Curriculum vitae du Contrôleur et Vérificateur général des comptes du RoyaumeUni | UN | في المملكة المتحدة السيرة الذاتية لمراقب ومراجع الحسابات العام |
Les opinions qui y sont exprimées sont les miennes et ne reflètent pas nécessairement celles du Gouvernement du RoyaumeUni. | UN | والآراء الواردة فيها هي آرائي أنا وينبغي أن لا تعتبر بالضرورة آراء حكومة المملكة المتحدة. |
Une délégation souhaitetelle prendre la parole à ce stade? Je la donne au représentant du RoyaumeUni. | UN | فهل هناك أي وفد يود أخذ الكلمة؟ أعطي الكلمة إلى ممثل المملكة المتحدة. |
L'orateur suivant sur ma liste est la représentante du RoyaumeUni, Mme Fiona Paterson. | UN | والمتكلم التالي على القائمة هو السيدة فيونا باترسون، سفيرة المملكة المتحدة الموقرة. |
Territoires d'outre-mer du RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord | UN | أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية |
Je donne maintenant la parole à la distinguée représentante du RoyaumeUni, Mme Fiona Paterson. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثلة المملكة المتحدة الموقرة، السيد فيونا باترسون. |
Les PaysBas ont accepté l'offre du RoyaumeUni de partager son expérience dans ce domaine. | UN | وقد قبلت هولندا العرض الذي قدمته المملكة المتحدة بتقاسم الخبرة في هذا المجال. |
Il a dit que l'Accounting Standards Board du RoyaumeUni avait proposé d'adopter un système en trois parties à partir de 2012. | UN | وأشار إلى أن مجلس المعايير المحاسبية في المملكة المتحدة قدم اقتراحاً باعتماد نظام من ثلاث مستويات يبدأ من عام 2012. |
Voir le site Web du Département des entreprises du RoyaumeUni à l'adresse www.berr.gov.uk. | UN | نظر الموقع الشبكي لوزارة الأعمال والمشاريع في المملكة المتحدة على الموقع www.berr.gov.uk. |
Je suis bien conscient que les travaux du RoyaumeUni en matière de vérification du désarmement nucléaire sont très en avance sur ceux de la Conférence du désarmement. | UN | وإني أدرك إدراكاً تاماً أن المملكة المتحدة قطعت شوطاً كبيراً في أعمالها المتعلقة بالتحقق من نزع السلاح النووي ضمن مؤتمر نزع السلاح. |
En conséquence, sa délégation appuie la proposition du RoyaumeUni. | UN | وبناء على ذلك، يؤيد وفده الاقتراح المقدّم من المملكة المتحدة. |
La proposition du RoyaumeUni présente un certain degré de circularité qu'il faut modifier et rectifier. | UN | وإن في اقتراح المملكة المتحدة بعض الدوران اللفظي الذي يحتاج الى تعديل وإصلاح. |
De l'avis de sa délégation, la Commission devrait étudier de près la proposition du RoyaumeUni. | UN | ويرى وفدها أنه ينبغي أن تجري اللجنة دراسة دقيقة لاقتراح المملكة المتحدة. |
Certains journaux du RoyaumeUni publient aussi une version irlandaise. | UN | وهناك بعض صحف المملكة المتحدة تُصدِر طبعة آيرلندية. |
Elle a également engagé un échange de correspondance avec le Gouvernement du RoyaumeUni en vue de donner suite à sa mission dès qu'elle a eu mis la dernière main à son rapport. | UN | كما بدأت بالمراسلة مع حكومة المملكة المتحدة بهدف متابعة زياراتها فور وضع الصيغة النهائية لتقرير زيارتها. |
M. Colin W.J.A. Gray, Université ouverte du RoyaumeUni | UN | السيد كولين م ج أ غراي، الجامعة المفتوحة، المملكة المتحدة |
Bien que le Gouvernement du RoyaumeUni m'ait chargé de la faire, je l'ai établie à titre personnel. | UN | ومع أن حكومة المملكة المتحدة هي التي كلفتني بإجراء هذه الدراسة، فقد قمت بإعدادها بصفتي الشخصية. |
Je donne maintenant la parole à M. David Broucher, Ambassadeur du RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord. | UN | وأعطي الكلمة الآن للسيد ديفيد براوتشر، سفير المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية. |
Cette réunion a eu lieu dans la perspective de l'examen du deuxième rapport périodique du RoyaumeUni. | UN | وجرى هذا الاجتماع في إطار نظر اللجنة في التقرير الدوري الثاني للمملكة المتحدة. |
Tous les délits ordinaires au titre du droit interne du RoyaumeUni sont aussi des délits au titre de ces lois sur la discipline dans ces armées. | UN | وجميع الجرائم العادية بموجب القانون الوطني للمملكة المتحدة هي أيضاً جرائم بموجب هذه القوانين الخاصة بانضباط الجيش. |
Le financement a été fourni par le Département du développement international (DFID) du RoyaumeUni et le Gouvernement norvégien. | UN | وما برحت وزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة وحكومة النرويج تتوليان تمويل هذه العملية. |
Je donne à présent la parole à l'Ambassadeur du RoyaumeUni, M. David Broucher. | UN | والآن أعطي الكلمة للسفير دافيد براوتشر من المملكة المتحدة. |