa Al Khalifa, Souverain du Royaume de Bahreïn UN كلمة حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين
    La population du Royaume de Bahreïn est de 1 039 297 habitants selon les statistiques de l'Agence Centrale de l'Information de 2007. UN عدد سكان مملكة البحرين 297 039 1 نسمة وذلك حسب إحصائيات الجهاز المركزي للمعلومات لعام 2007.
    Allocution de Son Altesse Royale le Prince Salman Bin Hamad Al-Khalifa, Prince héritier et Chef suprême adjoint du Royaume de Bahreïn UN كلمة صاحب السمو الملكي الأمير سلمان بن حمد آل خليفة، ولي العهد ونائب القائد الأعلى في مملكة البحرين
    Conclusion Annexes Rappel concernant les premier et deuxième rapports du Royaume de Bahreïn UN نبذة عن التقريرين الأول والثاني لمملكة البحرين
    :: Vision économique du Royaume de Bahreïn à l'horizon 2030 UN :: الرؤية الاقتصادية لمملكة البحرين 2030:
    Allocution de Son Altesse Royale le Prince Salman Bin Hamad Al-Khalifa, Prince héritier et Chef suprême adjoint du Royaume de Bahreïn UN كلمة صاحب السمو الملكي الأمير سلمان بن حمد آل خليفة، ولي العهد ونائب القائد الأعلى في مملكة البحرين
    Sa Majesté Hamad bin Isa bin Salman Al Khalifa Roi du Royaume de Bahreïn UN حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى بن سلمان آل خليفة ملك مملكة البحرين
    Allocution de S. M. le Roi Hamad bin Issa Al Khalifa, Roi du Royaume de Bahreïn UN خطاب جلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة، ملك مملكة البحرين
    Le Président (parle en arabe) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Roi du Royaume de Bahreïn. UN الرئيس: تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب ملك مملكة البحرين.
    Quinzième session ordinaire du Sommet la Ligue arabe à Manama, capitale du Royaume de Bahreïn UN عقد الدورة العادية الخامسة عشرة لمجلس جامعة الدول العربية على مستوى القمة في المنامة عاصمة مملكة البحرين
    S. A. le cheikh Salman Bin Hamad Al Khalifa, Prince héritier et commandant des forces de défense du Royaume de Bahreïn UN صاحب السمو الشيخ سلمان بن حمد آل خليفة ولي العهد القائد العام لقوة الدفاع مملكة البحرين
    La question de l'adhésion du Royaume de Bahreïn à un certain nombre d'autres instruments relatifs aux droits de l'homme est en cours d'examen. UN كما تجري الآن دراسة انضمام مملكة البحرين إلى عدد آخر من الاتفاقيات الخاصة بحقوق الإنسان.
    La question de l'adhésion du Royaume de Bahreïn à d'autres instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme est actuellement à l'étude. UN كما يجري الآن دراسة انضمام مملكة البحرين إلى عدد آخر من الاتفاقيات الخاصة بحقوق الإنسان.
    - S. M. le Roi Hamad Bin Issa Al Khalifa, souverain du Royaume de Bahreïn; UN صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة، ملك مملكة البحرين
    Elle est actuellement la Conseillère juridique de la Cour royale du Royaume de Bahreïn. UN وهي حاليا المستشار القانوني للبلاط الملكي في مملكة البحرين.
    Je suis heureuse de prendre la parole devant l'Assemblée aujourd'hui, sous la présidence de la Conseillère juridique de la Cour du Royaume de Bahreïn. UN ويسرني أن أخاطب الجمعية اليوم تحت رئاسة المستشارة القانونية للمحكمة الملكية في مملكة البحرين.
    Shigeki Sumi Depuis 2011 Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire du Japon auprès du Royaume de Bahreïn UN 2011 إلى اليوم سفير فوق العادة ومفوض لليابان لدى مملكة البحرين
    :: En 2010, neuf femmes étaient en poste dans les différentes missions du Royaume de Bahreïn à l'étranger; UN :: يبلغ عدد المبتعثات في الخارج، عام 2010، تسع سيدات في البعثات المختلفة لمملكة البحرين.
    Le texte intégral de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes a été publié dans le Journal officiel du Royaume de Bahreïn. UN وقد تم نشر النص الكامل للاتفاقية في الجريدة الرسمية لمملكة البحرين.
    J'attends avec intérêt de collaborer avec vous dans la poursuite des principes universels consacrés par la Charte. Je serai également guidée par la politique étrangère du Royaume de Bahreïn qui est fondée sur l'état de droit, la tolérance, le respect des droits de l'homme et des libertés humaines. UN وإنني أتطلع إلى العمل معكم انطلاقا من المبادئ التي نص عليها ميثاق الأمم المتحدة، وسوف أهتدي بقيم السياسة الخارجية لمملكة البحرين التي تقوم على سيادة القانون والتسامح واحترام حقوق الإنسان وحرياته.
    Si un État étranger souhaite procéder à une enquête auprès des autorités judiciaires du Royaume de Bahreïn, l'autorité compétente de cet État adresse, par les voies diplomatiques, une commission rogatoire qui est examinée par la Haute Cour pénale. UN إذا رغبت إحدى الدول الأجنبية في إجراء تحقيق معرفة السلطات القضائية بمملكة البحرين يرسل طلب الإنابة من السلطة المختصة في تلك الدولة بالطرق الدبلوماسية ويحال الطلب إلى المحكمة الكبرى الجنائية.
    Des précisions seront données dès que possible au Comité sur l'état d'avancement du projet d'amendement du Code pénal du Royaume de Bahreïn. UN ج 1-7 سنوافيكم في أقرب فرصة بمعلومات عن آخر التطورات فيما يخص مشروع تعديل أحكام قانون العقوبات البحريني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more