"du secrétaire général sur l'amélioration" - Translation from French to Arabic

    • الأمين العام عن تحسين
        
    • اﻷمين العام بشأن تحسين
        
    • للأمين العام عن تحسين
        
    Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la collecte, de la communication et de l'analyse de données pour mieux cerner les tendances dans certains domaines de la criminalité UN تقرير الأمين العام عن تحسين جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها لتعزيز المعرفة باتجاهات الجريمة في مجالات محددة
    Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la collecte, de la communication et de l'analyse de données pour mieux cerner les tendances dans certains domaines de la criminalité UN تقرير الأمين العام عن تحسين جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها لتعزيز المعرفة بالاتجاهات السائدة في مجالات محددة من الجريمة
    Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la condition de la femme dans le système des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    Elle était saisie du rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat (E/CN.6/1994/5). UN وكان معروضا على اللجنة تقرير اﻷمين العام بشأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة )E/CN.6/1994/5(.
    En outre, la Commission disposait pour information du rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat (A/47/508). UN وباﻹضافة إلى ذلك، كان أمام اللجنة، للعلم، تقرير اﻷمين العام بشأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة (A/47/508).
    Rapports périodiques du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation financière de l'Organisation des Nations Unies UN التقارير الدورية للأمين العام عن تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة
    Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la coordination de l'action contre la traite des personnes UN تقرير الأمين العام عن تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation des femmes dans le système des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la condition de la femme en milieu rural UN تقرير الأمين العام عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية
    Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation des femmes dans les organismes des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la condition de la femme en milieu rural UN تقرير الأمين العام عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية
    Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation des femmes dans les organismes des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la condition de la femme dans les zones rurales UN تقرير الأمين العام عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية
    Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation des femmes dans les organismes des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    2. Comme le montre le rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la condition de la femme dans les zones rurales (A/54/123-E/1999/66), les femmes rurales ont été particulièrement affectées par la volatilité des marchés financiers résultant de la mondialisation. UN ٢ - وذكرت أن المرأة الريفية تأثرت بوجه خاص بالتقلب الشديد في اﻷسواق المالية الذي نتج عن ظاهرة العولمة، كما أوضحه تقرير اﻷمين العام بشأن تحسين مركز المرأة في المناطق الريفية )A/54/123-E/1999/66(.
    Mme Attah approuve également les recommandations concernant le recrutement, la promotion et la rétention du personne féminin qui figurent aux paragraphes 42 à 44 du rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat (A/52/408). UN وأيدت كذلك التوصيات المتعلقة بتوظيف الموظفات وترقيتهن والاحتفاظ بهن، الواردة في الفقرات ٤٢-٤٤ من تقرير اﻷمين العام بشأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة (A/52/408).
    C'est pourquoi sa délégation appuie les recommandations du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation des femmes des régions rurales (A/54/123-E/1999/66), notamment en ce qui concerne leur participation au processus de décision. UN وذكرت أن وفدها، بناء على ذلك، يؤيد توصيات اﻷمين العام بشأن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية (A/54/123-E/1999/66)، ولا سيما فيما يتعلق بمشاركتها في صنع القرارات.
    18. Comme le montre le rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat (A/49/587), le pourcentage de femmes occupant des postes soumis à la répartition géographique au Secrétariat reste inférieur à l'objectif visé pour 1995. UN ١٨ - وقالت إنه كما أوضح تقرير اﻷمين العام بشأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة )A/49/587(، فإن نسبة النساء اللائي يشغلن وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي في اﻷمانة العامة تبقى أدنى من الهدف المنشود لعام ٩٩٥١.
    Vu le bref intervalle de temps qui a séparé la cinquante-troisième session de l’Assemblée générale et le début de la quarante-troisième session de la Commission de la condition de la femme, le présent rapport ne fait qu’actualiser les renseignements figurant dans les rapports du Secrétaire général sur l’amélioration de la situation des femmes au Secrétariat (A/53/375). UN ٣ - وبالنظر إلى قِصر المدة الفاصلة بين الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة وبين افتتاح الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة مركز المرأة، فإن هذا التقرير يستكمل المعلومات الواردة في تقريري اﻷمين العام بشأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة )A/53/376( وتكوين اﻷمانة العامة )A/53/375(.
    11. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la condition de la femme dans les zones rurales 5/ et demande instamment à la communauté internationale et aux organes et organismes compétents des Nations Unies de se préoccuper davantage de l'augmentation considérable de l'incidence de la pauvreté chez les femmes des zones rurales; UN ١١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام بشأن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية)٥(، وتحث المجتمع الدولي وهيئات اﻷمم المتحدة وأجهزتها المختصة على التركيز بصورة أكبر على الزيادة الحادة في انتشار الفقر في أوساط المرأة الريفية؛
    Rapport périodique du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation financière de l'Organisation des Nations Unies UN التقرير الدوري للأمين العام عن تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more