Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat et les médias sont invités. | UN | والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة، وموظفي الأمانة العامة ووسائط الإعلام. |
Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat et les médias sont invités. | UN | والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة، وموظفي الأمانة العامة ووسائط الإعلام. |
Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat et les médias sont invités. | UN | والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة، وموظفي الأمانة العامة ووسائط الإعلام. |
En outre, les membres du Secrétariat et les consultants ont rencontré tous les requérants de la troisième tranche. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اجتمع أعضاء الأمانة والخبراء الاستشاريون بكافة أصحاب مطالبات الدفعة الثالثة. |
Enfin, j'aimerais remercier tous mes collègues ici présents, le personnel du Secrétariat et les interprètes qui ont fait de ma mission à Genève une expérience inoubliable, et leur adresser tous mes vœux de succès dans la tâche importante qui les attend. | UN | أخيراً، أود أن أشكر جميع الزملاء هنا، وموظفي الأمانة والمترجمين الفوريين، الذين جعلوا إقامتي في جنيف فترة لا تنسى، وأتمنى لهم جميعا كل النجاح في المهام الهامة المقبلة. |
Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat et les médias sont invités. | UN | والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة، وموظفي الأمانة العامة ووسائط الإعلام. |
Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat et les médias sont invités. Table ronde | UN | والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة، وموظفي الأمانة العامة ووسائط الإعلام لحضور المنتدى. |
Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat et les médias sont invités. | UN | وأعضاء البعثات الدائمة، وموظفو الأمانة العامة ووسائط الإعلام مدعوون لحضور الحلقة. |
Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat et les médias sont invités. | UN | وأعضاء البعثات الدائمة، وموظفو الأمانة العامة ووسائط الإعلام مدعوون لحضور الحلقة. |
Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat et les médias sont invités. | UN | وأعضاء البعثات الدائمة، وموظفو الأمانة العامة ووسائط الإعلام مدعوون لحضور الحلقة. |
Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat et les médias sont invités. | UN | وأعضاء البعثات الدائمة، وموظفو الأمانة العامة ووسائط الإعلام مدعوون لحضور الحلقة. |
Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat et les médias sont invités. | UN | وأعضاء البعثات الدائمة، وموظفو الأمانة العامة ووسائط الإعلام مدعوون لحضور الحلقة. |
Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat et les médias sont également invités. | UN | والدعوة موجهة أيضا إلى أعضاء البعثات الدائمة، وموظفي الأمانة العامة ووسائط الإعلام. |
Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat et les médias sont également invités. | UN | والدعوة موجهة أيضا إلى أعضاء البعثات الدائمة، وموظفي الأمانة العامة ووسائط الإعلام. |
Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat et les médias sont également invités. | UN | والدعوة موجهة أيضا إلى أعضاء البعثات الدائمة، وموظفي الأمانة العامة ووسائط الإعلام. |
Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat et les médias sont invités. | UN | والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة ووسائط الإعلام. |
En outre, pendant la mission technique qu'ils ont effectuée au Koweït, des membres du Secrétariat et les expertsconseils se sont entretenus avec le bijoutier qui a confirmé les données contenues dans cette déclaration. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أجرى أعضاء الأمانة والخبراء الاستشاريون مقابلة مع الصائغ أثناء بعثة فنية إلى الكويت أكد فيها شفوياً المعلومات الواردة في بيانه الخطي. |
Durant ces rencontres, les membres du Secrétariat et les expertsconseils ont examiné des échantillons des documents utilisés par l'Iran pour établir sa réclamation, notamment des registres contemporains des faits tels que livres de comptes et factures. | UN | وخلال الاجتماعات، استعرض أعضاء الأمانة والخبراء الاستشاريون للفريق عينات من الوثائق التي استندت إليها إيران لتجهيز مطالبتها، بما فيها السجلات المتزامنة مع الوقائع مثل دفاتر الدفع والفواتير. |
Je me dois aussi de remercier le Secrétaire général de la Conférence, M. Vladimir Petrovsky, et le Secrétaire général adjoint, M. Abdelkader Bensmail, de tout l'appui qu'ils m'ont apporté, ainsi que tous les membres du Secrétariat et les interprètes, qui, par leur travail très efficace, apportent une contribution importante à nos travaux. | UN | ولابد لي أيضا أن أشكر الأمين العام، فلاديمير بتروفسكي ونائب الأمين العام عبد القادر بن اسماعيل، على كل الدعم الذي قدماه؛ وكذلك جميع أعضاء الأمانة والمترجمين الفوريين الذين أسهم عملهم البالغ الكفاءة إسهاما مهماً في أعمالنا. |
Les membres des délégations, les fonctionnaires du Secrétariat et les médias sont invités. | UN | والحضور متاح أمام أعضاء الوفود وموظفي الأمانة العامة وممثلي وسائط الإعلام. |
Le Bureau de la déontologie est aussi en train d'examiner (à la demande des États Membres) la question de savoir si les personnalités autres que les fonctionnaires du Secrétariat et les experts en mission investis d'une responsabilité fiduciaire devront être soumis à l'obligation de souscrire une déclaration de situation financière. | UN | 51 - وإضافة إلى ما تقدم، يعكف مكتب الأخلاقيات حاليا على إجراء استعراض (بناء على طلب من الدول الأعضاء) لتحديد ما إذا كان ينبغي طلب تقديم إقرارات بالذمة المالية من مسؤولين غير مسؤولي الأمانة العامة ومن الخبراء الموفدين في بعثات ويضطلعون بدور مالي. |
Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat et les représentants des organisations non gouvernementales sont invités. | UN | وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات غير الحكومية مدعوون للحضور. |
Mise en place d'eRoom pour le personnel du Secrétariat et les représentants | UN | عممت الغرفة الإلكترونية على موظفي الأمانة العامة وأعضاء الوفود |
Ces changements ont donné lieu à une nouvelle orientation stratégique qui met l'accent sur l'établissement d'une collaboration plus étroite avec les départements et bureaux organiques du Secrétariat et les divers organismes des Nations Unies pour ce qui est de l'élaboration de documents didactiques et de la mise sur pied de campagnes d'information favorisant la réalisation des objectifs fondamentaux de l'Organisation. | UN | وأنشأت هذه التعديلات توجها استراتيجيا جديدا يشدد على علاقة عمل أوثق بالإدارات الفنية ومكاتب الأمانة العامة ومؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة في إعداد مواد إعلامية وحملات تدفع بالأهداف الفنية للمنظمة إلى الأمام. |
Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat et les représentants des organisations non gouvernementales sont in-vités. | UN | والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية للحضور. |
33. Aperçu du programme: Le programme < < Direction exécutive et politique générale > > englobe à la fois la gestion du Secrétariat et les fonctions à assumer face aux tâches définies par la Convention et la Conférence des Parties. | UN | 33- فكرة عامة عن البرنامج: ينهض برنامج الإدارة والسياسات التنفيذية بالمسؤولية المؤسسية عن إدارة الأمانة وعن تفاعلها مع المهام التي تحددها لها الاتفاقية ومؤتمر الأطراف. |