"du sbi à" - Translation from French to Arabic

    • الهيئة الفرعية للتنفيذ في
        
    • الفرعية للتنفيذ إلى القيام
        
    • الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى
        
    Un rapport sera soumis à la Conférence des Parties, à sa quatrième session, par l'intermédiaire du SBI, à sa neuvième session. UN وسوف يقدم تقرير في هذا الشأن إلى مؤتمر اﻷطراف الرابع عن طريق الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة.
    Le rapport établi comme suite à cette demande sera soumis à l'examen du SBI à la deuxième partie de sa treizième session. UN وسيعد تقرير عن هذا الطلب لتنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في الجزء الثاني من دورتها الثالثة عشرة.
    Celui-ci devrait prendre la direction de l'élaboration d'un cadre pour la présentation des rapports et demander l'avis initial du SBI à sa première session. UN التي ينبغي لها أن تتولى الريادة في إعداد إطار لتقديم التقارير وأن تلتمس المشورة اﻷولية من الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها اﻷولى.
    Le représentant de l'Allemagne a fourni un rapport intérimaire sur les mesures prises par son Gouvernement pour donner suite aux conclusions du SBI à sa douzième session (FCCC/SBI/2000/5, par. 5). UN وقدم ممثل ألمانيا تقريرا مؤقتا عن الإجراءات التي اتخذتها حكومة بلده كمتابعة للاستنتاجات التي وافقت عليها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثانية عشرة (FCCC/SBI/200/5، الفقرة 5).
    5. Invite les membres du SBSTA et du SBI à participer activement à la préparation des sessions de fond de ces organes, avec l'appui du secrétariat; UN ٥ - يدعو أعضاء مكتبي الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ إلى القيام بدور نشط في اﻹعداد للدورات الموضوعية لهاتين الهيئتين، وذلك بدعم من اﻷمانة،
    l) Présentation d'un rapport sur les travaux du SBI à la deuxième session de la Conférence des Parties (COP 2). UN )ل( تقرير عن عمل الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف؛
    5. Prie le Secrétaire exécutif de présenter à la Conférence des Parties, par l'intermédiaire du SBI à sa douzième session, les solutions envisageables pour remédier au paiement tardif des contributions, pour examen à sa sixième session; UN 5- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يعرض على مؤتمر الأطراف، من خلال الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثانية عشرة، خيارات ممكنة لمعالجة التأخير في تسديد الاشتراكات كي ينظر فيها في دورته السادسة؛
    Le SBI voudra peut—être prendre note de la création du nouveau fonds d'affectation spéciale et s'associer à la suggestion du Secrétaire exécutif de rendre compte des dépenses effectives à la Conférence des Parties à sa quatrième session par l'entremise du SBI à sa neuvième session. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في الاحاطة علما بإنشاء الصندوق الاستئماني الجديد وفي تأييد الاقتراح المقدم من اﻷمين التنفيذي بتقديم تقرير عن النفقات الفعلية إلى الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف عن طريق الدورة التاسعة للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    33. Les décisions que l'Assemblée générale pourra prendre au sujet de la Convention—cadre à sa session extraordinaire seront portées à l'attention du SBI à sa sixième session. UN ٣٣- وسوف يوجه انتباه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة إلى أي قرارات تتخذها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية وتتصل باتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ.
    a) elle confirmera les conclusions du SBI à sa deuxième session concernant les arrangements juridiques nécessaires pour permettre au secrétariat de la Convention de s'acquitter dûment de ses fonctions en Allemagne; UN )أ( يؤكد الاستنتاجات التي توصلت إليها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثانية بشأن الترتيبات القانونية التي تتيح ﻷمانة الاتفاقية القيام بوظائفها على نحو فعال في ألمانيا؛
    64. Le programme < < Mise en œuvre > > a coordonné les travaux du SBI à ses vingtième, vingt et unième et vingtdeuxième sessions et a fourni des conseils au Président de cet organe. UN 64- نسق برنامج التنفيذ عمل الهيئة الفرعية للتنفيذ في دوراتها العشرين والحادية والعشرين والثانية والعشرين وقدم المشورة إلى رئيسها.
    Le représentant d'une partie, pour qui la proposition devait faire l'objet d'un examen en bonne et due forme, était favorable à la poursuite des consultations à Nairobi en vue de parvenir à un consensus, et il a suggéré que l'une des options consisterait à engager un débat au sein du SBI à Nairobi en vue de préciser les modalités. UN ورأى ممثل دولة طرف أن يعامل المقترح بطريقة رسمية وأيد مواصلة المشاورات في نيروبي بهدف التوصل إلى توافق في الآراء وأشار إلى أن أحد الخيارات يتمثل في بدء مناقشة في الهيئة الفرعية للتنفيذ في نيروبي قصد توضيح الإجراءات.
