"du secrétariat de la cnuced a" - Translation from French to Arabic

    • أمانة الأونكتاد
        
    • ﻷمانة اﻷونكتاد
        
    • أمانة اﻷونكتاد إلى
        
    Le représentant du secrétariat de la CNUCED a pris note de la demande de suivi et a assuré les participants de la coopération continue de la CNUCED à cet égard. UN وأحاط ممثل أمانة الأونكتاد علماً بطلب المتابعة وأكد للاجتماع استمرار تعاون الأونكتاد في هذا الشأن.
    112. Le représentant du secrétariat de la CNUCED a présenté ces rapports et mis l'accent sur certaines de leurs conclusions concertées et recommandations. UN 112- عرض ممثل أمانة الأونكتاد التقارير وأبرز بعض الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها.
    55. La représentante du secrétariat de la CNUCED a répondu à la question posée par l'observateur de l'Union européenne. UN 55 - وردت ممثلة أمانة الأونكتاد على سؤال طرحه المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    Le représentant du secrétariat de la CNUCED a évoqué les diverses mesures adoptées par le Gouvernement botswanais pour attirer l'investissement étranger direct (IED). UN ولخص ممثل أمانة الأونكتاد في معرض تقديمه للاستعراض مختلف التدابير التي اعتمدتها حكومة بوتسوانا لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    26. La structure actuelle du secrétariat de la CNUCED a été approuvée en février 1994 par l'ancien Secrétaire général. UN ٢٦ - كان اﻷمين العام السابق لﻷونكتاد قد وافق على آخر هيكل ﻷمانة اﻷونكتاد في شباط/فبراير ١٩٩٤.
    19. La représentante du secrétariat de la CNUCED a présenté ce point de l'ordre du jour. UN 19- قدمت ممثلة أمانة الأونكتاد هذا البند من جدول الأعمال.
    La réponse du secrétariat de la CNUCED a été que le suivi de l'application de ces recommandations était assuré manuellement et que la demande du CCI serait complexe et longue à traiter, ce qui dénote en soi une insuffisance manifeste dans les processus de gestion. UN وكان رد أمانة الأونكتاد أن إعداد حالة متابعة تنفيذ تلك التوصيات يتم يدوياً، وأن الرد على طلب وحدة التفتيش المشتركة مستهلك للوقت ومعقّد، وهو ما يكشف في حد ذاته عن ضعف واضح في العمليات الإدارية.
    52. Le représentant du secrétariat de la CNUCED a fait une déclaration liminaire. UN 52 - وأدلى ممثل أمانة الأونكتاد ببيان استهلالي.
    58. Le représentant du secrétariat de la CNUCED a répondu aux questions soulevées. UN 58 - وأجاب ممثل أمانة الأونكتاد على الأسئلة المطروحة.
    À sa 6e séance, le 23 mai, le représentant du secrétariat de la CNUCED a fait une déclaration liminaire. UN 34 -وفي الجلسة السادسة، المعقودة في 23 أيار/مايو، أدلى ممثل أمانة الأونكتاد ببيان استهلالي.
    Le représentant du secrétariat de la CNUCED a fait les observations finales. UN 53 -وأدلى ممثل أمانة الأونكتاد بملاحظات ختامية.
    Le représentant du secrétariat de la CNUCED a déclaré que les recommandations de la Commission n'auraient pas d'incidences financières supplémentaires sur le budget ordinaire de l'organisation, mais que certaines entraîneraient une modification du programme de travail. UN 24 - وقال ممثل أمانة الأونكتاد إنه لم تترتب آثار مالية إضافية في الميزانية العادية للأونكتاد نتيجة لتوصيات اللجنة، وإن كان سيتعين تعديل برنامج العمل على ضوء بعض التوصيات.
