"du secrétaire général pour haïti" - Translation from French to Arabic

    • للأمين العام لهايتي
        
    • للأمين العام في هايتي
        
    • الأمين العام من أجل هايتي
        
    • اﻷمين العام لهايتي
        
    • للأمين العام المعني بهايتي
        
    • الأمين العام في هايتي
        
    • اﻷمين العام بشأن هايتي
        
    • لﻷمين العام من أجل هايتي
        
    Midi Point de presse du Porte-parole [Invité : M. Nigel Fisher, Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour Haïti] UN 00/12 إحاطة صحفية يقدمها المتحدث الرسمي [الضيف: السيد نايجل فيشر، الممثل الخاص للأمين العام لهايتي]
    À la même séance, le Conseil a également décidé, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, d'adresser une invitation à M. Mariano Fernández, Représentant spécial du Secrétaire général pour Haïti et Chef de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد ماريانو فرنانديس، الممثل الخاص للأمين العام لهايتي ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Ensuite, au cours de consultations officieuses, le Représentant spécial du Secrétaire général pour Haïti, Edmond Mulet, a présenté le rapport du Secrétaire général sur les activités de la MINUSTAH et informé le Conseil de l'État de la situation en Haïti. UN وبعد ذلك في مشاورات غير رسمية قام إدموند ميليه، الممثل الخاص للأمين العام لهايتي بعرض تقرير الأمين العام عن أنشطة البعثة وقدم إحاطة إلى المجلس عن الحالة الراهنة في هايتي.
    Ensuite, le Conseil a entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général pour Haïti et Chef de la MINUSTAH, Hédi Annabi, sur la situation en Haïti et les activités de la MINUSTAH. UN واستمع المجلس بعد ذلك إلى إحاطة قدمها هادي العنابي الممثل الخاص للأمين العام في هايتي ورئيس البعثة، بشأن الحالة في هايتي والعمل الذي تضطلع به البعثة.
    Il a ensuite entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général pour Haïti et Chef de la MINUSTAH, Hédi Annabi, sur la situation en Haïti et les activités menées par la Mission. UN واستمع المجلس بعد ذلك إلى إحاطة قدمها هادي العنابي الممثل الخاص للأمين العام في هايتي ورئيس البعثة عن الحالة في هايتي والعمل الذي تضطلع به البعثة.
    Le Groupe des Amis du Secrétaire général pour Haïti et d'autres envoyés ont exprimé les préoccupations que leur inspiraient ces reports successifs lors de plusieurs entretiens qu'ils ont eus avec le Président Préval et le Premier Ministre Alexis. UN 4 - وقد أعربت مجموعة أصدقاء الأمين العام من أجل هايتي ومبعوثون آخرون في اجتماعات مع الرئيس بريفال، ورئيس الوزراء أليكسس، عن قلقهم من تكرر إرجاء موعد الانتخابات.
    À la même séance, le Conseil a également décidé, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, d'adresser une invitation à M. Nigel Fisher, Représentant spécial par intérim du Secrétaire général pour Haïti et Chef par intérim de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد نايجل فيشر، الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام لهايتي ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي بالنيابة.
    Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents ou de personnel de police ont entendu un exposé présenté, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, par M. Mariano Fernández, Représentant spécial du Secrétaire général pour Haïti et Chef de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti. UN واستمع المجلس والبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة إلى إحاطة قدمها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، السيد ماريانو فرنانديس، الممثل الخاص للأمين العام لهايتي ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    À la même séance, comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil a également décidé d'adresser une invitation à M. Hédi Annabi, Représentant spécial du Secrétaire général pour Haïti et Chef de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد هادي العنابي، الممثل الخاص للأمين العام لهايتي ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Ainsi qu'en dispose la décision 2004/322, le Président du Conseil économique et social et le Représentant spécial du Secrétaire général pour Haïti sont invités à prendre part aux réunions du Groupe. UN ووفقاً لما نص عليه المقرر 2004/322، فإن رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي والممثل الخاص للأمين العام لهايتي مدعوّان للمشاركة في اجتماعات الفريق.
    À la même séance, comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil a également décidé, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, d'adresser une invitation à M. Edmond Mulet, Représentant spécial du Secrétaire général pour Haïti et Chef de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد إدموند موليت، الممثل الخاص للأمين العام لهايتي ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    À la même séance, comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil a également décidé d'adresser une invitation à M. Hédi Annabi, Représentant spécial du Secrétaire général pour Haïti et Chef de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد هادي العنابي، الممثل الخاص للأمين العام لهايتي ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    À la même séance, comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil