"du secrétariat de la commission du développement" - Translation from French to Arabic

    • أمانة لجنة التنمية
        
    Depuis le Sommet, plus de 360 partenariats public-privé de ce type ont été enregistrés auprès du secrétariat de la Commission du développement durable. UN ومنذ مؤتمر القمة، سجل ما يربو على 360 من تلك الشراكات لدى أمانة لجنة التنمية المستدامة.
    Il a également demandé que l'on vérifie auprès du secrétariat de la Commission du développement durable si la liste des 539 organisations non gouvernementales accréditées auprès de la Commission était toujours d'actualité. UN كما طلبت اللجنة أيضا إجراء مشاورات مع أمانة لجنة التنمية المستدامة للتأكد من اعتماد القائمة التي تضم 539 منظمة غير حكومية لدى اللجنة، ومن أن هذه القائمة لا تزال سارية لدى اللجنة.
    Appui du secrétariat de la Commission du développement durable aux activités de partenariat UN خامساً - الدعم المقدم من أمانة لجنة التنمية المستدامة إلى الأنشطة المتعلقة بالشراكات
    Au moins de juin 2009, on dénombre un total de 346 partenariats enregistrés auprès du secrétariat de la Commission du développement durable. UN وفي حزيران/يونيه 2009، كان ما مجموعه 346 شراكة قد قامت بالتسجيل الطوعي لدى أمانة لجنة التنمية المستدامة.
    Ceux qui souhaiteront créer des partenariats spécifiques et nouveaux dans le domaine de la prévention des catastrophes sont donc encouragés à faire enregistrer ces initiatives auprès du secrétariat de la Commission du développement durable. UN بل يشجَّع الشركاء الذين يرغبون في طرح شراكات محددة وجديدة في ميدان الحد من خطر الكوارث على تسجيل هذه المبادرات مع أمانة لجنة التنمية المستدامة.
    En février 2006, 319 d'entre eux avaient été enregistrés auprès du secrétariat de la Commission du développement durable. UN وحتى شباط/فبراير 2006، سُجِّل ما مجموعه 319 شراكة من أجل التنمية المستدامة لدى أمانة لجنة التنمية المستدامة.
    Étant donné que la plupart des partenariats portent sur plusieurs thèmes principaux, la somme du nombre total de partenariats par thème est supérieure au nombre total de partenariats actuellement enregistrés auprès du secrétariat de la Commission du développement durable. UN ولما كانت أغلبية الشراكات تعنى بمواضيع رئيسية متعددة فإن العدد الكلي للشراكات، إذا جمعناها بحسب الموضوع، سيزيد عن العدد الكلي للشراكات المسجلة حاليا لدى أمانة لجنة التنمية المستدامة.
    On est tombé d’accord sur l’idée que cette notion de dossier d’information devrait être étudiée plus complètement par le Comité directeur existant, avec le concours du secrétariat de la Commission du développement durable. UN ١٠ - وكان هناك اتفاق عام على أنه ينبغي مواصلة بحث فكرة " مجموعة اﻷدوات " في إطار اللجنة التوجيهية القائمة، على أن تسهل ذلك أمانة لجنة التنمية المستدامة.
    19. Par sa résolution 1997/65, le Conseil économique et social a décidé que le service du Forum serait assuré par un petit secrétariat au sein du secrétariat de la Commission du développement durable, financé au moyen de contributions extrabudgétaires des gouvernements et d'organisations internationales. UN ١٩ - قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بقراره ١٩٩٧/٦٥، أن تخدم المنتدى أمانة صغيرة داخل أمانة لجنة التنمية المستدامة، وأن يدعم بمساهمات طوعية خارجة عن الميزانية تقدمها الحكومات والمنظمات الدولية.
    Le présent rapport résume l'ensemble des informations sur les 266 partenariats pour le développement durable enregistrés auprès du secrétariat de la Commission du développement durable, en s'attachant de plus près aux partenariats ayant trait à l'eau, à l'assainissement et aux établissements humains. UN ويتضمن التقرير الحالي موجز معلومات عاما بشأن شراكات تنمية مستدامة، عددها 266 شراكة، مسجلة لدى أمانة لجنة التنمية المستدامة كما يتضمن موجزا أكثر تفصيلا بشأن الشراكات التي تتوخى التركيز على المياه والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية.
    Parmi les nouveaux partenariats enregistrés auprès du secrétariat de la Commission du développement durable figurent l'Alliance internationale pour les énergies renouvelables, la Société internationale de l'énergie solaire et le Partenariat des petits États insulaires en développement pour la mise en œuvre de nouvelles technologies pour le développement durable. UN وتضم الشراكات الجديدة المسجلة لدى أمانة لجنة التنمية المستدامة التحالف الدولي من أجل الطاقة المتجددة، والجمعية الدولية للطاقة الشمسية، وشراكة الدول الجزرية الصغيرة النامية لتطبيق التكنولوجيات الجديدة لأغراض التنمية المستدامة.
