"du royaume du cambodge auprès de" - Translation from French to Arabic

    • لمملكة كمبوديا لدى
        
    • لكمبوديا لدى
        
    Représentant permanent du Royaume du Cambodge auprès de l'Organisation des Nations Unies UN الممثل الدائم لمملكة كمبوديا لدى الأمم المتحدة
    Représentant permanent du Royaume du Cambodge auprès de l'Organisation des Nations Unies UN الممثل الدائم لمملكة كمبوديا لدى الأمم المتحدة
    L'Ambassadeur, Représentant permanent du Royaume du Cambodge auprès de l'Organisation des Nations Unies UN السفير، الممثل الدائم لمملكة كمبوديا لدى الأمم المتحدة
    L'Ambassadeur Sisowath Sirirath ne saurait être relevé de ses fonctions actuelles d'ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire, Représentant permanent du Royaume du Cambodge auprès de l'Organisation des Nations Unies, car il a été nommé sur ma recommandation, ainsi que sur celle de Samdech Hun Sen. UN ولا يمكن إقالة السفير سيسواث سيريراث من منصبه الحالي كسفير فوق العادة ومفوض وممثل دائم لمملكة كمبوديا لدى اﻷمم المتحدة. فقد عُين السفير سيسواث سيريراث بناء على توصية مني ومن سامديتش هون سين.
    Lettre datée du 30 avril 2004, adressée au Président du Comité par le Représentant permanent du Royaume du Cambodge auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 30 نيسان/أبريل 2004 موجهة من الممثل الدائم لكمبوديا لدى الأمم المتحدة إلى رئيس اللجنة
    Représentant permanent du Royaume du Cambodge auprès de l'Organisation des Nations Unies UN لمملكة كمبوديا لدى الأمم المتحدة
    des droits de l'homme par la Mission permanente du Royaume du Cambodge auprès de l'Office des Nations Unies à Genève** UN من البعثة الدائمة لمملكة كمبوديا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف**
    du Royaume du Cambodge auprès de l'Organisation des Nations Unies UN لمملكة كمبوديا لدى الأمم المتحدة
    La Mission permanente du Royaume du Cambodge auprès de l'Office des Nations Unies, l'Organisation mondiale du commerce et des autres organisations internationales à Genève présente ses compliments au secrétariat du Conseil des droits de l'homme et a l'honneur de lui demander de diffuser le document ci-joint comme document officiel de la cinquième session du Conseil. UN تهدي البعثة الدائمة لمملكة كمبوديا لدى مكتب الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف تحياتها إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان وتتشرف بأن ترجو منها تعميم الوثيقة المرفقة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الخامسة للمجلس.
    La Mission permanente du Royaume du Cambodge auprès de l'Organisation des Nations Unies a l'honneur d'annoncer que le Gouvernement royal du Cambodge présente la candidature de M. Heng Vong Bunchhat en vertu de l'article 36, paragraphe 4 a) i) du Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN تتشرف البعثة الدائمة لمملكة كمبوديا لدى الأمم المتحدة بالإبلاغ بأن الدكتور هينغ فونغ بونشات قد رشحته حكومة كمبوديا الملكية وفقا للمادة 36-4 (أ) `1 ' من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Par une lettre datée du 2 novembre 2004, la Mission permanente du Royaume du Cambodge auprès de l'Organisation des Nations Unies a transmis à l'Organisation un exemplaire original de l'instrument de ratification de l'accord entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement royal cambodgien, fait le 19 octobre 2004. UN 2 - برسالة مؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، زودت البعثة الدائمة لمملكة كمبوديا لدى الأمم المتحدة المنظمة بنسخة أصلية من صك التصديق على الاتفاق بين الأمم المتحدة والحكومة الملكية لكمبوديا مؤرخة 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint, pour que vous en preniez connaissance d'urgence, le texte d'une lettre datée du 24 juillet 1997, que vous a adressée S. A. R. le Prince Norodom Ranariddh, premier Président du Gouvernement royal du Cambodge, concernant le Décret royal me relevant de mes fonctions de représentant permanent du Royaume du Cambodge auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN يشرفني أن أرفق طي هذه الرسالة، لاهتمامكم العاجل، نص رسالة مؤرخة ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٧ وموجهة إلى سعادتكم من صاحب السمو الملكي اﻷمير نورودوم راناريد، رئيس الوزراء اﻷول للحكومة الملكية لكمبوديا بشأن المرسوم الملكي القاضي بإعفائي من منصبي كممثل دائم لمملكة كمبوديا لدى اﻷمم المتحدة.
    J'ai l'honneur de me référer à ma note du 3 mai dans laquelle j'ai communiqué aux membres du Conseil le texte de la lettre dans laquelle le Représentant permanent du Royaume du Cambodge auprès de l'Organisation des Nations Unies demandait que le mandat de l'Équipe de liaison militaire des Nations Unies au Cambodge soit prorogé de six mois. UN يشرفني أن أشير الى مذكرتي المؤرخة ٣ أيار/مايو التي أحلت بها الى أعضاء المجلس رسالة من الممثل الدائم لمملكة كمبوديا لدى اﻷمم المتحدة يطلب فيها تمديد ولاية فريق اﻷمم المتحدة للاتصال العسكري لمدة ستة أشهر أخرى.
    La Mission permanente du Royaume du Cambodge auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1737 (2006) et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le texte de la déclaration du Gouvernement royal du Cambodge sur l'application de la résolution 1737 (2006) du Conseil de sécurité (voir annexe). UN تتقدم البعثة الدائمة لمملكة كمبوديا لدى الأمم المتحدة بتحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، وتتشرف بأن تحيل طيه بيان الحكومة الملكية لكمبوديا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1737 (2006) (انظر المرفق).
    Note verbale datée du 21 septembre 2011, adressée au HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme par la Mission permanente du Royaume du Cambodge auprès de l'Office des Nations Unies et des autres organisations internationales à Genève UN مذكرة شفوية مؤرخة 21 أيلول/سبتمبر 2011، موجهة من البعثة الدائمة لكمبوديا لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more