"du secrétariat du ccs" - Translation from French to Arabic

    • أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين
        
    • أمانة المجلس
        
    • لأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين
        
    • لأمانة المجلس
        
    Celles-ci s'accordaient généralement à penser que la croissance nominale du budget du secrétariat du CCS devrait être nulle. UN واتفقت آراء المنظمات الأعضاء على دعم زيادة صفرية في النمو الاسمي لميزانية أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Dans ce contexte, elle était d'avis qu'il fallait réviser les propositions du secrétariat du CCS. UN وهي تعتقد أن مقترحات أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين بحاجة إلى تنقيح.
    Enfin, la capacité du secrétariat du CCS continuera d'être renforcée grâce au détachement de personnel des organisations membres. UN وسوف يتواصل تعزيز قدرة أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق من خلال ندب موظفين من المنظمات الأعضاء.
    Un représentant du secrétariat du CCS a présenté le rapport contenant les observations du Secrétaire général et du CCS. UN وقدم أحد ممثلي أمانة المجلس التنسيقي للرؤساء التنفيذيين التقرير المتضمن لتعليقات الأمين العام والمجلس بشأنه.
    Un représentant du secrétariat du CCS a présenté le rapport contenant les observations du Secrétaire général et du CCS. UN وقدم أحد ممثلي أمانة المجلس التنسيقي للرؤساء التنفيذيين التقرير المتضمن لتعليقات الأمين العام والمجلس بشأنه.
    Pour toutes ces raisons, le Comité considère que la structure actuelle du secrétariat du CCS constitue un arrangement satisfaisant et recommande de conserver pour l'heure la double localisation géographique. UN ولهذه الأسباب، ترى اللجنة أن الهيكل الحالي لأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق ترتيب فعال وتوصي بالاحتفاظ بالترتيب المتمثل في ازدواجية الموقع في هذه المرحلة.
    Le projet de budget du secrétariat du CCS pour 2010-2011 décrit en détail les activités programmées et les priorités actuelles des comités de haut niveau sur les programmes et la gestion. UN والميزانية المقترحة لأمانة المجلس للفترة 2010-2011 تتضمن قدرا كبيرا من التفاصيل بشأن الأنشطة المخططة والأولويات الحالية للجنتين البرنامجية والإدارية الرفيعتي المستوى.
    Enfin, la capacité du secrétariat du CCS continuera d'être renforcée grâce au détachement de personnel des organisations membres. UN وسيستمر تعزيز قدرة أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين من خلال ندب موظفين من المنظمات الأعضاء.
    Un représentant du secrétariat du CCS a présenté le rapport contenant les observations du Secrétaire général et du CCS à ce sujet. UN وعرض ممثل أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين التقرير المتضمن تعليقات الأمين العام وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Un représentant du secrétariat du CCS a présenté le rapport contenant les observations du Secrétaire général et du CCS à ce sujet. UN وعرض ممثل أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين التقرير المتضمن تعليقات الأمين العام وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    La faculté d'appropriation a été décrite comme le plus grand avantage du CCS : il a en effet été indiqué que la double localisation géographique donnait à l'ensemble du système des Nations Unies une plus grande faculté de s'approprier le travail du secrétariat du CCS. UN ووُصف التملك بأنه أهم مكتسبات مجلس الرؤساء التنفيذيين. وذُكر أن ازدواجية الموقع تزيد الشعور بتملك أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين من جانب منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    En ce qui concerne la gestion de projets, il a été indiqué que le bureau du secrétariat du CCS établi à Genève gérait un certain nombre de projets interorganismes qui étaient, pour la plupart, pilotés par des organismes basés en Europe. UN وفي ما يتعلق بإدارة المشاريع، جرت الإشارة إلى أن مكتب أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين في جنيف يدير عددا من المشاريع المشتركة بين الوكالات، ومعظمها يجري تحت قيادة منظمات مقرها في أوروبا.
