Conseiller spécial du Secrétaire général sur la prévention du génocide | UN | المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية |
Conseiller spécial du Secrétaire général sur la prévention du génocide | UN | المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية |
Conseiller spécial du Secrétaire général sur la prévention du génocide | UN | المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية |
Rapport du Secrétaire général sur la prévention efficace du crime | UN | تقرير الأمين العام عن منع الجريمة منعا فعالا |
Rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés | UN | تقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة |
Les recommandations spécifiques du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés figurant dans son rapport devraient être largement appuyées, et des mesures doivent être prises pour les mettre en oeuvre. | UN | والتوصيات الواضحة للأمين العام بشأن منع نشوب الصراعات، والواردة في تقريره، ينبغي أن تحظى بتأييد واسع، والمطلوب اتخاذ التدابير لتنفيذها. |
La mise en oeuvre des recommandations du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés a donné des résultats prometteurs. | UN | وإن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن منع الصراعات المسلحة قد أدى إلى نتائج واعدة. |
Conseiller spécial du Secrétaire général sur la prévention du génocide | UN | 3 المستشـــار الخـــاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية |
Quant aux médias sociaux, le Conseiller spécial du Secrétaire général sur la prévention du génocide, Adama Dieng, a répondu à des questions venant du monde entier. | UN | وفي وسائط التواصل الاجتماعي، أجاب المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية، أداما ديينغ، على أسئلة طُرحت من جميع أنحاء العالم. |
Conseiller spécial du Secrétaire général sur la prévention du génocide | UN | 3 - المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية |
Conseiller spécial du Secrétaire général sur la prévention du génocide | UN | 3 - المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية |
32. Réaffirme son soutien au mandat du Conseiller spécial du Secrétaire général sur la prévention du génocide, qui assure, entre autres, la fonction de mécanisme d'alerte rapide pour prévenir l'apparition de situations pouvant déboucher sur un génocide; | UN | 32- يؤكد من جديد دعمه لولاية المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية الذي يعمل، في جملة أمور، كآلية إنذار مبكر للحيلولة دون نشوء أوضاع محتملة يمكن أن تسفر عن حدوث |
31. Réaffirme son soutien au mandat du Conseiller spécial du Secrétaire général sur la prévention du génocide, qui assure, entre autres, la fonction de mécanisme d'alerte rapide pour prévenir l'apparition de situations pouvant déboucher sur un génocide; | UN | 31- يؤكد من جديد دعمه لولاية المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية الذي يعمل، في جملة أمور، كآلية إنذار مبكر للحيلولة دون نشوء أوضاع محتملة يمكن أن تسفر عن حدوث |
17. À sa soixantesixième session, le Comité a organisé un débat thématique sur la prévention du génocide auquel a participé M. Juan Méndez, Conseiller spécial du Secrétaire général sur la prévention du génocide. | UN | 17- وعقدت اللجنة في دورتها السادسة والستين مناقشة لموضوع منع الإبادة الجماعية شارك فيها السيد خوان مينديس، المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع جرائم الإبادة الجماعية. |
Rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés : vues des organes, organisations et organismes des Nations Unies | UN | تقرير الأمين العام عن منع الصراع المسلح: آراء أجهزة منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها |
Le Bangladesh a joué un rôle clef afin d'assurer le suivi du rapport crucial du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés. | UN | وقد اضطلعت بنغلاديش بدور رائد في كفالة متابعة التقرير الجوهري المقدم من الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة. |
Rapport du Secrétaire général sur la prévention de la corruption et du transfert illégal de fonds | UN | تقرير الأمين العام عن منع أعمال الفساد والقتل غير المشروع للأموال |
Le rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits représente une contribution très précieuse au développement d'une stratégie mondiale. | UN | وتقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراع يشكل إسهاما قيما في تطوير استراتيجية عالمية في هذا المجال. |
Le Conseil prend note du rapport intérimaire du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés, et notamment du fait que le rôle joué par les organisations régionales et sous-régionales y est reconnu. | UN | " ويحيط مجلس الأمن علما بالتقرير المرحلي للأمين العام بشأن منع نشوب الصراعات المسلحة، بما في ذلك اعترافه بالدور الذي تقوم به المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية. |
6. Les faits nouveaux en rapport avec la prévention des conflits armés − point a) du Plan d'action − sont décrits dans le rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés (A/60/891). | UN | 6- وترد التطورات المستجدة فيما يتعلق بمنع نشوب النزاعات المسلحة، النقطة (أ) من خطة العمل ذات النقاط الخمسة، في التقرير المرحلي للأمين العام بشأن منع نشوب النزاعات المسلحة (A/60/891). |
Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur la prévention des pratiques de corruption et du transfert illégal de fonds, | UN | " وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام المتعلق بمنع الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال بشكل غير مشروع، |