"du secondaire" - Translation from French to Arabic

    • المدارس الثانوية
        
    • المرحلة الثانوية
        
    • من التعليم الثانوي
        
    • والثانوية
        
    • ثانوية
        
    • بالمدارس الثانوية
        
    • في التعليم الثانوي
        
    • الدراسة الثانوية
        
    • تعليم ثانوي
        
    • بالمرحلة الثانوية
        
    • للمدارس الثانوية
        
    • في المستوى الثانوي
        
    • الثانوية من
        
    • من الثانوية
        
    • المدرسة الثانوية
        
    Tableau 12 Répartition par sexe des élèves du secondaire et des élèves qui sont parvenus UN التوزيع الجنساني لطلاب المدارس الثانوية بالبوسنة والهرسك وللتلاميذ الذين أنهوا الدراسة الثانوية
    Toutefois, la consommation de cannabis parmi les élèves du secondaire a continué d'augmenter. UN بيد أنَّ تعاطي القنّب استمر في التزايد بين صفوف طلاب المدارس الثانوية.
    Les droits de scolarité n'ont rien de discriminatoire, car tous les élèves du secondaire doivent les payer. UN والرسوم المدرسية غير تمييزية، فمن المطلوب من جميع الطلبة أن يسدّدوا رسوما في المرحلة الثانوية.
    Pour l'enseignement des mathématiques en troisième année du secondaire, la stagnation est évidente. UN ويتضح الركود في موضوع تعليم الرياضيات في السنة الثالثة من التعليم الثانوي.
    — Formation de 1 200 directeurs et inspecteurs de collèges secondaires et de 12 000 professeurs d'enseignement de base du secondaire; UN تدريب 200 1 مدير ومشرف في المدارس الثانوية و000 12 معلم ومعلمة في المرحلة الأساسية من المستوى المتوسط؛
    ii) Le Centre organisera des réunions de travail à l'intention des enseignants du secondaire et du primaire; UN ' ٢ ' سوف ينظم المركز حلقات عمل لمعلمي المدارس الثانوية والابتدائية ؛
    Un grand nombre de jeunes diplômés de l'université et du secondaire ont eux aussi émigré. UN كما هاجر عدد كبير من الطلبة الحديثي التخرج وخريجي المدارس الثانوية.
    La pratique consistant à regrouper les élèves en fonction de leurs résultats scolaires a conduit à une surreprésentation des filles dans les meilleures classes du secondaire. UN وقد أسفرت ممارسة الانتقال بين الفصول بحسب القدرة في بعض الفصول ذات القدرة المتقدمة عن هيمنة الفتيات عليها في المدارس الثانوية.
    Le secrétariat collabore aussi avec des enseignants et des élèves du secondaire de la nation Seneca à un modèle de forum permanent. UN وتعمل الأمانة أيضاً مع المدرسين في المدارس الثانوية والطلاب من أمة سينيكا على إنشاء منتدى نموذجي.
    Taux brut de scolarisation dans le second cycle du secondaire UN نسبة الالتحاق الإجمالية في المدارس الثانوية
    la reprise de la formation initiale des enseignants du secondaire à l'école normale supérieure d'Atakpamé ; UN استئناف التدريب الأولي لمعلمي المرحلة الثانوية في المدرسة العليا لإعداد المعلمين بآتاك بامي؛
    Premier cycle du secondaire UN المرحلة الثانوية الأولى المرحلة الثانوية الثانية
    :: La promotion de compétences dans le domaine de l'informatique pour tous les étudiants du secondaire, comme partie intégrante du programme académique. UN :: توفير مهارات محو الأمية الإلكترونية لجميع طلاب المرحلة الثانوية كجزء من النظام الأكاديمي الرئيسي
    Par ailleurs, 74 millions d'enfants en âge de fréquenter le premier cycle du secondaire ne sont toujours pas scolarisés. UN وبالإضافة إلى ذلك، ما زال هناك خارج المدرسة 74 مليون طفل آخر أعمارهم دون سن الالتحاق بالصفوف السفلى من التعليم الثانوي.
    Les élèves peuvent demander à s'inscrire dans l'établissement de deuxième cycle du secondaire de leur choix. UN والطلاب أحرار في أن يتقدموا بطلب قبولهم في مدرسة من مدارس المرحلة الثانية من التعليم الثانوي التي يختارونها.
    Il a élaboré des CD-ROMs portant sur l'orientation professionnelle pour les écolières du secondaire. UN وقد أعدت الوزارة أقراصا مدمجة للإرشاد الوظيفي من أجل طالبات المدارس الإعدادية والثانوية.
    Muhammad Ahmad al Rabii, 16 ans, élève du secondaire à Al Awamiya, après une discussion avec son professeur de religion, aurait été menacé de ne pas être reçu à son examen. UN ويقال إن محمد أحمد الربيع، البالغ من العمر ٦١ سنة والطالب في مدرسة ثانوية في العوامية، هدد بالرسوب في امتحانه بعد مناقشة مع مدرس الدين.
    Les écoles privées et religieuses entrent pour environ un tiers dans les scolarisations au niveau du secondaire. UN وفي المدراس الخاصة والمدارس الدينية نحو ثلث الطلاب الملتحقين بالمدارس الثانوية.
    Dans certains districts de cette académie, il ne reste presque plus de filles dans les dernières années du secondaire. UN وفي بعض اﻷماكن في منطقة روندو لا توجد أي بنات بالكاد في التعليم الثانوي العالي.
    Le nombre d'adultes qui n'ont qu'un diplôme du secondaire a baissé jusqu'en 2008, mais il a commencé à augmenter en 2009. UN ولم ينفك عدد الأشخاص الذين حصلوا على تعليم ثانوي يتناقص حتى عام 2008 لكنه بدأ يزداد في عام 2009.
    Seulement 49,96 % des filles et 51,22 % des garçons qui remplissaient les conditions requises sont passés dans le premier cycle du secondaire. UN فلم يلتحق بالمرحلة الثانوية اﻷدنى سوى ٤٩,٩٦ في المائة من الفتيات و ٥١,٢٢ في المائة من الصبيان المؤهلين لذلك.
    Sans cette mesure, de nombreux enfants vivant en famille monoparentale (la mère élevant seule ses enfants, dans la plupart des cas) n'auraient pas eu accès, financièrement parlant, aux manuels scolaires du secondaire. UN وكثير من الأطفال الذين ينتمون إلى أسر معيشية وحيدة الوالد أو التي ترأسها امرأة ما كانوا قادرين على تحمل تكلفة الكتب المدرسية للمدارس الثانوية لولا هذا البرنامج.
    Les municipalités sont également tenues de proposer un enseignement de deuxième cycle du secondaire pour adultes. UN وعلى البلديات أن توفر أيضاً تعليم الكبار في المستوى الثانوي العالي.
    La vaste majorité des enseignants des écoles de formation professionnelle du secondaire sont des hommes. UN ويلاحظ أن الأغلبية العظمى لموظفي التعليم في المدارس المهنية الثانوية من الرجال.
    J'ai le rapport d'arrestation du jeune du secondaire qu'ils voulaient. Open Subtitles لدي سجل الإعتقالات و صورة حجز لذلك الطفل من الثانوية.
    Depuis 1997, les montants des bourses accordées à partir du secondaire sont plus importants pour les femmes. UN ومنذ عام 1997 كانت مبالغ المنح المقدمة ابتداء من مستوى المدرسة الثانوية أكبر بالنسبة للفتيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more