"du sergent" - Translation from French to Arabic

    • الرقيب
        
    • العريف
        
    • سيرجنت
        
    • السيرجنت
        
    C'est le cas notamment du sergent James Kayitana, du lieutenant Canisius Buhinja et du sergent James Nkusi. UN وهذا ما أشار اليه بصفة خاصة الرقيب جيمس كاييتانا، والملازم كانسيوس بوهينجا والرقيب جيمس نكوسي.
    La veuve du sergent Lee n'obtient pas de réponses quant à la mort de son mari. Open Subtitles وحتى الآن، تلقت أرملة الرقيب لي لا أجوبة حتى الآن إلى وفاة زوجها.
    Fort McNair est à seulement quelques minutes de l'immeuble abandonné où a été trouvé le corps du sergent Roe . Open Subtitles فورت ماكنير على بُعد دقائق فقط من المبنى المهجور حيث تم العثور على جُثة الرقيب رو
    Le gouvernement a répondu que deux policiers avaient été accusés en justice d'avoir causé involontairement la mort du sergent Obwong. UN وردت الحكومة بأن المحكمة وجهت إلى اثنين من أفراد الشرطة تهمة القتل في قضية وفاة الرقيب اوبوونغ.
    Je suis dans un grand trouble au sujet du sergent Callahan. Open Subtitles كما ترى ، لدي إرتباكات كبيرة حول العريف كالاهان
    Chaque convoi était placé sous la responsabilité du sergent Kouma de l'armée du Burkina Faso. UN ووُضعت كل قافلة تحت مسؤولية الرقيب كوما، وهو أحد أفراد جيش بوركينا فاسو.
    Il s'agissait du sergent Harold Julien, chef de la sécurité par intérim et du Secrétaire général. UN وهذان الراكبان هما الرقيب هارولد جوليان، كبير مسؤولي الأمن بالإنابة، والأمينُ العام.
    Un ami de la famille du sergent Draper ici pour offrir un support moral. Open Subtitles الرقيب درابر لتبتعد؟ صديق لعائلة الرقيب درابر
    Ma source a l'intérieur de l'Ambassade Martienne vient de m'informer à l'instant qu'il y a beaucoup d'activité autour des quartiers du sergent Draper.. Open Subtitles مصدري داخل السفارة المريخية أبلغني للتو أن هناك الكثير من النشاط حول غرفة الرقيب درابر
    Je te ferai savoir que mon père tiens directement cette histoire du bureau du sergent qui travaillait ce soir-là. Open Subtitles سوف أجعلك تعلم أن والدي سمع برواية قد صدرت مباشرة من مكتب الرقيب الذي كان يعمل تلك الليلة
    Elle était triste à cause de la disparition du sergent Newman. Open Subtitles لقد كانت حزينة بسبب إختفاء الرقيب نيومان
    Gibbs, j'ai une piste à propos des restes du sergent Kent. Open Subtitles . "غيبز" ، لدي خيط عن بقايا الرقيب "كينت"
    Tu m'as apporté la botte droite du sergent Dunne ? Open Subtitles أهلا، ماكجي هل أحضرت لي حذاء الرقيب دان الأيمن ؟
    Cela fait sept ans que la veuve du sergent Lee attend que le mystère entourant la mort de son mari soit élucidé. Open Subtitles ووفقا لأرملة الرقيب لي هو وفاة زوجها ظلت لغزا.
    Et j'ai promené les chats de Delma, j'ai semé le jardin du sergent Jeffries. Open Subtitles وجعلت قطة ديلما تسير ولقد أزلت العشب الضار من حديقة الرقيب جيفريز
    Puis, il nous a donné le nom du sergent qui avait le dossier. Open Subtitles وبعدها أخبرنا بإسم الرقيب الذين سيمكننا من البحث في الملفات
    Je lisais sur les lèvres du sergent à travers la vitre, et il a soit dit, Open Subtitles كنتُ أقرأ شفاه الرقيب من خلال النافذة وإما أنَّهُ قال
    Il y a quelque chose à savoir à propos du sergent qui s'est fait arrêter hier soir ? Open Subtitles هل هناك شيء يجب أن نتعلمه من الرقيب كونهُ أعتقلَ الليّلة الماضية
    La famille du sergent Chef Roe a été prévenue ? Open Subtitles كم هذا ملائم هل تم إعلام عائلة الرقيب رو؟
    Bien qu'il n'y ait aucun moyen de prouver ce qui a causé sa paralysie, les blessures du sergent Linn correspondent à celles du mannequin. Open Subtitles بينما لا يوجد طريقه لإثبات ما الذى قام تحديداً بالتسبب فى شلله فإن جروح العريف لين
    On avait de l'ADN sur l'uniforme du sergent Bates. Open Subtitles لقد وجدنا بقايا حمض نووى فى بذله سيرجنت بات
    Les déclarations du sergent Canizales Espinoza et celles des soldats s'écartent sur certains points de celles de " Martín " et ne coïncident pas toujours entre elles. UN وتختلف اﻷقوال التي أدلى بها السيرجنت والجنود في بعض النواحي عن أقوال " مارتن " ، وكذلك تتناقض فيما بينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more