Il constate que celles du Secrétaire général et du Conseil semblent être les plus efficaces par rapport à leur coût. | UN | وتشير اللجنة إلى أن مقترحات الأمين العام ومجلس العدل الداخلي تبدو أكثر فعالية من حيث التكلفة. |
Aucun recensement fiable de cette population n'a été effectué en dépit des demandes du Secrétaire général et du Conseil de sécurité. | UN | فلم يجر أي تعداد موثوق به للسكان رغم نداءات الأمين العام ومجلس الأمن. |
Les propositions du Secrétaire général et du Conseil de justice interne sont, selon toute apparence, celles qui présentent le meilleur rapport coût-efficacité. | UN | ويبدو اقتراحا الأمين العام ومجلس العدل الداخلي أكثر فعالية من حيث التكلفة. |
b) Observations du Secrétaire général et du Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination sur le rapport du Corps commun d'inspection (A/57/497/Add.1); | UN | (ب) تعليقات الأمين العام وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على تقرير وحدة التفتيش المشتركة (A/57/497/Add.1)؛ |
< < Voluntary contributions in United Nations system organizations: impact on programme delivery and resource mobilization strategies > > (JIU/REP/2007/1) et observations du Secrétaire général et du Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination sur ce rapport; | UN | " التبرعات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: التأثير على استراتيجيات إنجاز البرامج وتعبئة الموارد " (JIU/REP/2007/1)، وتعليقات الأمين العام وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين للتنسيق على التقرير؛ |
Les déclarations d'appui du Secrétaire général et du Conseil de sécurité à cette décision régionale, prise en accord avec la Charte, sont les bienvenues. | UN | وبيانات التأييد التي أصدرها الأمين العام ومجلس الأمن لهذا العمل الإقليمي، المتخذ وفقا للميثاق، تلقى الترحيب. |
Il demeure attaché au processus de négociation sous les auspices du Secrétaire général et du Conseil de sécurité. | UN | ولا يزال ملتزما بعملية المفاوضات تحت رعاية الأمين العام ومجلس الأمن. |
ii) Tenir compte des rapports du Secrétaire général et du Conseil de justice interne sur le système actuel d'administration de la justice; | UN | ' 2` النظر في تقارير الأمين العام ومجلس العدل الداخلي عن نظام إقامة العدل الحالي؛ |
ii) Tenir compte des rapports du Secrétaire général et du Conseil de justice interne sur le système d'administration de la justice; | UN | ' 2` النظر في تقارير الأمين العام ومجلس العدل الداخلي المتعلقة بنظام إقامة العدل في الأمم المتحدة؛ |
Compte tenu de l'importance de cette requête, je vous serais obligé de bien vouloir la porter à l'attention du Secrétaire général et du Conseil de sécurité. | UN | وبالنظر إلى أهمية هذا الطلب أكون ممتنا لو توجهون إليه انتباه الأمين العام ومجلس الأمن. |
L'heure n'est donc pas à la polémique, mais à la négociation, et le Maroc réitère son plein appui aux efforts du Secrétaire général et du Conseil de sécurité. | UN | وقد حان الوقت, لا للجدال, بل للتفاوض, والمغرب يشدد علي كامل دعمه للجهود التي يبذلها الأمين العام ومجلس الأمن. |
viii) Vers un appui plus cohérent du système des Nations Unies à l'Afrique, et les observations du Secrétaire général et du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination sur ce rapport, A/65/62 et Add.1; | UN | ' 8` " نحو المزيد من اتساق الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى أفريقيا " وتعليقات الأمين العام ومجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على ذلك، A/65/62 و Add.1؛ |
Se référant aux appels à dissocier les rôles respectifs du Secrétaire général et de l'Assemblée générale, la délégation indienne souligne que ce sont les rôles du Secrétaire général et du Conseil de sécurité qu'il faut distinguer, comme il ressort du rapport de la Commission d'enquête indépendante. | UN | وفي رد فعل للنداءات الداعية إلى الفصل بين أدوار الأمين العام والجمعية العامة، قال إن وفده يود أن يشير إلى أن أدوار الأمين العام ومجلس الأمن هي التي يجب الفصل بينها وفقا لتقرير لجنة التحقيق المستقلة. |
Le présent rapport aborde des questions qui, de l'avis du Comité, méritent d'être portées à l'attention du Secrétaire général et du Conseil de sécurité. | UN | 17 - وهذا التقرير يغطي المسائل التي ينبغي، في رأي المجلس، لفت نظر الأمين العام ومجلس الأمن إليها. |
Il prend note avec satisfaction des rapports du Secrétaire général et du Conseil de justice interne, ainsi que des mémorandums élaborés par les juges des deux tribunaux. | UN | وأعرب أيضا عن ترحيبه بتقارير الأمين العام ومجلس العدل الداخلي، فضلا عن المذكرات المقدمة من قضاة محكمتي المنازعات والاستئناف. |
< < Couverture médicale du personnel du système des Nations Unies > > (JIU/REP/2007/2) et observations du Secrétaire général et du Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination sur ce rapport; | UN | " التغطية الطبية لموظفي منظومة الأمم المتحدة " (JIU/REP /2007/2)، وتعليقات الأمين العام وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين للتنسيق على التقرير؛ |
< < Structure par âge des ressources humaines des organismes des Nations Unies > > (JIU/REP/2007/4) et observations du Secrétaire général et du Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination sur ce rapport. | UN | " البنية العمرية للموارد البشرية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة " (JIU/REP /2007/4)، وتعليقات الأمين العام وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين للتنسيق على التقرير. |
i) Autres mesures visant à renforcer l'appui du système des Nations Unies au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (A/61/69) et observations du Secrétaire général et du Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination sur ce rapport (A/61/69/Add.1) | UN | ' 1` تدابير إضافية لتعزيز دعم منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (A/61/69)، وتعليقات الأمين العام وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين للتنسيق على التقرير (A/61/69/Add.1)؛ |
ii) < < Couverture médicale du personnel du système des Nations Unies > > (A/62/541) et observations du Secrétaire général et du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination sur ce rapport (A/62/541/Add.1); | UN | ' 2` " التغطية الطبية لموظفي منظومة الأمم المتحدة " (A/62/541) وتعليقات الأمين العام وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق عليه (A/62/541/Add.1)؛ |
< < Couverture médicale du personnel du système des Nations Unies > > (A/62/541) et observations du Secrétaire général et du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination sur ce rapport (A/62/541/Add.1) | UN | " التغطية الطبية لموظفي منظومة الأمم المتحدة " (A/62/541) وتعليقات الأمين العام وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق عليه (A/62/541/Add.1) |
Le Directeur du secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination a présenté le rapport contenant les observations du Secrétaire général et du Conseil sur le rapport du Corps commun d'inspection. | UN | وعرض مدير أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين التقرير الذي يتضمن تعليقات الأمين العام والمجلس عليه. |
Aucun règlement politique n'est possible sans la volonté politique des parties intéressées, du Secrétaire général et du Conseil de sécurité. | UN | 40 - ويتحتم من أجل التوصل إلى أي تسوية سياسية، توافر الإرادة السياسية للأطراف المهتمة والأمين العام ومجلس الأمن. |