    83. Le représentant du secrétariat de la CNUCED a dit que des pourparlers avaient été engagés en vue de créer un site Web commun avec l'UIT et l'OMPI. UN 83- وقال ممثل أمانة الأونكتاد إن المناقشات جارية بشأن إنشاء موقع مشترك على الشبكة العالمية للمعلومات مع الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية ومنظمة الأمم المتحدة لحماية الملكية الفكرية.
    107. Le représentant du secrétariat de la CNUCED a dit que les activités entreprises comme suite aux recommandations formulées par la Commission à sa session précédente seraient achevée à la fin de l'année. UN 107- وقال ممثل أمانة الأونكتاد إنه يتوقع الانتهاء من العمل الخاص بالتوصيات التي وجهت إلى الأونكتاد في الدورة السابقة للجنة بحلول نهاية العام.
    76. Le représentant du secrétariat de la CNUCED a dit que d'autres études seraient achevées d'ici la fin de 1999, mais que le nombre total d'études était encore incertain dans la mesure où le travail de recherche, avec des exigences élevées de qualité, était un travail compliqué. UN 76- وقال ممثل أمانة الأونكتاد إن ورقات إضافية سوف تكتمل قبل نهاية عام 1999 ولكن العدد لا يزال غير مؤكد، ذلك أن عملية البحث وبلوغ مستويات عالية من الامتياز إنما هي عملية معقدة.
    125. Le représentant du secrétariat de la CNUCED a déclaré que celle—ci ne recommandait pas de démarche particulière pour les futures négociations multilatérales sur la politique de concurrence. UN 125- وقال ممثل أمانة الأونكتاد إن الأونكتاد لا يقدم أية توصيات بشأن أفضل نهج يُتخذ إزاء المفاوضات المتعددة الأطراف المقبلة بشأن سياسة المنافسة.
    25. Le représentant du secrétariat de la CNUCED a dit que six études devaient paraître fin janvier 1999, et le reste dans le courant de l'année. UN 25- وقال ممثل أمانة الأونكتاد إن من المقرر إصدار ست ورقات بحلول نهاية كانون الثاني/يناير 1999، بينما يزمَع إصدار بقية الورقات خلال عام 1999.
    Le représentant du secrétariat de la CNUCED a dit que six études devaient paraître fin janvier 1999, et le reste dans le courant de l’année. UN 25- وقال ممثل أمانة الأونكتاد إن من المقرر إصدار ست ورقات بحلول نهاية كانون الثاني/يناير 1999، بينما يزمَع إصدار بقية الورقات خلال عام 1999.
    44. La dernière oratrice, Chef du programme Empretec du secrétariat de la CNUCED, a parlé des travaux réalisés par ce programme et du réseau international de centres de formation correspondant. UN 44- وكانت المتحدثة الأخيرة هي عضو في أمانة الأونكتاد ورئيسة برنامج إمبريتيك للتدريب على تنظيم المشاريع في الأونكتاد، فأبرزت عمل هذا البرنامج وشبكته الدولية من مراكز التدريب.
    61. Le représentant du secrétariat de la CNUCED a apporté une précision. UN 61 - وقدم ممثل أمانة الأونكتاد توضيحا.
    46. Un représentant du secrétariat de la CNUCED a présenté oralement les dernières activités de l'Organisation mondiale du commerce et de son groupe de travail des services professionnels et leurs relations avec les travaux du Groupe de travail intergouvernemental. UN ٦٤- قدم ممثل ﻷمانة اﻷونكتاد عرضا شفويا للتطورات الجارية في منظمة التجارة العالمية وفرقتها العاملة المعنية بالخدمات المهنية وعن ارتباطها بعمل الفريق العامل الحكومي الدولي.
    19. Le représentant du secrétariat de la CNUCED a déclaré que les conclusions et recommandations qui venaient d'être adoptées jetaient des bases solides pour l'amélioration des systèmes de transport en transit. UN ٩١- وأشار ممثل أمانة اﻷونكتاد إلى أن الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدت للتو تشكل إطاراً صلداً لمواصلة تحسن نظم النقل العابر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more