"du secteur de la santé dans" - Translation from French to Arabic

    • القطاع الصحي في
        
    • قطاع الصحة في
        
    • لقطاع الصحة في
        
    Pour résoudre ces problèmes, l'UNICEF recherchait la collaboration d'autres partenaires dans le cadre des programmes de réforme du secteur de la santé dans 11 pays. UN وفي مواجهة هذه التحديات، سعت اليونيسيف إلى التعاون مع شركاء آخرين بوصف ذلك جزءا من برامج إصلاح القطاع الصحي في 11 بلدا.
    Rôle du secteur de la santé dans la communication, la formation et la sensibilisation à la sécurité chimique des groupes vulnérables UN دور القطاع الصحي في التواصل والتدريب ونشر الوعي بالسلامة من المواد الكيميائية بين المجموعات الضعيفة
    Graphique 6 : Pourcentage de parties prenantes faisant état de l'implication du secteur de la santé dans la communication, la formation et la sensibilisation, par région UN الشكل 6: نسبة أصحاب المصلحة التي تبين مشاركة القطاع الصحي في التواصل والتدريب وإذكاء الوعي، حسب المنطقة
    Malgré une certaine implication d'un nombre croissant d'organisations du secteur de la santé dans la gestion rationnelle des produits chimiques, une participation plus importante et plus régulière est à la fois souhaitable et possible. UN على الرغم من وجود إشراك لعدد متزايد من منظمات قطاع الصحة في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية، فإن من المرغوب فيه ومن الممكن تحقيق مستوى أعلى بكثير وأكثر اتساقاً لهذا الإشراك.
    Le renforcement des processus ministériels régionaux sur la santé et l'environnement doit être mis à profit pour stimuler l'implication du secteur de la santé dans les dossiers concernant les produits chimiques. UN إن تعزيز الصحة الإقليمية والعمليات الوزارية البيئية تتيح الفرصة لتحفيز إشراك قطاع الصحة في قضايا المواد الكيميائية.
    En Afrique, sa contribution au financement commun du secteur de la santé dans différents pays varie entre 10 000 et 600 000 dollars des États-Unis par an. UN وفي منطقة أفريقيا، تتراوح مساهمة الصندوق في التمويل التجميعي لقطاع الصحة في بلدان مختلفة ما بين 000 10 دولار و 000 600 دولار سنويا.
    L'implication du secteur de la santé dans le démarrage et le financement de la recherche UN مشاركة القطاع الصحي في إجراء البحوث أو تمويلها
    Rôle du secteur de la santé dans l'accès du public à des informations sur les substances chimiques par le biais de l'Internet UN دور القطاع الصحي في تيسير الحصول على المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية لعامة الناس عبر الإنترنت
    Mme Neira a insisté sur le rôle de la prévention des pathologies, constatant que 97 % des dépenses du secteur de la santé dans le monde étaient consacrés aux soins et aux traitements des patients déjà atteints. UN فشددت السيدة نيرا على دور الوقاية من الأمراض، مشيرة إلى أن 97 في المائة من مصروفات القطاع الصحي في العالم تذهب إلى رعاية ومعالجة المرضى الذين يعانون بالفعل من العلة.
    Stratégie visant à renforcer la participation du secteur de la santé dans la mise en œuvre de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques UN استراتيجية لتعزيز إشراك القطاع الصحي في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Le Secrétariat du Commonwealth a été le premier à mettre en place des systèmes de gestion de la problématique hommes-femmes, tant au niveau des gouvernements nationaux qu'à celui du secteur de la santé dans les États membres. UN وكان لﻷمانة العامة للكومنولث دور الريادة في اﻷخذ بنظم ﻹدارة إدماج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس على صعيد الحكومات المحلية وضمن القطاع الصحي في الدول اﻷعضاء.
