À titre de compensation, on propose de transférer un poste d’agent local à la Section du service des audiences. | UN | وكتخفيض في مقابل ذلك، يقترح نقل وظيفة واحدة بالرتبة المحلية إلى قسم إدارة شؤون المحكمة. |
La conservation à long terme et l'élimination des dossiers du Tribunal sont des tâches prioritaires de la Section du service des audiences. | UN | ظل حفظ السجلات القضائية للمحكمة وتنظيمهما في الأجل الطويل يشكلان إحدى الأولويات المستمرة لقسم إدارة شؤون المحكمة. |
Dans ce contexte, le Greffe, en consultation avec le Bureau des affaires juridiques au Siège, a engagé un consultant qui a examiné les opérations d'administration judiciaire du Tribunal, en vue de les rationaliser et d'améliorer l'efficacité de la Section du service des audiences. | UN | وفي هذا الإطار، استعان قلم المحكمة، بالتشاور مع مكتب الشؤون القانونية بالمقر، بخبير استشاري استعرض عمليات إدارة شؤون المحكمة بهدف تبسيط قسم إدارة شؤون المحكمة وتحسين كفاءته. |
Section du service des audiences | UN | قسم إدارة شؤون المحكمة |
Dans ces conditions, et compte tenu de l'augmentation notable du nombre et de la complexité des affaires en appel, un complément d'effectifs au titre du service des audiences est nécessaire pour pourvoir aux besoins de la Chambre d'appel. | UN | وفي ضوء هذه الأحداث ونظرا للزيادة الكبيرة في عدد المسائل المعروضة على دائرة الاستئنافات وتعقيدها يُطلب موارد إضافية من الموظفين لإدارة شؤون المحكمة لتلبية احتياجات دائرة الاستئناف. |
Elle permet aussi au personnel du Groupe des archives judiciaires de la Section du service des audiences de ne manipuler que rarement les dossiers imprimés, et donc d'éviter de les détériorer. | UN | فقد أتاح دعما احتياطيا جاهزا للمجموعة الكاملة من هذه الوثائق، ومكن موظفي وحدة السجلات والمحفوظات القضائية في قسم إدارة المحكمة من تقليل المناولة الفعلية للسجلات مما خفف من مشكلة البلي والتمزق التي تعاني منها السجلات الورقية. |
Bureau du chef de la Section du service des audiences | UN | مكتب رئيس قسم إدارة شؤون المحكمة |
La création de ce poste aura des répercussions très importantes sur l'aptitude de la Section du service des audiences à recevoir et distribuer les documents aux parties présentes à Arusha. | UN | وسيكون لذلك أثر كبير للغاية على قدرة قسم إدارة شؤون المحكمة على استلام وتوزيع السجلات القضائية إلى الأطراف الموجودة في أروشا وبطريقة منظمة. |
Le Greffier a constitué une équipe spéciale pour coordonner le transfert de toutes les archives judiciaires qui ne sont pas soumises au régime de non-divulgation, de la Section du service des audiences au site Web sur Internet du Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | فقد شكل المسجل فرقة عمل لتنسق نقل جميع سجلات المحكمة التي لا تخضع للمنع من اﻹفشاء من قسم إدارة شؤون المحكمة إلى موقع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا على شبكة اﻹنترنت. |
Les rédacteurs relèvent du Groupe des procès-verbaux, qui fait lui-même partie de la Section du service des audiences de la Division des services judiciaires et juridiques. | UN | ويعمل محررو المحاضر في وحدة محرري محاضر المحكمة التي تتبع قسم إدارة شؤون المحكمة التابع لشعبة الخدمات القضائية والقانونية. |
Section du service des audiences | UN | قسم إدارة شؤون المحكمة |
Section du service des audiences | UN | قسم إدارة شؤون المحكمة |
Section du service des audiences | UN | قسم خدمات إدارة شؤون المحكمة |
Dans le contexte de la restructuration, le Greffe a entrepris un examen intensif des activités d'appui judiciaire, en particulier dans les domaines du service des audiences et des services d'aide aux témoins et aux victimes. | UN | 4 - وفي سياق إعادة التشكيل أجرى قلم المحكمة استعراضا معمقا لأنشطة الدعم القضائي، ولا سيما في مجالي إدارة شؤون المحكمة وخدمات دعم الشهود المجني عليهم. |
Le Groupe d'experts avait relevé dans son rapport que la Section du service des audiences doit disposer d'un effectif suffisant pour lui permettre de s'acquitter de sa mission, et il avait approuvé la décision du Tribunal d'emprunter provisoirement ces postes pour assurer la recherche, la vérification et le traitement rapide de la documentation d'appel. | UN | ولاحظ فريق الخبراء في تقريره أن قسم إدارة شؤون المحكمة يجب أن يزود بالعدد الكافي من الموظفين لكي يضطلع بولايته، وأعرب الفريق عن تأييده للخطوة التي اتخذتها المحكمة لاستعارة الوظائف مؤقتا من قلم المحكمة لمتابعة وثائق الطعون والتحقق منها والتعجيل بها. |
Depuis qu'elle a été réorganisée, la Section du service des audiences est composée de quatre groupes : audiences, appui aux appels, archives judiciaires et procès verbaux d'audience. | UN | 68 - ويتألف قسم إدارة شؤون المحكمة المعاد تشكيله من أربع وحدات هي: وحدة الإجراءات القضائية ووحدة دعم الاستئناف ووحدة السجلات والمحفوظات القضائية ووحدة تقارير المحكمة. |
La Section du service des audiences se compose de deux groupes : le Groupe des audiences (Service des audiences et appui technique) et le Groupe des archives judiciaires. | UN | ٦٤ - ويشتمل هذا القسم على وحدتين: وحدة اﻹجراءات القضائية )إدارة شؤون المحكمة/الدعم التقني( ووحـــدة المحفوظات والسجلات القضائية. |
Les explications correspondant aux nouveaux postes demandés pour la Section du service des audiences se trouvent aux paragraphes 45 à 53 du rapport du Secrétaire général (A/54/521). | UN | ٤١ - ويرد تفسير لمقترحات الوظائف اﻹضافية اللازمة لقسم إدارة شؤون المحكمة في الفقرات من ٤٥ إلى ٥٣ من تقرير اﻷمين العام A/54/521)(. |
Outre les dossiers judiciaires de chaque affaire, gérés au TPIY par la Section du service des audiences du Greffe et au TPIR par la Section de l'administration des Chambres du Greffe, les autres services du Greffe produisent d'autres dossiers qui intéressent la procédure. | UN | 48 - وبالإضافة إلى السجلات القضائية لكل قضية يديرها قسم خدمات الدعم لإدارة شؤون المحكمة التابع للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقسم إدارة شؤون المحكمة التابع لقلم المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، ينشأ ويصدر عن الأقسام الأخرى لقلم المحكمة مختلف السجلات المتعلقة بالعملية القضائية. |
Dans le cadre de ce projet, le Tribunal a acheté du matériel pour permettre à la section du service des audiences de reproduire des pièces à conviction requises pour les affaires portées devant la Chambre d'appel. | UN | (ح) استنساخ العروض - اقتنت المحكمة في إطار هذا المشروع المعدات اللازمة لتمكين قسم إدارة المحكمة من استنساخ العروض اللازمة للنظر في القضايا المعروضة على دائرة الاستئناف. |