À titre de contribution, il a détaché un conseiller principal auprès du secrétariat de la Conférence pendant un an et financé un poste. | UN | وشملت مساهمتها في المؤتمر إعارة مستشار أقدم باليونيسيف إلى أمانة المؤتمر لمدة سنة واحدة وتمويل تعيين أحد الموظفين. |
On trouvera dans le présent rapport le point de la situation à ce jour ainsi que les conclusions préliminaires du secrétariat de la Conférence. | UN | ويصف هذا التقرير التقدم المحرز حتى اﻵن والنتائج اﻷولية التي توصلت إليها أمانة المؤتمر. ـ |
Rapport intérimaire du Secrétaire général de la Conférence sur les activités du secrétariat de la Conférence | UN | تقرير مرحلي ﻷمين عام المؤتمر عن أنشطة أمانة المؤتمر |
Service du secrétariat de la Conférence du désarmement et de l'appui à la Conférence de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | فرع أمانة مؤتمر نزع السلاح وخدمات الدعم لاجتماعاته في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Service du secrétariat de la Conférence du désarmement et de l'appui à la Conférence de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | فرع أمانة مؤتمر نزع السلاح وخدمات الدعم لاجتماعاته في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
14. Fonctions administratives du secrétariat de la Conférence | UN | المادة 14 الواجبات الإدارية لأمانة المؤتمر |
Note du secrétariat de la Conférence sur le projet d'organisation des travaux du Comité préparatoire | UN | مذكرة من أمانة المؤتمر عن التنظيم المقترح ﻷعمال اللجنة التحضيرية |
Mise en œuvre de la Déclaration et du Plan d'action de Bamako sur le renforcement du secrétariat de la Conférence ministérielle africaine sur le logement et le développement urbain | UN | تنفيذ إعلان وخطة عمل باماكو وتعزيز أمانة المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية |
À l'issue d'une séance privée, la Conférence ou l'organe subsidiaire intéressé peut publier un communiqué à l'intention de la presse par l'intermédiaire du secrétariat de la Conférence. | UN | يجوز للمؤتمر أو للهيئة الفرعية المعنية في ختام الجلسة المغلقة إصدار بلاغ للصحافة من خلال أمانة المؤتمر. |
Mise en œuvre de la Déclaration et du Plan d'action de Bamako sur le renforcement du secrétariat de la Conférence ministérielle africaine sur le logement et le développement urbain | UN | تنفيذ إعلان وخطة عمل باماكو وتعزيز أمانة المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية |
Je compte sur le soutien du secrétariat de la Conférence et l'en remercie d'avance. | UN | وأتوقع الاستفادة من دعم أمانة المؤتمر وأقدر هذا الدعم. |
Les experts se sont félicités, à cet égard, de l'intention du secrétariat de la Conférence de constituer pour ce faire une équipe d'évaluation de haut niveau. | UN | وفي هذا الصدد، رحب الاجتماع بخطط أمانة المؤتمر لإنشاء فريق تقييم رفيع المستوى لهذا الغرض. |
Je remercie aussi tous les membres du secrétariat de la Conférence du désarmement pour leur disponibilité totale, leurs conseils et leur bienveillance. | UN | وأشكر كامل فريق أمانة المؤتمر على حسن استعداده للمساعدة، وعلى تقديره ونصائحه. |
Service du secrétariat de la Conférence du désarmement et de l'appui à la Conférence de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | فرع أمانة مؤتمر نزع السلاح وخدمات الدعم لاجتماعاته في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Nos travaux auraient été extrêmement difficiles sans l'aide du secrétariat de la Conférence. | UN | كانت مهمتنا ستصبح عسيرة للغاية لولا المساعدة التي حصلنا عليها من أمانة مؤتمر نزع السلاح. |
Notre tâche aurait été pratiquement impossible sans le professionnalisme et l'écoute attentive du secrétariat de la Conférence. | UN | إن عملنا كان سيصبح مستحيلاً بالفعل لولا قيام أمانة مؤتمر نزع السلاح باتباع نهج مهني وودي. |
Nous invitons également des représentants du secrétariat de la Conférence du désarmement et de l'UNIDIR à y participer. | UN | كما ندعو ممثلي أمانة مؤتمر نزع السلاح ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح إلى المشاركة في الجلسة. |
Service du secrétariat de la Conférence du désarmement et de l'appui aux conférences | UN | فرع أمانة مؤتمر نزع السلاح وخدمات الدعم لاجتماعاته |
Fonctions administratives du secrétariat de la Conférence | UN | المادة 14 الواجبات الإدارية لأمانة المؤتمر 9 |
14. Fonctions administratives du secrétariat de la Conférence 9 | UN | المادة 14 الواجبات الإدارية لأمانة المؤتمر 9 |
Je donne maintenant la parole à Mme Liberata Mulamula, Secrétaire exécutif du secrétariat de la Conférence des Grands Lacs. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى السيدة ليبراتا مولامولا، الأمينة التنفيذية لأمانة مؤتمر البحيرات الكبرى. |
La Commission était saisie d'un mémorandum du secrétariat de la Conférence daté du 21 juin 2012, portant sur les pouvoirs des représentants des États Membres participant à la Conférence. | UN | 90 - وكان معروضا على اللجنة مذكرة أعدتها الأمانة العامة للمؤتمر مؤرخة 21 حزيران/ يونيه 2012 بشأن وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء المشاركة في المؤتمر. |
Comme vous l'avez peut-être constaté, les médias s'intéressent aussi à nos travaux : hier soir, 3 725 journalistes s'étaient inscrits auprès du secrétariat de la Conférence. | UN | ولربما لاحظتم أن وسائط الاعلام أولته بعض الاهتمام أيضا: فقد بلغ عدد الصحفيين الذين جاءوا لتغطية المؤتمر والذين سجلوا أنفسهم لغاية مساء اﻷمس ٧٢٥ ٣ صحفيا. |
Ayant examiné les pouvoirs des représentants des États mentionnés dans le mémorandum du secrétariat de la Conférence, daté du 9 avril 2002, à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, | UN | " وقد درست وثائق تفويض ممثلي الدول المشار إليها في مذكرة أمانة الجمعية العالمية المؤرخة 9 نيسان/أبريل 2002 للمشاركة لدى الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، |
À ce propos, je tiens à vous exprimer toute ma gratitude pour le projet de rapport que vous nous avez présenté et à remercier par votre entremise le Secrétaire général de la Conférence, M. Sergei Ordzhonikidze, et l'ensemble du secrétariat de la Conférence. | UN | وأود الإعراب، في هذا الصدد، عن تقديري لمشروع التقرير الذي عرضتموه علينا وأن أشكر من خلالكم، السيد سيرغي أوردجونيكيدزه، الأمين العام للمؤتمر، وأمانة المؤتمر بكامل هيئتها. |