    Elle est à la fois une organisation caritative, un partenaire du développement d'EuropeAid, un organisateur partenaire du secrétariat de la Commission du développement durable, un membre de la Conférence des organisations non gouvernementales ayant des relations consultatives avec les Nations Unies et un membre du PNUE. UN وهي منظمة خيرية، تعمل مع هيئة المعونة الأوروبية كشريك في التنمية، ومع أمانة لجنة التنمية المستدامة كشريك في التنظيم، وهي عضو في مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية بالأمم المتحدة، وعضو في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    c) L'organisation Yachay Wasi est dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social. Son initiative a été enregistrée auprès du secrétariat de la Commission du développement durable, ce qui lui a permis de multiplier ses contacts et ses appuis au niveau international; UN (ج) ياتشاي واسي لها المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وسُجَّلَت المبادرة لدى أمانة لجنة التنمية المستدامة. ومكنها ذلك من زيادة اتصالاتها ودعمها على الصعيد الدولي؛
    Le présent rapport donne un aperçu général des activités des 334 partenariats pour le développement durable enregistrés auprès du secrétariat de la Commission du développement durable au 1er février 2008, ainsi que des informations plus détaillées sur les partenariats qui concernent l'agriculture, la désertification, la sécheresse, la terre, le développement rural et le développement durable pour l'Afrique. UN ويعرض التقرير الحالي موجزا عاما للمعلومات بشأن 334 شراكة من أجل التنمية المستدامة مسجلة في أمانة لجنة التنمية المستدامة حتى 1 شباط/فبراير 2008، فضلا عن موجز يتضمن قدرا أكبر من التفاصيل للشراكات التي تركز على الزراعة، والتصحر، والجفاف، والأراضي، والتنمية الريفية، والتنمية المستدامة من أجل أفريقيا.
    Les partenariats volontaires et multipartites se sont révélés être un important résultat complémentaire du Sommet mondial pour le développement durable, puisque plus de 200 d'entre eux y ont été lancés et que, au 31 janvier 2004, 266 partenariats au total avaient été enregistrés auprès du secrétariat de la Commission du développement durable. UN 1 - ثبت أن إقامة شراكات طوعية تعنى بها جهات متعددة هي جزء مهم من المحصلة المكملة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. فاستهلت في أثناء عملية القمة أكثر من 200 شراكة وسجلت حتى 31 كانون الثاني/يناير 2004 لدى أمانة لجنة التنمية المستدامة مبادرات شراكة بلغ مجموعها 266 مبادرة.
    Au 1er février 2010, un total de 348 partenariats de ce type étaient enregistrés auprès du secrétariat de la Commission du développement durable desquels 74 ont indiqué que l'un des thèmes des dix-huitième et dix-neuvième sessions de la Commission de développement durable aura la priorité dans leurs activités. UN وحتى 1 شباط/فبراير 2010، كان ما مجموعه 348 شراكة من هذا القبيل قد سُجل لدى أمانة لجنة التنمية الاجتماعية، منها 74 شراكة أوضحت أن موضوعاً واحداً من المواضيع المحددة للدورتين الثامنة عشرة والتاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة يشكل موضع التركيز الرئيسي لأنشطتها.
    En application des modalités d'établissement des rapports du secrétariat de la Commission du développement durable au sujet des partenariats, le présent document décrit les progrès concernant : a) le développement de l'organisation; b) les activités de coordination; et c) les activités de mise en œuvre. UN 7 - سعيا وراء الاتساق مع نهج تقديم التقارير لدى أمانة لجنة التنمية المستدامة فيما يتعلق بالشراكات، فإن هذا التقرير يصف التقدم المتعلق بما يلي: (أ) التطور التنظيمي؛ (ب) أنشطة التنسيق؛ (ج) أنشطة التنفيذ.
    Le présent rapport résume l'ensemble des informations sur les 319 partenariats pour le développement durable enregistrés auprès du secrétariat de la Commission du développement durable, en s'attachant de plus près aux partenariats ayant trait à l'énergie au service du développement durable, au développement industriel, à la pollution de l'air/l'atmosphère et aux changements climatiques. UN ويقدم هذا التقرير موجزا عاما عن المعلومات المتعلقة بالشراكات من أجل التنمية المستدامة المسجلة لدى أمانة لجنة التنمية المستدامة والبالغ عددها 319 شراكة، وكذلك موجزا يتضمن قدرا أكبر من التفاصيل عن الشراكات التي تركز على الطاقة والتنمية المستدامة؛ والتنمية الصناعية؛ وتلوث الهواء/الغلاف الجوي؛ وتغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more