"du secteur privé dans le développement" - Translation from French to Arabic

    • القطاع الخاص في التنمية
        
    • القطاعين الحكومي والخاص في تنمية
        
    • القطاع الخاص في تطوير
        
    • القطاع الخاص في عملية التنمية
        
    Les gouvernements doivent également définir le rôle concret du secteur privé dans le développement. UN ومن الواجب على الحكومات أيضا أن توضح دور القطاع الخاص في التنمية على نحو محدد.
    Le renforcement du rôle du secteur privé dans le développement a été l'un des principaux thèmes des programmes de réforme. UN ويمثل تحسين دور القطاع الخاص في التنمية حجر الزاويـة في برامج اﻹصلاح.
    Renforcement du rôle du secteur privé dans le développement UN تعزيز دور القطاع الخاص في التنمية
    Réunion d'experts sur le rôle de l’Etat et celui du secteur privé dans le développement des PME, ainsi que sur leur interaction UN اجتماع الخبراء المعني بأدوار وتفاعلات القطاعين الحكومي والخاص في تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    La partie A, notamment, est consacrée aux résultats des travaux de la Réunion d'experts sur le rôle de l'Etat et celui du secteur privé dans le développement des PME, ainsi que sur leur interaction. UN وعلى وجه الخصوص، يتضمن الجزء ألف شرحاً للنتيجة التي خلص إليها اجتماع الخبراء المعني بأدوار وتفاعلات القطاعين الحكومي والخاص في تنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Le rôle du secteur privé dans le développement infrastructurel doit être renforcé. UN وثمة حاجة إلى زيادة تعزيز دور القطاع الخاص في تطوير البنية التحتية.
    6. Renforcement du rôle du secteur privé dans le développement UN 6 - تعزيز دور القطاع الخاص في التنمية
    Il préconise également la réforme du secteur public, le renforcement du rôle du secteur privé dans le développement économique et l’adoption de mesures visant à assurer le bien-être de la population. UN كما يتركز مشروع الخطة على إصلاح القطاع العام، وتعزيز دور القطاع الخاص في التنمية الاقتصادية، وعلى رصد اعتمادات للرعاية الاجتماعية للسكان.
    Renforcement du rôle du secteur privé dans le développement UN تعزيز دور القطاع الخاص في التنمية
    45. La délégation malaisienne considère qu'il faudra aborder à cette occasion le rôle du secteur privé dans le développement. UN ٤٥ - ويرى وفد ماليزيا وجوب تخصيص دورة للنظر في دور القطاع الخاص في التنمية.
    Premièrement, il est clair que les marchés mal gérés ne sont pas efficaces et que le rôle du secteur privé dans le développement s'est accru depuis le début de la présente décennie. UN وأولها، أن من الواضح أن اﻷسواق المدارة إدارة سيئة تفتقر إلى الكفاءة وأن دور القطاع الخاص في التنمية يتزايد في التسعينات من القرن العشرين.
    - En insistant sur le rôle du secteur privé dans le développement économique palestinien; UN - التأكيد على دور القطاع الخاص في التنمية الاقتصادية الفلسطينية؛
    iii) Manifestations spéciales : forum sur le rôle du secteur privé dans le développement (1); UN ' 3` الأحداث الخاصة: منتدى بشأن دور القطاع الخاص في التنمية (1)؛
    Les séminaires, ateliers et projets sur le terrain organisés par la Commission ont abouti à un renforcement des infrastructures privées de financement, à la promotion de la coopération Sud-Sud et au renforcement du rôle du secteur privé dans le développement de l'Afrique. UN ونُـظمت حلقات دراسية وحلقات عمل ومشاريع ميدانية أفضت إلى تعزيز تمويل القطاع الخاص للهياكل الأساسية وتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتدعيم دور القطاع الخاص في التنمية في أفريقيا.
    Renforcement du rôle du secteur privé dans le développement UN تعزيز دور القطاع الخاص في التنمية
    6. Renforcement du rôle du secteur privé dans le développement UN 6 - تعزيز دور القطاع الخاص في التنمية
    Les dirigeants arabes insistent sur l'effort continu d'amélioration du climat des investissements, afin d'attirer plus d'investissement dans la région et, ce faisant, stimuler la croissance économique, la création d'emplois permettant de résorber le chômage et une intervention plus active du secteur privé dans le développement. UN ويؤكد القادة سعيهم المتواصل لتحسين مناخ الاستثمار لجذب المزيد من الاستثمارات للمنطقة بهدف حفز النمو الاقتصادي وزيادة فرص العمل لمواجهة مشكلة البطالة وتفعيل دور القطاع الخاص في التنمية.
    Des représentants de la CEE ont participé à la Réunion d'experts sur le rôle de l'Etat et celui du secteur privé dans le développement des PME, ainsi que sur leur interaction, qui a eu lieu dernièrement. UN وشارك ممثلو اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في اجتماع الخبراء اﻷخير المعني بأدوار وتفاعلات القطاعين الحكومي والخاص في تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Le président des séances consacrées à ce sujet a aussi fait fonction de spécialiste invité pour la Réunion d'experts sur le rôle de l'Etat et celui du secteur privé dans le développement des PME, ainsi que sur leur interaction, ce qui a assuré la liaison entre les deux rencontres. UN وقام رئيس الدورة المعنية بهذا الموضوع أيضاً بدور أخصائي مدعو في اجتماع الخبراء المعني بأدوار وتفاعلات القطاعين الحكومي والخاص في تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم مما كفل الربط بين هذين الحدثين.
    51. A la Réunion d'experts sur le rôle de l'Etat et celui du secteur privé dans le développement des PME, ainsi que sur leur interaction, les participants ont demandé à la CNUCED de mettre sur pied un réseau groupant les institutions et les particuliers qui avaient participé aux travaux. UN ١٥- طلب الخبراء، من اجتماع الخبراء المعني بأدوار تفاعلات القطاعين الحكومي والخاص في تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أن ينشئ اﻷونكتاد شبكة مكونة من المؤسسات واﻷفراد الذين شاركوا في الاجتماع.
    4. De réaffirmer l'importance du rôle du secteur privé dans le développement de la recherche scientifique et technologique et de lui fournir un appui financier, dans le cadre de partenariats avec le secteur public, en mettant plus particulièrement l'accent sur les applications de la recherche scientifique; UN التأكيد على أهمية دور القطاع الخاص في تطوير البحث العلمي والتكنولوجي والإنفاق عليه وكذلك من خـلال شـراكة مع القطـاع الحكومـي مع الاهـتمام بالنواحي التطبيقية للبحث العلمي.
    Quant au Koweït, il a adopté une loi de privatisation, attendue depuis longtemps, renforçant le rôle du secteur privé dans le développement économique. UN واعتمدت الكويت قانون الخصخصة الذي طال انتظاره، والذي يزيد دور القطاع الخاص في عملية التنمية الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more