    Le Comité consultatif recommande par conséquent que l'arrangement en vertu duquel du personnel du Bureau de coordination des activités de développement des Nations Unies serait détaché auprès du secrétariat du CCS soit expliqué à l'Assemblée générale. UN ولذلك، تطلب اللجنة الاستشارية تقديم توضيح إلى الجمعية العامة بشأن الترتيب الذي بموجبه سينتدب موظفون من مكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات التنمية إلى أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Le Comité espère qu'à l'avenir, la présentation des indicateurs de succès dans les projets de budget du secrétariat du CCS sera améliorée pour montrer plus clairement et objectivement les objectifs qu'il se propose d'atteindre. UN وتأمل اللجنة في تحسين طريقة عرض مؤشرات الإنجاز في الميزانيات الخاصة بأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين المقترحة في المستقبل كي تظهر بمزيد من الوضوح والموضوعية ما هي الأهداف التي تعتزم أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين تحقيقها.
    La plupart des propositions intéressant l'ensemble du système ont été, pour la première fois, et sur la demande du Corps commun d'inspection, acheminées par l'intermédiaire du secrétariat du CCS, qui a également été prié de les ranger par priorité. UN ووجهت معظم المقترحات المتعلقة بالمنظومة بأكملها عن طريق أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق التي طُلب منها أيضا ترتيب المقترحات بحسب الأولوية.
    Dès avril 2004, la FICSA a présenté ses observations au Groupe par écrit, par l'intermédiaire du secrétariat du CCS. UN وفي نيسان/أبريل 2004، قدم الاتحاد خطيا ملاحظاته إلى الفريق، عن طريق أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Le Comité a également appris que le budget cofinancé du secrétariat du CCS ne prévoyait pas de ressources pour les coûts logistiques afférents aux réunions. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن ميزانية أمانة المجلس التي تُقتسم تكاليفها لا تشمل موارد للتكاليف اللوجستية المتصلة بالاجتماعات.
    Dans ce rapport, le Comité consultatif s'est interrogé sur la structure du secrétariat du CCS et a estimé qu'il serait possible d'augmenter grandement son efficacité sur les plans administratif et financier. UN وقد تساءلت اللجنة الاستشارية في تقريرها عن هيكل أمانة المجلس وأعربت عن رأيها بأن ثمة مجالا كبيرا لتحقيق المزيد من الفعالية الإدارية والمالية بهذا الصدد.
    Dans le cadre de ces consultations, les opérations du secrétariat du CCS ont été examinées afin de déterminer les éventuels chevauchements d'opérations entre les deux composantes et d'évaluer les avantages en matière de rationalité et d'efficacité qui pourraient découler de l'établissement possible d'un secrétariat unique à New York. UN وتم تحليل عمليات أمانة المجلس في إطار هذه المشاورات، بغية تحديد أوجه الازدواج في العمليات بين الموقعين، وتقييم أثر الإدماج المحتمل في نيويورك على تعزيز كفاءة هذه العمليات وفعاليتها.
    Répondant aux demandes d'informations complémentaires de la part des délégations, le Directeur du secrétariat du CCS a observé que les limitations imposées à la longueur des rapports ne permettaient pas de présenter en détail de nombreuses questions importantes. UN وردا على طلبات الوفود تقديم مزيد من المعلومات، أشار مدير أمانة المجلس إلى أن القيود المفروضة على حجم التقرير تحول دون المعالجة التفصيلية لعديد من المواضيع المهمة.
    La baisse de la part de ces dépenses qui est imputable au budget ordinaire de l'ONU s'explique par la diminution correspondante du budget total du secrétariat du CCS et à celles des dépenses relatives au projet IPSAS. UN ويعزى النقصان في حصة الميزانية العادية للأمم المتحدة تحت هذا الباب إلى النقصان المقابل في الميزانية الكاملة لأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين وإلى النقصان في التكاليف المتصلة بتنفيذ مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La composante du secrétariat du CCS à New York est chargée d'aider le Conseil à élaborer son programme de travail général, à apporter un appui organique pour la préparation des sessions du Conseil et à rédiger les conclusions de ses sessions en collaboration avec les membres du CCS désignés pour assurer la coordination, ainsi qu'à organiser et contrôler la suite qui leur est donnée, en étroite coopération avec les organismes participants. UN 9 - ويتولى فرع نيويورك لأمانة المجلس المسؤولية عن مساعدة المجلس على وضع برنامج عمله العام وتقديم الدعم الفني للتحضير لدوراته وصياغة استنتاجاتها بالتعاون مع أعضاء المجلس المكلفين بالتنسيق، فضلا عن تنظيم ورصد متابعة هذه الاستنتاجات بالتعاون الوثيق مع المنظمات الأعضاء في المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more