"du schéma directeur du" - Translation from French to Arabic

    • الإطار المركزي لنظام
        
    • للإطار المركزي لنظام
        
    III. Mise en œuvre du Schéma directeur du Système de comptabilité environnementale et économique et statistiques connexes UN ثالثا - استراتيجية تنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئة - الاقتصادية والإحصاءات الداعمة له
    b) S'est félicitée de la publication du Schéma directeur du SCEE et de ses traductions préliminaires dans les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies; UN (ب) رحّبت بنشر الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية وإصدار ترجماته الأولية باللغات الرسمية للأمم المتحدة؛
    La stratégie concernant la mise en œuvre du Schéma directeur du SCEE a été adoptée par la Commission de statistique à sa quarante-quatrième session. UN ١٣ - اعتمدت اللجنة الإحصائية في دورتها الرابعة والأربعين استراتيجية لتنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية.
    Programme pilote de formation de formateurs pour l'application à l'échelle mondiale du Schéma directeur du Système de comptabilité environnementale et économique et d'autres activités d'appui UN البرنامج التجريبي لتدريب المدربين على تنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية وغيره من الأنشطة التي تدعم الإطار المركزي على الصعيد العالمي
    Le Groupe de Londres procède actuellement à l'élaboration de projets de tableaux et comptes de base relatifs à d'autres ressources et modules du Schéma directeur du SCEE. UN ويعمل فريق لندن على وضع مشاريع جداول وحسابات أساسية لمصادر ووحدات نموذجية مختارة أخرى للإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية.
    Le séminaire sous-régional a été précédé par des séminaires nationaux qui ont réuni différents acteurs des pays afin de sensibiliser les utilisateurs et les producteurs de données dans le cadre du Schéma directeur du SCEE et d'encourager la coopération entre ces acteurs. UN وقد سبقت الحلقة الدراسية دون الإقليمية حلقة دراسية وطنية جمعت مختلف الجهات المعنية في البلد بهدف توعية مستخدمي الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية والجهات التي أنتجته وفي تعزيز التعاون فيما بين الجهات المعنية.
    b) Les progrès réalisés dans la mise en œuvre du Schéma directeur du SCEE; UN (ب) التقدم المحرز في تنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية؛
    En 2013, en coordination et en consultation avec les pays de la région, la CEPALC a mis au point et présenté au cours de diverses réunions régionales sa stratégie d'application du Schéma directeur du Système de comptabilité environnementale et économique de 2012. UN ولذلك، قامت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في عام 2013، بالتنسيق والتفاعل مع بلدان المنطقة، بإعداد استراتيجية لتنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية لعام 2012 وتقديمها في العديد من الاجتماعات الإقليمية.
    Les participants à la conférence ont souligné que les organisations internationales et régionales devraient intensifier leurs efforts en faveur de la mise en œuvre du Schéma directeur du SCEE, qui est nouveau. UN 16 - وشدد المشاركون في المؤتمر على أن المنظمات الدولية والإقليمية ينبغي أن تضاعف جهودها في مجال الدعوة من أجل تنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية باعتباره إطارا جديدا.
    e) A souligné qu'il fallait bien coordonner la mise en œuvre du Cadre révisé et celle du Schéma directeur du Système de comptabilité environnementale et économique; UN (هـ) أكدت على أهمية التنسيق الوثيق بين عمليتي تنفيذ الإطار المنقح وتنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية؛
    Par sa décision 44/104 (voir par. 1 b) ci-dessus), la Commission de statistique a adopté la stratégie de mise en œuvre du Schéma directeur du SCEE, élaborée à la demande de la Commission à sa quarante-troisième session. UN 8 - اعتمدت اللجنة الإحصائية بموجب مقررها 44/104 (انظر الفقرة 1 (ب) أعلاه) استراتيجية تنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية الذي أعد بناء على طلب اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين.
    La Commission de statistique ayant désigné le Comité d'experts pour être l'organe directeur de la mise en œuvre du Schéma directeur du SCEE, son secrétariat doit être doté des ressources suffisantes pour assurer la coordination au plan mondial. UN 18 - ومع مراعاة الولاية المسندة إلى لجنة الخبراء من قبل اللجنة الإحصائية بوصفها الهيئة الإدارية المسؤولة عن تنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية، ينبغي تخصيص موارد مناسبة لأمانة اللجنة من أجل تيسير تنسيق تنفيذ نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية على الصعيد العالمي.
    c) À donner son avis sur la répartition aux niveaux national, régional et international des ressources destinées à la mise en œuvre du Schéma directeur du SCEE; UN (ج) أن تعرب عن آرائها بشأن تخصيص الموارد لتنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية على الصعد الوطني والإقليمي والدولي؛
    a) A exprimé ses remerciements au Comité d'experts sur la comptabilité économique et environnementale pour les progrès réalisés dans la mise en œuvre du Schéma directeur du Système de comptabilité environnementale et économique; UN (أ) أعربت عن تقديرها للعمل الذي تقوم به لجنة الخبراء المعنية بالمحاسبة البيئية والاقتصادية صوب المضي قدما في تنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية والاقتصادية؛
    b) S'est félicitée de la publication du Schéma directeur du Système de comptabilité environnementale et économique et de la production de ses traductions préliminaires dans les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies; UN (ب) رحبت بإعداد منشور الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية والاقتصادية وإصدار ترجماته الأولية إلى اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛
    f) A prié instamment le Comité d'experts de finaliser les tableaux et les comptes de base dérivés du Schéma directeur du Système de comptabilité environnementale et économique pour aider les pays dans la mise en œuvre du Système de comptabilité environnementale et économique; UN (و) حثت لجنة الخبراء على وضع الصيغة النهائية للجداول والحسابات الأساسية الناتجة عن الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية والاقتصادية من أجل مساعدة البلدان على تنفيذ نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية؛
    h) A souligné l'importance de lier la mise en œuvre du Schéma directeur du Système de comptabilité environnementale et économique à celui du Système de comptabilité nationale de 2008; UN (ح) شددت على أهمية الربط بين تنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية والاقتصادية وتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008(5)؛
    a) A exprimé ses remerciements au Comité d'experts sur la comptabilité économique environnementale pour les progrès réalisés dans la mise en œuvre du Schéma directeur du Système de comptabilité environnementale et économique (SCEE); UN (أ) أعربت عن تقديرها للعمل الذي تقوم به لجنة الخبراء المعنية بالمحاسبة البيئية - الاقتصادية صوب المضي قدما في تنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية؛
    h) A souligné qu'il importait de lier la mise en œuvre du Schéma directeur du SCEE à celle du Système de comptabilité nationale de 2008; UN (ح) شددت على أهمية الربط بين تنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية وتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008؛
    Un apprentissage mixte composé d'une formation en ligne et d'une phase de suivi comparable à celui élaboré au sujet du Schéma directeur du SCEE est actuellement programmé conjointement avec Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit. UN وبالاشتراك مع الوكالة الألمانية للتعاون الدولي، يجري حاليا وضع شكل من أشكال التعلم المتعدد الوسائل، يجمع ما بين التدريب عبر شبكة الإنترنت ومرحلة متابعة، على غرار الشكل الذي وُضع للأغراض الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية.
    La Division de statistique de la FAO a lancé l'élaboration d'une extension du Schéma directeur du SCEE qui porte principalement sur l'intégration des informations relatives à l'agriculture, à la sylviculture et à la pêche. UN 46 - بدأت شعبة الإحصاءات التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة بوضع تفريع للإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية يركز على إدماج المعلومات المتعلقة بالزراعة والحراجة وصيد الأسماك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more