"du secrétaire de la commission" - Translation from French to Arabic

    • أمين اللجنة
        
    • وأمين اللجنة
        
    • الأمين التنفيذي للجنة
        
    • من أمين هيئة
        
    • أمين الهيئة
        
    Cabinet du Secrétaire exécutif et du Secrétaire de la Commission UN المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي أمين اللجنة
    Ainsi, à l'exception du Secrétaire de la Commission et de deux membres du personnel d'appui, la présence d'aucun autre fonctionnaire n'a été autorisée. UN ولذلك فإنَّه باستثناء أمين اللجنة واثنين من موظفي الدعم، لم يُسمَح لأي موظفين آخرين بحضورها.
    Pour conclure, M. Snoussi signale que l’exposé du Secrétaire de la Commission dépasse le cadre strictement budgétaire et dit qu’il souhaiterait en voir le texte par écrit. UN وفي الختام، قال إن العرض الذي قام به أمين اللجنة يتجاوز إطار الميزانية بالمعنى الدقيق وإنه يود الحصول على النص المكتوب.
    L'aide du Secrétaire général adjoint et de ses collaborateurs directs ainsi que du Secrétaire de la Commission et de ses collègues nous a permis de terminer nos travaux dans une atmosphère de coopération et de consensus. UN وقد مكنتنا المساعدة التي قدمها وكيل اﻷمين العام وموظفوه وأمين اللجنة وموظفوه من إنهاء عملنا في جو من التعاون وتوافق اﻵراء.
    Leurs titulaires dépendront du Secrétaire de la Commission. UN وسوف يكون شاغلا الوظيفتين مسؤولَين أمام الأمين التنفيذي للجنة.
    Leurs titulaires dépendront du Secrétaire de la Commission. UN وسيكونان مسؤولَين مباشرة أمام أمين اللجنة
    Mémorandum du Secrétaire de la Commission, daté du 13 mai 2008 UN مذكرة مؤرخة 13 مايو/أيار 2008 موجهة من أمين اللجنة
    5. L'original de tous les documents sera confié à la garde du Secrétaire de la Commission. UN ٥ - يحتفظ أمين اللجنة أساسا بالنسخ اﻷصلية لجميع الوثائق.
    Voyages du personnel A.12.11 Le montant prévu (14 400 dollars) doit permettre de couvrir les frais de participation du Secrétaire de la Commission à des réunions scientifiques. UN ألف - 12-11 تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ 400 14 دولار تكاليف مشاركة أمين اللجنة في الاجتماعات العلمية.
    5.1 Le Cabinet du Secrétaire de la Commission est dirigé par le Secrétaire de la Commission, qui rend compte au Secrétaire exécutif. UN 5-1 يرأس مكتب أمين اللجنة أمين اللجنة، الذي يكون مسؤولا أمام الأمين التنفيذي.
    Gerardo Mendoza, Bureau du Secrétaire de la Commission, CEPAL UN - غيراردو ميندوسا، مكتب أمين اللجنة الاقتصادرية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Luis Yáñez, Bureau du Secrétaire de la Commission, CEPAL B. Intervenants UN - لويس يانييس، مكتب أمين اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Tout d'abord, ma délégation a pris contact ce matin avec le bureau du Secrétaire de la Commission pour demander un report de vote sur le projet de résolution A/C.1/ 53/L.39. UN أولا، اتصل وفد بلدي بمكتب أمين اللجنة هذا الصباح طالبا إرجاء التصويت على مشروع القرار A/C.1/53/L.39.
    M. Islam (Pakistan) demande lui aussi que la déclaration du Secrétaire de la Commission soit distribuée comme document de la Commission. UN ٤٤ - السيد إسلام )باكستان(: طلب بدوره أيضا توزيع كلمة أمين اللجنة بوصفها وثيقة من وثائق اللجنة.
    M. Saeed (Soudan), intervenant pour une motion d'ordre, reprend à son compte les explications du Secrétaire de la Commission. UN 40 - السيد سعيد (السودان): تناول الكلمة بخصوص نقطة نظام فأعرب عن التأييد التام لتوضيحات أمين اللجنة.
    Les délégations doivent s'inscrire le plus tôt possible auprès du Secrétaire de la Commission et les représentants doivent être prêts à intervenir au début des délibérations consacrées à un point donné de l'ordre du jour. UN وينبغي للوفود أن تسجل أسماءها لدى أمين اللجنة في أقرب وقت ممكن، وينبغي للممثلين أن يكونوا على استعداد للتكلم في بداية المداولات المكرسة لبند معين من جدول الأعمال.
    16A.34 Les activités au titre de ce programme englobent les fonctions du Secrétaire, du Secrétaire exécutif adjoint, de leurs proches collaborateurs, de l’Assistant spécial du Secrétaire exécutif, du Secrétaire de la Commission et de l’Équipe des services d’information et de communication. UN ٦١ ألف - ٤٣ تشمل اﻷنشطة المدرجة تحت برنامج التوجيه التنفيذي واﻹدارة مهام اﻷمين التنفيذي ومرؤوسيه المباشرين بما في ذلك نائب اﻷمين التنفيذي والمساعد الخاص لﻷمين التنفيذي وأمين اللجنة ووحدة اﻹعلام والاتصالات.
    Dans les chapitres relatifs aux commissions régionales, la partie consacrée à la direction exécutive et administration comprend désormais les activités et les ressources du bureau du Secrétaire exécutif, du Secrétaire de la Commission et du Groupe ou structure chargé des services d’information. UN وفي كل قسم من أقسام اللجان اﻹقليمية يشمل اﻵن الجزء المتعلق بالتوجيــه وإدارة اﻷنشطة والموارد المتصــلة بمكتــب اﻷمين التنفيذي، وأمين اللجنة والوحدة/الجهاز الذي يتناول خدمات اﻹعلام.
    16A.34 Les activités au titre de ce programme englobent les fonctions du Secrétaire, du Secrétaire exécutif adjoint, de leurs proches collaborateurs, de l’Assistant spécial du Secrétaire exécutif, du Secrétaire de la Commission et de l’Équipe des services d’information et de communication. UN ١٦ ألف - ٣٤ تشمل اﻷنشطة المدرجة تحت برنامج التوجيه التنفيذي واﻹدارة مهام اﻷمين التنفيذي ومرؤوسيه المباشرين بما في ذلك نائب اﻷمين التنفيذي والمساعد الخاص لﻷمين التنفيذي وأمين اللجنة ووحدة اﻹعلام والاتصالات.
    La responsabilité principale de l'exécution de ce sous-programme incombe au Groupe de la participation des femmes au développement relevant du Bureau du Secrétaire de la Commission. UN 17-25 تقع المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على وحدة المرأة والتنمية التابعة لمكتب الأمين التنفيذي للجنة.
    Mémorandum du Secrétaire de la Commission du désarmement en date du 1er juin 2010 UN مذكرة مؤرخة 1 حزيران/يونيه 2010 موجهة من أمين هيئة نزع السلاح
    Mémorandum du Secrétaire de la Commission, daté du 30 juin 2004 UN مذكرة مؤرخة 30 حزيران/يونيه 2004 من أمين الهيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more