"du salaire moyen" - Translation from French to Arabic

    • من متوسط اﻷجر
        
    • متوسط الأجر
        
    • من متوسط الراتب
        
    • من متوسط المرتب
        
    • من الأجر المتوسط
        
    • من متوسط أجر
        
    • من متوسط الأجور
        
    • بمتوسط المرتب
        
    • اﻷجر الوسيط
        
    • في متوسط الأجور
        
    • بمتوسط الأجر
        
    • من أجر المرأة
        
    • من هذا اﻷجر
        
    • من متوسط أجور
        
    • من متوسط مرتب
        
    Ainsi, le montant moyen des pensions alimentaires payées en 1996 n'a correspondu qu'à 19,9 % du salaire moyen. UN وهكذا، فإن متوسط النفقة المدفوعة في عام ١٩٩٦ لم يبلغ سوى ١٩,٩ في المائة من متوسط اﻷجر.
    L'allocation est passée à 52 % du salaire moyen, et elle est servie jusqu'à ce que le bénéficiaire trouve un emploi ou puisse faire valoir ses droits à la retraite. UN وتُدفع هذه اﻹعانات بنسبة ٢٥ في المائة من متوسط اﻷجر. كما أنها تُمنح إلى حين يجد العاطل عملاً أو يكتسب حقوق تلقي المعاش.
    Ont droit l'allocation de garde d'enfants les foyers dont le revenu par tête n'a pas dépassé 25 % du salaire moyen dans l'année précédente. UN وتُدفع العلاوة إذا كان نصيب الفرد من الدخل في اﻷسرة لا يتجاوز ٥٢ في المائة من متوسط اﻷجر في السنة السابقة.
    Elle représente 15 % du salaire moyen de l'année précédente et est octroyée pour une période de neuf mois. UN ويمثل هذا البدل 15 في المائة من متوسط الأجر في السنة السابقة ويُمنح لمدة 9 أشهر.
    Toutefois, les pensions moyennes représentent 36 % du salaire moyen en Fédération de BosnieHerzégovine. UN غير أن متوسط المعاشات التقاعدية هو 36 في المائة من متوسط الراتب في اتحاد البوسنة والهرسك.
    - Les personnes qui ont perdu la capacité d'accomplir leur travail précédent à la suite d'un accident de travail - 100 % du salaire moyen précédent; UN - فيما يتصل بالأشخاص الذين فقدوا القدرة على إنجاز عملهم السابق من جراء تعرضهم لإصابة عمل - 100 في المائة من متوسط المرتب السابق؛
    La pension minimale de retraite atteint 25% du salaire moyen dans la République. UN ويبلغ الحد الأدنى للمعاش التقاعدي 25 في المائة من الأجر المتوسط في البلد.
    Les enfants ont droit quant à eux à un paiement forfaitaire unique équivalant à 14 % du salaire moyen, et à une prestation en nature. UN ويتلقى الطفل علاوة نقدية إجمالية تعادل ٤١ في المائة من متوسط اﻷجر كما يتلقى مستحقات عينية.
    Pour les derniers-nés, l'allocation forfaitaire est de 14 % du salaire moyen. UN وتؤدي هذه اﻹعانة دفعة واحدة بمعدل ٤١ في المائة من متوسط اﻷجر الشهري لكل طفل في آخر ولادة.
    Cette prestation équivaut à 20 % du salaire moyen. UN وتبلغ هذه المنحة ما نسبته ٠٢ في المائة من متوسط اﻷجر.
    Cette prestation, qui représente 25 % du salaire moyen, est également versée par l'Institut national de l'assurance. UN ويدفع معهد التأمين الوطني هذه العلاوة التي تبلغ نسبة ٥٢ في المائة من متوسط اﻷجر.
    271. Le montant mensuel de la pension d'invalidité représente 25 % du salaire moyen quand l'intéressé est célibataire et qu'il est handicapé à 75 % au moins. UN ١٧٢- يصرف معاش العجز الشهري بمعدل ٥٢ في المائة من متوسط اﻷجر للشخص اﻷعزب الذي لا تقل درجة عجزه عن ٥٧ في المائة.
    En général, le montant de la pension alimentaire est de 25 % du salaire moyen pour une femme seule, de 39,7 % pour une femme avec un enfant, et de 49,6 % pour une femme avec deux enfants. UN وفي الوقت الحاضر، يمثل هذا المبلغ ٢٥ في المائة من متوسط اﻷجر بالنسبة لنفقة امرأة وحيدة؛ و ٣٩,٧ في المائة من متوسط اﻷجر للمرأة التي لديها طفل واحد؛ و ٤٩,٦ في المائة للمرأة التي لديها طفلان.
    Toutes les périodes d'emploi accomplies jusqu'en 1991 sont réévaluées de manière à ce qu'elles équivalent à une fois et demie les revenus obtenus mais à 75 % au maximum du salaire moyen. UN وتقيﱠم من جديد جميع فترات العمل المنجزة حتى عام ١٩٩١ بحيث تساوي ٥,١ مرة الدخل المكتسب على ألا تتجاوز ٥٧ في المائة من متوسط اﻷجر على أكثر تقدير.
