La structure du secrétariat de l'Autorité devait donc répondre à ce souci d'efficacité et de rentabilité, compte tenu des fonctions que l'Autorité serait appelée à remplir au stade initial. | UN | ومن ثم، اقترح خلال المناقشة أن يتجلى في هيكل أمانة السلطة الاهتمام الشديد بالكفاءة وفعالية التكاليف، مع مراعاة المهام التي سيطلب الى السلطة القيام بها في المراحل اﻷولية. |
On a également estimé que le coordonnateur intérimaire devrait bénéficier du concours d'experts faisant partie du secrétariat de l'Autorité. | UN | وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن يقوم بمساعدة المنسق المؤقت خبراء يكونون جزءا من أمانة السلطة. |
Le Directeur intérimaire bénéficierait du concours d'un petit groupe d'experts détachés du secrétariat de l'Autorité. | UN | ويساعد المدير المؤقت فريق صغير من الخبراء يتألف أفراده من موظفين في أمانة السلطة. |
L'annexe I récapitule les postes nécessaires dans les quatre services administratifs du secrétariat de l'Autorité en 1997. | UN | يرد في المرفق اﻷول موجز الاحتياجات من الوظائف في الوحدات التنظيمية اﻷربع ﻷمانة السلطة في عام ١٩٩٧. |
Le tableau 5 récapitule les postes nécessaires dans les quatre unités administratives du secrétariat de l'Autorité en 1997. | UN | ويرد في الجدول ٥ موجز الاحتياجات من الوظائف في الوحدات التنظيمية اﻷربع ﻷمانة السلطة في عام ١٩٩٧. |
Les coûts d'administration sont constitués par i) le coût des services de conférence, et ii) le coût du secrétariat de l'Autorité. | UN | وكانت المصروفات اﻹداريــة تتــألف من ' ١ ' مصروفات خدمــة المؤتمرات؛ ' ٢ ' مصروفات أمانة السلطة. |
Le programme de travail du secrétariat de l'Autorité découlera des programmes de travail des quatre organes de l'Autorité. | UN | وسينبع برنامج عمل أمانة السلطة من برامج عمل أجهزة السلطة اﻷربعة. |
Cependant, le personnel du secrétariat de l'Autorité pourrait avoir besoin d'être aidé à se familiariser avec le travail d'organisation et les préparatifs relatifs au service des séances. | UN | غير أنه من المحتمل أن يطلب موظفو أمانة السلطة المساعدة للاطلاع على عملية التخطيط والتحضير لخدمة الاجتماعات. |
Tableau d'effectifs du secrétariat de l'Autorité internationale des fonds marins | UN | أمانة السلطة الدولية لقاع البحار: ملاك الموظفين |
Toutes les données environnementales doivent être présentées selon un format numérique normalisé que l'on peut se procurer auprès du secrétariat de l'Autorité. | UN | ويتعين تقديم جميع البيانات البيئية في شكل رقمي موحد يمكن الحصول عليه من أمانة السلطة. |
Toutes les données environnementales doivent être présentées selon un format numérique normalisé que l'on peut se procurer auprès du secrétariat de l'Autorité. | UN | ويتعين تقديم جميع البيانات البيئية في شكل رقمي موحد يمكن الحصول عليه من أمانة السلطة. |
Tableau d'effectifs du secrétariat de l'Autorité internationale des fonds marins | UN | جدول ملاك موظفي أمانة السلطة الدولية لقاع البحار |
Plusieurs délégations ont souscrit à l'idée de créer un nouveau poste au sein du secrétariat de l'Autorité dont le titulaire serait chargé de gérer les programmes de formation. | UN | وأيدت عدة وفود الاقتراح الداعي إلى إنشاء وظيفة جديدة في أمانة السلطة يُعنى شاغلها بإدارة برامج التدريب. |
Le tableau d'effectifs du secrétariat de l'Autorité figure à l'annexe II. | UN | ويرد ملاك موظفي أمانة السلطة في المرفق الثاني. |
Lorsqu'un plan de travail relatif à l'exploitation présenté par une entité autre que l'Entreprise sera approuvé ou lorsque le Conseil recevra une demande pour une opération d'entreprise conjointe avec l'Entreprise, le Conseil examinera la question du fonctionnement de l'Entreprise indépendamment du secrétariat de l'Autorité. | UN | ولدى الموافقة على خطة عمل للاستكشاف لكيان غير المؤسسة، أو لدى تلقي المجلس لطلب بشأن تشغيل مشروع مشترك مع المؤسسة، على المجلس أن يدرس مسألة ممارسة المؤسسة لوظائفها مستقلة عن أمانة السلطة. |
S'il estime que les opérations d'entreprise conjointe sont conformes aux principes d'une saine gestion commerciale, le Conseil est prié d'adopter une directive autorisant le fonctionnement de l'Entreprise indépendamment du secrétariat de l'Autorité. | UN | وإن كانت عمليات المشاريع المشتركة مع المؤسسة متفقة مع المبادئ التجارية السليمة، فإن المجلس مطالب بأن يصدر توجيها بممارسة المؤسسة لوظائفها مستقلة عن أمانة السلطة. |
Le tableau 1 récapitule les hypothèses concernant l'affectation des fonctionnaires du secrétariat de l'Autorité durant la première phase fonctionnelle pour l'accomplissement des fonctions de l'Autorité et de l'Entreprise indiquées aux paragraphes 35 et 36 ci-dessus. | UN | ويوجز الجدول ١ الافتراضات المتعلقة بتكليفات جهاز موظفي أمانة السلطة خلال المرحلة التشغيلية اﻷولى فيما يتعلق بوظائف السلطة ومؤسستها، على النحو الوارد في الفقرتين ٣٢ و ٣٣ أعلاه. |
Unités administratives du secrétariat de l'Autorité internationale des fonds marins | UN | الوحدات التنظيمية ﻷمانة السلطة الدولية لقاع البحار والاحتياجات من الوظائف في عام ١٩٩٧ |
UNITÉS ADMINISTRATIVES du secrétariat de l'Autorité INTERNATIONALE DES FONDS MARINS | UN | الوحدات التنظيمية ﻷمانة السلطة الدولية لقاع البحار والاحتياجات من الوظائف في عام ١٩٩٧ |
17. Il faut également prévoir la mise en train de la phase d'organisation du secrétariat de l'Autorité. | UN | ١٧ - وتتخذ الترتيبات اللازمة لبدء العمليات التمهيدية ﻷمانة السلطة. |