a également décidé, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, d'adresser une invitation à M. Mariano Fernández, Représentant spécial du Secrétaire général pour Haïti et Chef de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد ماريانو فرنانديس، الممثل الخاص للأمين العام لهايتي ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    < < Appuyer fermement la Mission et le Représentant spécial du Secrétaire général pour Haïti ainsi que leurs efforts pour améliorer la stabilité et la gouvernance en Haïti et créer les conditions favorables à la sécurité du pays, à sa reconstruction et à son développement. UN " الإعراب عن التأييد القوي للبعثة والممثل الخاص للأمين العام لهايتي وللجهود التي يبذلانها لتحسين الاستقرار والحوكمة في هايتي وتهيئة الظروف المؤاتية للأمن والتعمير والتنمية في هايتي.
    Ils se félicitent également des autres faits positifs enregistrés en Haïti au cours de l'année passée, dont la tenue des élections sénatoriales, l'adoption d'une loi importante et la nomination de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour Haïti. UN ويرحبون أيضاً بالتطورات الإيجابية الأخرى التي حدثت في هايتي على مدار العام الماضي، بما في ذلك إجراء انتخابات مجلس الشيوخ واعتماد تشريعات رئيسية وتعيين المبعوث الخاص للأمين العام في هايتي.
    La Représentante spéciale du Secrétaire général pour Haïti et Chef de la Mission, Sandra Honoré, qui rencontrait ces pays pour la première fois depuis son entrée en fonctions le 15 juillet 2013, était accompagnée du commandant adjoint de la Force, le général de brigade Gabriel Guerrero, et du Chef de la police, Luis Miguel Carrilho. UN وكان هذا الاجتماع الأول للممثلة الخاصة للأمين العام في هايتي ورئيسة بعثة الأمم المتحدة، ساندرا أونورِيْه، مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطة منذ تسلّمها مهامَها في 15 تموز/يوليه 2013، وقد كانت مصحوبة بنائب قائد القوة، العميد غابرييل غيريرو، ومفوض الشرطة، لويس ميغال كاريلهو.
    Le 24 février 2004, M. John Reginald Dumas a été nommé Conseiller spécial du Secrétaire général pour Haïti. Il s'est concerté avec toutes les parties intéressées, dont les organisations régionales et sous-régionales, afin de trouver des solutions concrètes aux problèmes d'ordre politique, économique et social que connaît ce pays. UN 20 - في 20 شباط/فبراير 2004 عُين السيد جون ريجينالد دوماس في منصب المستشار الخاص للأمين العام في هايتي وشرع السيد دوماس في إقامة حلقات اتصال مع جميع الجهات المعنية، بما في ذلك المنظمات الإقليمية والأقاليمية، من أجل إيجاد حلول عملية للمشاكل السياسية والاقتصادية والاجتماعية لهايتي.
    En prévision, le PNUD, la MICAH et les Amis du Secrétaire général pour Haïti, en consultation avec d'autres organismes des Nations Unies, ont déjà entamé des discussions pour élaborer un programme d'aide à la population haïtienne qui corresponde aux réalités politiques et à la capacité d'absorption du pays. UN وتحضيرا لذلك بدأت بالفعل مناقشات فيما بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبعثة وأصدقاء الأمين العام من أجل هايتي بالتشاور مع أعضاء آخرين في منظومة الأمم المتحدة بغرض تصميم برنامج لتقديم المساعدة إلى شعب هايتي يتناسب مع الحقائق السياسية في البلد وقدرته الاستيعابية.
    Le Mexique et la Colombie font également partie du Groupe des Amis du Secrétaire général pour le Guatemala, alors que l'Argentine, le Chili et le Venezuela font partie du Groupe des Amis du Secrétaire général pour Haïti. UN فالمكسيك وكولومبيا تنتميان إلى مجموعة أصدقاء اﻷمين العـــام لغواتيمالا، بينما تنتمي اﻷرجنتين وشيلي وفنزويلا إلى مجموعة أصدقاء اﻷمين العام لهايتي.
    Conseiller spécial du Secrétaire général pour Haïti UN المستشار الخاص للأمين العام المعني بهايتي
    À cette fin, le PNUD a élaboré un programme détaillé de transition après le retrait de la MICAH, et je fais appel à tous les Amis du Secrétaire général pour Haïti et aux autres États Membres pour qu'ils contribuent à cette nouvelle phase de consolidation de la paix en Haïti. UN وتحقيقا لهذا الهدف، وضع برنامج الأمم المتحدة الانمائي برنامجا انتقاليا شاملا لما بعد البعثة، وأني أناشد أصدقاء الأمين العام في هايتي والدول الأعضاء الأخرى أن يساهموا في هذه المرحلة المقبلة من عملية بناء السلام في هايتي.
    23. Dans le cadre d'une nouvelle tentative pour encourager une large participation aux prochaines élections, mon Représentant spécial, ainsi que les représentants des " Amis du Secrétaire général " pour Haïti ont encouragé la reprise du dialogue entre tous les partis intéressés. UN ٢٣ - وفي محاولة متجددة لتشجيع الاشتراك على نطاق واسع في الانتخابات المقبلة، قام ممثلي الخاص جنبا الى جنب مع ممثلي " أصدقاء اﻷمين العام " بشأن هايتي بتشجيع استئناف الحوار بين جميع اﻷطراف المعنية.
    5. Dans les semaines qui suivirent, un groupe de parlementaires, représentant diverses tendances politiques au sein des deux Chambres, a pris langue avec les pays amis du Secrétaire général pour Haïti ainsi qu'avec mon Représentant spécial et Envoyé spécial du Secrétaire général de l'OEA. UN ٥ - وفي اﻷسابيع التي تلت ذلك أجرى فريق من البرلمانيين يمثل مختلف الاتجاهات السياسية في المجلسين محادثات مع البلدان الصديقة لﻷمين العام من أجل هايتي وكذلك مع ممثلي الخاص والمبعوث الخاص لﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more