    18. L'allocation chômage équivaut à 36 % du salaire moyen du trimestre précédent. UN ١٨- تدفع اعانة البطالة بنسبة ٣٦ في المائة من متوسط اﻷجر في ربع السنة السابق.
    60 % du salaire de la femme-mère/ 55 % du salaire moyen dans le canton UN 60 في المائة من مرتب المرأة الأم، 55 في المائة من متوسط الأجر في الكانتون
    60 % du salaire moyen dans le canton UN 60 في المائة من متوسط الأجر في الكانتون تبلغ 342
    Ainsi, le salaire moyen dans le secteur de santé représente 84 % du salaire moyen perçu dans les administrations employant un fort pourcentage d'hommes. UN ومن ثم، فإن متوسط الراتب في قطاع الصحة يمثل 84 في المائة من متوسط الراتب في الإدارات التي تستخدم نسبة كبيرة من الرجال.
    Le montant du supplément spécial est de 27 % du salaire moyen par employé dans le pays au premier semestre de l'année précédente. UN 386- وتقدر المبالغ التكميلية الخاصة بنسبة 27 في المائة من متوسط المرتب المدفوع لكل عامل في البلاد، خلال النصف الأول للسنة السابقة.
    Dès la naissance de l’enfant, la mère touche une “allocation de maternité”, égale à 20 p . 100 du salaire moyen, voire plus en cas de naissance multiple, qui l’aide à couvrir une partie des frais initiaux encourus pour préparer l’arrivée de l’enfant à la maison. UN وفور ولادة الطفل تحصل الأم على منحة أمومة تعادل 20 في المائة من الأجر المتوسط أو أكثر من هذا إذا كان المولود أكثر من طفل واحد ولذلك للمساعدة على تحمل التكاليف الأولية لإعداد المنزل لاستقبال الطفل.
    Jusqu’en 1994, l’allocation de maternité représentait 75 % du salaire moyen de la femme enceinte, mais n’était pas soumis à impôt. UN وحتى عام 1994 كان بدل الأمومة 75 في المائة من متوسط أجر الحامل، ولم يكن خاضعا للضرائب.
    Son montant atteignait entre 16 et 32% du salaire moyen des travailleurs d'une municipalité donnée au cours du trimestre précédent. UN ومثّل ما بين 16 و32 في المائة من متوسط الأجور والرواتب المدفوعة في بلدية ما في الربع السابق.
    Dans l'agriculture, les femmes enceintes travaillant dans les champs bénéficient d'une journée de travail abrégée d'une durée de six heures avec le maintien du salaire moyen. UN وفي مجال الزراعة، تحظى المرأة الحامل التي تعمل في الحقل بيوم عمل قصير ممتد لفترة 6 ساعات، مع الاحتفاظ بمتوسط المرتب.
    On considère que les bas salaires représentent moins des deux tiers du salaire moyen. UN تعريف العمالة المنخفضة اﻷجر هو العمالة التي تتقاضى ثلثي اﻷجر الوسيط وأقل.
    La croissance du salaire moyen a ralenti de 2,8 % en 2007 à 1,5 % en 2008 et 1,6 % en 2009. UN وهكذا فالنمو في متوسط الأجور انخفض من 2.8 في المائة في عام 2007 إلى 1.5 في المائة في عام 2008 ثم إلى 1.6 في المائة في عام 2009.
    Elles sont ensuite soumises, jusqu'à l'âge de 18 ans, à une visite médicale annuelle, qui a lieu pendant les heures de travail avec le maintien du salaire moyen. UN ويخضعون بعدئذ، حتى سن 18، لفحص طبي سنوي يجرى أثناء ساعات العمل مع احتفاظهم بمتوسط الأجر.
    55 % du salaire de la femme-mère/90 % du salaire moyen dans le canton (entre 280 et 1 369 marks) UN 55 في المائة من أجر المرأة الأم، 90 في المائة من أجر المرأة الأم، تبلغ 280-369 1
    La méthode consiste à comparer le revenu de chaque année de référence au salaire moyen de l'année correspondante et d'exprimer le résultat de cette comparaison en pourcentage du salaire moyen. UN ويقارن الدخل المكتسب حصل في كل سنة من السنوات المختارة بمتوسط اﻷجر في تلك السنوات ويعبر عنه بنسبة مئوية من هذا اﻷجر.
    20. Le PNUD a relevé que le salaire moyen des femmes était bien en dessous du salaire moyen des hommes. UN 20- وأشار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى أن متوسط أجور النساء أقل من متوسط أجور الرجال(39).
    La prestation représente 100 % du salaire moyen perçu pendant les trois mois précédant le congé de maternité (à concurrence d'un montant plafonné) et elle est versée par l'Institut national de l'assurance. UN وتبلغ هذه العلاوة نسبة ٠٠١ في المائة من متوسط مرتب المرأة خلال اﻷشهر الثلاثة السابقة وبحد أقصى معين، ويتم دفعها من قبل معهد التأمين الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more