    21. Dans le sens des conclusions du SBI à sa vingt-huitième session, les présidents du SBSTA et du SBI feront des propositions quant aux moyens pour les organes subsidiaires d'examiner de manière rationnelle les questions d'intérêt commun. UN 21- ووفقاً لاستنتاجات الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة والعشرين()، سيقترح رئيسا الهيئة الفرعية والهيئة الفرعية للتنفيذ طريقة لنظر الهيئتين الفرعيتين بكفاءة في القضايا التي تهمهما معاً.
    Les autres activités du GCE en 2005 ont été portées à la connaissance du SBI à sa vingtdeuxième session (FCCC/SBI/2005/7). UN أما التقرير المتعلق بأنشطة الفريق الأخرى عن عام 2005 فقد قُدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثانية والعشرين (FCCC/SBI/2005/7).
    13. Le Secrétaire exécutif rendra compte à la Conférence des Parties à sa quatrième session, par l'intermédiaire du SBI à sa neuvième session, du montant des crédits effectivement réaffectés pour couvrir les dépenses liées à l'emploi de personnel temporaire et de consultants ainsi que de l'éventuel transfert au programme " Administration " de ressources inscrites au budget de base. UN ٣١- وسيقدم اﻷمين التنفيذي تقريرا إلى مؤتمر اﻷطراف الرابع، عن طريق الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة، بشأن المبلغ الفعلي الذي أعيد توزيعه على المساعدة المؤقتة والخبراء الاستشاريين، وكذلك عن أي عملية إعادة توزيع لاعتمادات مرصودة لﻹدارة في الميزانية اﻷساسية.
    Un programme de travail révisé mettant l'accent sur les deux points concernés par les conclusions du SBSTA a été établi par le secrétariat à l'intention du SBI à sa deuxième session (FCCC/SBI/1995/2). UN وأعدت اﻷمانة، لعلم الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثانية، برنامج عمل منقحاً يبرز البندين المتأثرين باستنتاجات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية )FCCC/SBI/1995/2(.
    112. Rappel: Par leurs décisions 11/CP.16 et 12/CMP.6, la Conférence des Parties et la CMP ont prié la Secrétaire exécutive de soumettre à l'examen du SBI, à sa trente-quatrième session, un projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013. UN 112- الخلفية: طلب مؤتمـر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بموجب مقرريهما 11/م أ-16 و12/م أإ-6، إلى الأمينة التنفيذية اقتراح ميزانية برنامجية لفترة السنتين 2012-2013 لتنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والثلاثين.
    110. Rappel: Par leurs décisions 11/CP.16 et 12/CMP.6, la Conférence des Parties et la CMP ont prié la Secrétaire exécutive de soumettre à l'examen du SBI, à sa trente-quatrième session, un projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013. UN 110- الخلفية: طلب مؤتمـر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بموجب مقرريهما 11/م أ-16 و12/م أإ-6، إلى الأمينة التنفيذية اقتراح ميزانية برنامجية لفترة السنتين 2012-2013 لتنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والثلاثين.
    13. Dans le cadre de son programme de travail et pour faire suite à la demande du SBI à sa vingt-neuvième session, le Groupe d'experts a établi un ensemble de recommandations sur la manière dont les PMA parties peuvent actualiser leurs priorités dans leurs PANA, opération entraînant la révision de la liste des projets et des profils de projet. UN 13- قام فريق الخبراء، كجزء من برنامج عمله واستجابة لدعوة وجهتها إليه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة والعشرين()، بوضع مجموعة توصيات عن الطريقة التي يمكن بها للأطراف من أقل البلدان نمواً تحديث الأولويات في برامج العمل الوطنية للتكيف، على نحو يفضي إلى تنقيح قائمة المشاريع وموجزات المشاريع.
    7. Invite les membres du SBSTA et du SBI à participer activement à la préparation des sessions de fond de ces organes, avec l'appui du secrétariat de la Convention; UN ٧- يدعو أعضاء مكتبي الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ إلى القيام بدور نشط في اﻹعداد للدورات الموضوعية لهاتين الهيئتين، وذلك بدعم من أمانة الاتفاقية؛
    71. À la 10e séance, le 17 novembre, le Président a invité le Président du SBI à faire rapport de ses consultations informelles sur cette question. UN 71- وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر، دعا الرئيس رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى تقديم تقرير عن مشاوراته غير الرسمية بشأن هذا البند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more