"du secteur économique" - Translation from French to Arabic

    • قطاع الأعمال
        
    • القطاع الاقتصادي
        
    • القطاعات الاقتصادية
        
    • عن أوساط الأعمال التجارية
        
    • والقطاع الاقتصادي
        
    Liste des entités du secteur économique UN تمثيل كيانات قطاع الأعمال والتشاور معها
    De même, les entités du secteur économique qui ont été accréditées au SMSI peuvent participer aux travaux de la Commission, à titre exceptionnel, sans préjudice des dispositions du règlement intérieur en vigueur, et le Conseil économique et social examinera en 2010 la liste des entités du secteur économique et les modalités de leur participation. UN وبصورة مماثلة، يجوز لكيانات قطاع الأعمال التي تم اعتمادها لدى مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات أن تشارك في اللجنة بصورة استثنائية، دون المساس بالقواعد الإجرائية السارية في الأمم المتحدة. وسيستعرض المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2001 قائمة كيانات قطاع الأعمال وطرائق مشاركتها.
    À la même séance, le représentant de la Lettonie, en sa qualité de facilitateur des consultations sur le projet de résolution, a modifié oralement l'alinéa b) du paragraphe 15 du dispositif, en insérant les mots < < y compris le secteur privé > > après les mots < < entités du secteur économique > > . UN 173 - وفي الجلسة ذاتها، قام ممثل لاتفيا، باعتباره ميسر مشروع القرار، بتصويب الفقرة 15 (ب) من المنطوق شفويا، بإدراج عبارة ' ' بما فيها القطاع الخاص`` بعد عبارة ' ' كيانات قطاع الأعمال``.
    Cette annexe contient des directives très utiles sur la manière dont nous devons structurer et rationaliser les travaux du secteur économique de l'Organisation des Nations Unies. UN ويورد المرفق مبادئ توجيهية مفيدة جدا بالنسبة لكيفية تشكيل وتوحيد أعمال القطاع الاقتصادي لﻷمم المتحدة.
    Depuis 1990, les montants affectés au titre de l'APD ont connu un changement spectaculaire, passant du secteur économique au secteur social. UN 37 - ومنذ عام 1990، شهدت مخصصات المساعدة الإنمائية الرسمية تحولا مثيرا من القطاع الاقتصادي إلى القطاع الاجتماعي.
    2. Dans sa résolution 2006/46 du 28 juillet 2006, le Conseil économique et social a adopté des arrangements complémentaires concernant la représentation et la consultation des entités du secteur économique lors des travaux de la Commission de la science et de la technique au service du développement. UN 2 - واعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2006/46 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2006 ترتيبات تكميلية لتمثيل كيانات قطاع الأعمال في أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية وللتشاور معهـا في هذا الشـأن.
    Participation des entités du secteur économique, y compris le secteur privé, aux travaux de la Commission de la science et de la technique au service du développement (E/2007/4, E/2007/L.5 et E/2007/SR.11) UN مشاركة كيانات قطاع الأعمال بما في ذلك القطاع الخاص في أعمال لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية (E/2007/4و E/2007/L.5 وE/2007/SR.11)
    À la même séance, le représentant de la Lettonie, en sa qualité de facilitateur des consultations sur le projet de résolution, a modifié oralement l'alinéa b) du paragraphe 15 du dispositif, en insérant les mots < < y compris le secteur privé > > après les mots < < entités du secteur économique > > . UN 148 - وفي الجلسة ذاتها، قام ممثل لاتفيا، باعتباره ميسر مشروع القرار، بتصويب الفقرة 15 (ب) من المنطوق شفويا، بإدراج عبارة ' ' بما فيها القطاع الخاص`` بعد عبارة ' ' كيانات قطاع الأعمال``.
    Vu le rôle essentiel que joue le secteur économique, en particulier s'agissant de la mise au point des technologies et de la mise en place des infrastructures (téléphonie fixe et mobile, câble et satellite, par exemple), le Sommet mondial sur la société de l'information a décidé d'autoriser l'accréditation d'entités du secteur économique en vue de la participation à ses travaux. UN 1 - مراعاة للدور الجوهري الذي يؤديـه قطاع الأعمال، وخاصة في تطوير التكنولوجيا ونشر البـنـى الأساسية (المهاتفة الثابتـة والمتـنقلـة والكبلات، والسواتل)، قـرر مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات إتاحـة الفرصة لاعتماد فرادى كيانات قطاع الأعمال() في أعماله.
    Des journées d'information et des discussions d'experts sont organisées avec des représentants du secteur économique. UN أيام إعلامية منتظمة ومناقشات خبراء مع القطاع الاقتصادي
    Nous devons poursuivre la réforme idoine du secteur économique et social de l'ONU. UN ويتعين علينا نستمر في إجراء الإصلاحات الملائمة في القطاع الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة.
    La France souhaite qu'aboutisse vite la réforme du secteur économique et social des Nations Unies pour renforcer la cohérence d'ensemble de l'Organisation. UN وفرنسا تود أن ترى إصلاح القطاع الاقتصادي والاجتماعي لﻷمم المتحدة وقد تم بسرعة حتى يتعزز التماسك الشامل للمنظمة.
    Le tourisme, source d'emplois et de devises étrangères, peut jouer un rôle important dans le renforcement du secteur économique. UN ويمكن أن تؤدي السياحة دورا هاما في تنمية القطاع الاقتصادي وإيجاد فرص للعمل وتوفير العملة الأجنبية.
    Le tourisme, source d'emplois et de devises étrangères, peut jouer un rôle important dans le renforcement du secteur économique. UN ويمكن أن تؤدي السياحة دورا هاما في تنمية القطاع الاقتصادي وإيجاد فرص للعمل وتوفير العملة الأجنبية.
    Le tourisme, source d'emplois et de devises étrangères, peut jouer un rôle important dans le renforcement du secteur économique. UN ويمكن أن تؤدي السياحة دورا هاما في تنمية القطاع الاقتصادي وإيجاد فرص للعمل وتوفير العملة الأجنبية.
    Rappelons d'ailleurs qu'au fil des ans, les dépenses militaires ont pris le pas sur celles du secteur économique et même social, atteignant, en 1999, la somme de 780 milliards de dollars. UN ولنتذكر أيضا أن النفقات العسكرية في تلك السنوات تجاوزت الإنفاق على القطاعات الاقتصادية والاجتماعية، حيث وصلت إلى 780 مليار دولار في عام 1999.
    Étant donné l'importance capitale de l'emploi et du secteur économique pour le statut de la femme, les membres du Comité ont demandé si le Gouvernement zambien prenait des mesures pour créer des emplois féminins. UN وقد تساءل اﻷعضاء عما إذا كانت الحكومة تتولى اتخاذ التدابير اللازمة لتوفير العمل بالنسبة للمرأة، وذلك من منطلق أن العمالة والقطاع الاقتصادي يمثلان أهم عاملين فيما يخص مركز المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more