    L'OMS a récemment publié des documents sur le rôle du secteur de la santé dans le renforcement des systèmes de registres et statistiques d'état civil ainsi que sur l'amélioration des statistiques relatives à la mortalité et la consolidation de ces systèmes. UN وقد قامت المنظمة مؤخرا بنشر ورقات عن دور القطاع الصحي في تعزيز نظم التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية، وورقات بشأن تحسين الإحصاءات المتعلقة بالوفيات وتعزيز نظم التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية.
    Dans la région AFR, seulement 7 % des réponses ont fait état de recherches du secteur de la santé dans le domaine de la sécurité chimique. UN أما في منطقة أفريقيا فقد أبلغ ما نسبته 7 في المائة فقط من المستجيبين عن بحوث يجريها القطاع الصحي في مجال السلامة من المواد الكيميائية.
    Le présent rapport fournit une bonne base pour mesurer les progrès vers une plus grande participation du secteur de la santé dans la gestion des produits chimiques. UN 34 - يوفر هذا التقرير أساساً جيداً يمكن أن يُقاس عليه التقدم المحرز في مواصلة إشراك القطاع الصحي في إدارة المواد الكيميائية.
    C. Rôles et responsabilités du secteur de la santé dans la gestion rationnelle UN جيم - أدوار ومسؤوليات القطاع الصحي في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    III/4: Stratégie pour renforcer la participation du secteur de la santé dans la mise en œuvre de l'Approche stratégique UN 3/4: استراتيجية لتعزيز مشاركة القطاع الصحي في تنفيذ النهج الاستراتيجي
    Rôles et responsabilités du secteur de la santé dans la gestion rationnelle des produits chimiques UN جيم - أدوار ومسؤوليات القطاع الصحي في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    Exécuté par le Ministère de la santé, ce projet a aidé 67 institutions gouvernementales et non gouvernementales du secteur de la santé dans presque tout le pays à produire des données de base pertinentes, à former des agents sanitaires et des travailleurs sociaux et à faire des recherches. UN ونفذت المشروع وزارة الصحة، ودعم ٧٦ مؤسسة حكومية وغير حكومية ناشطة في القطاع الصحي في معظم أنحاء القطر في مجال انتاج بيانات اﻷساس ذات الصلة، وفي مجال تدريب موظفي الصحة وأخصائيي العمل الاجتماعي، وفي مجال أنشطة البحوث.
    À ce jour, la part du secteur de la santé dans le budget national n'a cependant jamais dépassé 10 % du montant total des dépenses publiques. UN غير أن ميزانية قطاع الصحة في كينيا لم تتجاوز قط حتى الآن 10 في المائة من إجمالي الإنفاق العام.
    L'initiative interrégionale a permis de faire mieux prendre conscience de ces questions, renforcé le rôle du secteur de la santé dans la planification du développement et abouti à l'établissement et à l'adoption de plans d'action sanitaire et environnementale précis. UN فقد عملت المبادرة اﻷقاليمية على زيادة الوعي بالقضايا المتصلة بالصحة والبيئة، وعززت دور قطاع الصحة في التخطيط للتنمية وأسفرت عن إعداد وإقرار خطط حازمة لتدابير تتعلق بالصحة والبيئة.
    Les principaux rôles et responsabilités du secteur de la santé dans la gestion rationnelle des produits chimiques peuvent être résumés comme suit: UN إن الأدوار والمسؤوليات الرئيسية التي يضطلع بها قطاع الصحة في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية يمكن تلخيصها على النحو التالي:
    Renforcer l'implication active du secteur de la santé dans le dépistage, le traitement et le suivi des maladies potentiellement attribuables à l'exposition professionnelle aux nanomatériaux manufacturés et mettre au point et appliquer des mesures préventives. UN 3 - تعزيز المشاركة الفعالة لقطاع الصحة في تحديد ومعالجة وتتبع الأمراض المحتمل أن تنتج بسبب التعرض مهنيا للمواد النانوية المصنعة، وتطوير وتنفيذ تدخلات وقائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more