"du service de remplacement" - Translation from French to Arabic

    • الخدمة البديلة
        
    • للخدمة البديلة
        
    La durée du service de remplacement est désormais la même que celle du service militaire, à savoir huit à douze mois. UN وقد أصبحت مدة الخدمة البديلة حالياً مساوية لمدة الخدمة العسكرية، أي أنها تتراوح بين 8 و12 شهراً.
    La durée du service de remplacement ne doit pas dépasser la durée du service militaire. UN ولا تتجاوز مدة هذه الخدمة البديلة مدة الخدمة العسكرية.
    Elle note aussi que la durée du service de remplacement est supérieure à celle du service militaire que l'objecteur de conscience devrait accomplir en cas de refus. UN كما لاحظت أن مدة الخدمة البديلة هي أطول من مدة الخدمة العسكرية.
    Le Comité des droits de l'homme a adopté un certain nombre de décisions et d'observations finales sur la durée du service de remplacement. UN واعتمدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عدداً من القرارات والملاحظات الختامية بشأن مدة الخدمة البديلة.
    14. La Commission étatique du service de remplacement a examiné les aspects pratiques de l'application de la loi. UN ٤١- وقامت اللجنة الحكومية للخدمة البديلة بدراسة تنفيذ القانون من الناحية العملية.
    Dans quatre pays, la durée du service de remplacement est la même que celle du service militaire. UN وكانت مدة الخدمة البديلة في أربع دول تعادل مدة الخدمة العسكرية.
    Dans ses principes et recommandations, le Conseil de l'Europe demande que la durée du service de remplacement ne diffère pas excessivement de celle du service militaire. UN مبادئ وتوصيات مجلس أوروبا تدعو إلى عدم اختلاف مدة الخدمة البديلة اختلافا كبيرا عن مدة الخدمة العسكرية.
    La durée du service de remplacement ne doit pas dépasser celle du service militaire. UN ولا يجوز أن تتجاوز مدة هذه الخدمة البديلة المدة المقررة للخدمة العسكرية.
    iv) En Autriche, au Portugal, en Macédoine, et en Slovaquie, la durée du service de remplacement semble revêtir un caractère punitif; UN ' ٤ ' في البرتغال، وسلوفاكيا، ومقدونيا، والنمسا يبدو أن مدة الخدمة البديلة تكتسي طابعا تأديبيا؛
    Étant donné que le service militaire dure vingt-quatre mois, il souhaite connaître la durée du service de remplacement. UN وبالنظر إلى أن الخدمة العسكرية تدوم 24 شهراً فإنه يود أن يعرف فترة الخدمة البديلة.
    Bien qu'il s'agisse d'un pas dans la bonne direction, la longueur du service de remplacement proposée conserverait un caractère punitif. UN وسيظل طول مدة الخدمة البديلة ذا طابع عقابي، وإن كان يمثل خطوة في الاتجاه الصحيح.
    Il rappelle également une décision adoptée en 1967 par le Parlement européen, dans laquelle ce dernier, se fondant sur l'article 9 de la Convention européenne des droits de l'homme, a déclaré que la durée du service de remplacement ne devrait pas être supérieure à celle du service militaire. UN وأشار أيضاً إلى قرار اعتمده البرلمان الأوروبي في عام 1967 اقترح فيه، استناداً إلى المادة 9 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، ألا تتجاوز مدة الخدمة البديلة مدة الخدمة العسكرية.
    3. La durée du service de remplacement est identique à celle du service militaire, qui varie de trois jours à 14 mois. Conditions du service UN 3- وتكون مدة الخدمة البديلة نفس مدة الخدمة العسكرية. وتتراوح مدة الخدمة في الدانمرك بين 3 أيام و14 شهراً.
    De plus, le Comité note que la durée du service de remplacement est deux fois plus grande que celle du service militaire et que cela peut soulever des questions de compatibilité avec l'article 18 du Pacte. UN باﻹضافة إلى ذلك، فإن اللجنة تلاحظ أن طول مدة الخدمة البديلة يساوي ضعفَيْ الخدمة العسكرية ومن الممكن أن يثير ذلك مسائل التوافق مع المادة ٨١ من العهد.
    De plus, le Comité note que la durée du service de remplacement est deux fois plus grande que celle du service militaire et que cela peut soulever des questions de compatibilité avec l'article 18 du Pacte. UN باﻹضافة إلى ذلك، فإن اللجنة تلاحظ أن طول مدة الخدمة البديلة يساوي ضعفَيْ الخدمة العسكرية وأن من الممكن أن يثير ذلك مسائل التوافق مع المادة ٨١ من العهد.
    K. Durée et modalités du service de remplacement 47 − 52 14 UN كاف - مدة الخدمة البديلة وشروطها 47-52 14
    49. En pratique, on constate que la durée du service de remplacement est très variable. UN 49- وتشير الممارسة المتعلقة بمدة الخدمة البديلة إلى أن هذه المدة يمكن أن تتفاوت تفاوتاً كبيراً.
    Ainsi, par exemple, on a fait observer que, si les heures de travail du service de remplacement sont généralement fixes, les obligations du service militaire et les rapports hiérarchiques sont permanents. UN فعلى سبيل المثال، ذُكر أن ساعات العمل في الخدمة البديلة عادية بينما تكون التزامات الخدمة العسكرية والعلاقة مع القيادة دائمة.
    La durée et les modalités du service de remplacement sont fixées par la loi de la République du Bélarus relative au service de remplacement et par d'autres textes législatifs élaborés dans le cadre du Ministère de la défense de la République du Bélarus et soumis au Conseil suprême de la République pour examen. UN بيد أن مدّة الخدمة البديلة وتفاصيلها يحددها " قانون جمهورية بيلاروس بشأن الخدمة البديلة " وغيره من اﻷحكام التشريعية المستنبطة في وزارة دفاع جمهورية بيلاروس والمعروضة على نظر مجلس الدولة اﻷعلى.
    La durée du service de remplacement (par le travail) est de 24 mois. UN أما مدة الخدمة البديلة )العمل( فهي ٤٢ شهراً.
    51. La raison fréquemment avancée pour expliquer la différence de durée entre le service militaire ordinaire et le service de remplacement est que les clauses et modalités du service de remplacement en font un service moins onéreux que le service militaire. UN 51- والسبب الذي كثيراً ما يُحتج به لتعليل الفارق في مدة الخدمة بين الخدمة العسكرية النظامية والخدمة البديلة هو أن الشروط والظروف العامة للخدمة البديلة أقل مشقة مما هي عليه في الخدمة العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more