"du seuil de pauvreté national" - Translation from French to Arabic

    • خط الفقر الوطني
        
    • الوطني للفقر
        
    Chiffres absolus et pourcentages de la population nationale et de la population rurale vivant au-dessus du seuil de pauvreté national Population nationale UN ما هي القيم المطلقة والنسب المئوية لعدد السكان على الصعيد الوطني والسكان الريفيين الذين يعيشون فوق خط الفقر الوطني
    Le pauvre se définit comme celui qui vit en dessous du seuil de pauvreté national de 740 ngultrums par mois. UN وعُرِّف الفقراء بأنهم من يعيشون تحت خط الفقر الوطني وهو 740 نو شهريا.
    S'agissant de l'élimination de la pauvreté, la proportion des habitants se situant en dessous du seuil de pauvreté national avait été ramenée de plus de 60 % en 1990 à 13,8 % en 2008. UN وبخصوص القضاء على الفقر، قالت إنه تم تخفيض نسبة الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني من أكثر من 60 في المائة في عام 1990 إلى 13.8 في المائة في عام 2008.
    À cet égard, il note avec regret qu'il n'a pas reçu de renseignements suffisants sur les modalités de détermination du seuil de pauvreté national ni sur le nombre de personnes qui vivent audessous de ce seuil. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة مع الأسف أنها لم تتلق معلومات كافية بشأن كيفية تحديد خط الفقر الوطني وبشأن عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر.
    En Chine, par exemple, dans la période 1989-1994, le pourcentage de la population se situant en deçà du seuil de pauvreté national était de 11 %, alors que 29,4 % de la population avait moins de 1 dollar par jour pour vivre. UN ففي الصين، مثلاً، بلغت النسبة المئوية للسكان الذين كانوا يعيشون دون الخط الوطني للفقر في الفترة 1989-1994، 11 في المائة، بينما بلغت نسبة السكان الذين كانوا يعيشون بأقل من دولار واحد في اليوم 29.4 في المائة.
    À cet égard, il note avec regret qu'il n'a pas reçu de renseignements suffisants sur les modalités de détermination du seuil de pauvreté national ni sur le nombre de personnes qui vivent audessous de ce seuil. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة مع الأسف أنها لم تتلق معلومات كافية بشأن كيفية تحديد خط الفقر الوطني وبشأن عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر.
    Aux Maldives, par exemple, quelque 40 % de la population vit au-dessous du seuil de pauvreté national fixé à 5 dollars par jour, alors qu'à Bahreïn, le niveau de développement humain est élevé. UN مثال ذلك أن دخل حوالي 40 في المائة من سكان ملديف هو دون مستوى خط الفقر الوطني البالغ 5 دولارات في اليوم، في حين أن مستويات التنمية البشرية مرتفعة في البحرين.
    D'après le Programme des Nations Unies pour le développement, en 2007, plus de 53,7 % des familles palestiniennes vivaient en dessous du seuil de pauvreté national, c'est-à-dire deux fois plus qu'en 1998. UN ووفقا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، عاش أكثر من 53.7 في المائة من الأسر الفلسطينية تحت خط الفقر الوطني في عام 2007 - ويمثل ذلك أكثر من ضعف العدد في عام 1998.
    L'évaluation n'a toutefois fait ressortir que quelques contributions quantifiées des projets de l'ONUDI à la création d'emplois et à l'amélioration des conditions de vie de bénéficiaires cibles vivant en dessous du seuil de pauvreté national. UN لكنّ الاستعراض لم يجد سوى بضع مساهمات محدَّدة الكمية لمشاريع اليونيدو في إيجاد فرص العمل أو سبل العيش المحسَّنة للمستفيدين المستهدَفين الذين يعيشون دون خط الفقر الوطني.
    En ce qui concerne les décisions de politique intérieure, cependant, le critère vraisemblablement le plus pertinent est celui du seuil de pauvreté national, puisque c'est le coût d'un panier de la ménagère représentatif qui peut être considéré selon certains critères nationaux comme le minimum requis pour assurer une simple subsistance. UN أما القرارات المتعلقة بالسياسة الداخلية لبلد من البلدان، فلعل خط الفقر الوطني يمثل مقياساً أنسب لها لأنه يعادل تكلفة عينة من السلع الاستهلاكية يمكن اعتبارها الحد الأدنى المطلوب للكفاف بالاستناد إلى بعض المعايير الوطنية.
    39. Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a réitéré sa préoccupation quant au pourcentage important de la population vivant au-dessous du seuil de pauvreté national. UN 39- كرّرت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الإعراب عن قلقها إزاء ارتفاع نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني.
    21. Pour mesurer cet indicateur général, il est recommandé d'utiliser le < < taux de pauvreté en milieu rural > > , qui correspond au pourcentage de la population rurale vivant en dessous du seuil de pauvreté national. UN 21- أما المقياس الموصى به لقياس هذا المؤشر العام فهو " نسبة الفقر في المناطق الريفية " ، الذي يُعرَّف بأنه نسبة السكان الريفيين الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني في المناطق الريفية.
    Le PNUD a engagé la deuxième tranche du Programme de démarginalisation économique des familles défavorisées, qui concerne 12 000 foyers vivant au-dessous du seuil de pauvreté national. UN 43 - وشرع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المرحلة الثانية من برنامج التمكين الاقتصادي للأسر المحرومة، وغايته 000 12 أسرة تعيش تحت خط الفقر الوطني.
    D'après l'annuaire statistique 2011 des Samoa américaines, en 2000, environ 62 % de la population (ou 50 % des familles) vivait en dessous du seuil de pauvreté national. UN 33 - ووفقا للحولية الإحصائية لساموا الأمريكية لعام 2011، بلغت نسبة الأشخاص دون خط الفقر الوطني في عام 2000 نحو 62 في المائة من مجموع الأشخاص أو 50 في المائة من الأسر.
    Comprendre l'indicateur (définition): Le taux de pauvreté en milieu rural correspond au pourcentage de la population rurale vivant au-dessus du seuil de pauvreté national UN فهم المؤشر (تعريف): يقصد بنسبة الفقر في المناطق الريفية النسبة المئوية للسكان الريفيين الذين يعيشون فوق خط الفقر الوطني.
    Le taux de ménages vivant en dessous du seuil de pauvreté national s'élevait à 76,9 % à Gaza, contre 47,2 % en Cisjordanie36. UN وفي غزة، يعيش 76.9 في المائة من الأسر المعيشية تحت خط الفقر الوطني، بينما يعيش 47.2 في المائة من الأسر المعيشية في الضفة الغربية تحت خط الفقر الوطني(36).
    34. Dans un rapport publié en 2005, l'UNICEF a révélé que près de 88 % des Roms de Roumanie vivaient en dessous du seuil de pauvreté national et noté que les hommes et les femmes roms avaient moins de chances d'être couverts par une assurance médicale et de pouvoir consulter régulièrement un médecin de famille que les autres Roumains. UN 34- وأُشير في تقرير صدر عن اليونيسيف في عام 2005 إلى أن نسبة 88 في المائة تقريباً من جماعة الروما في رومانيا تعيش تحت خط الفقر الوطني(135)، وأن فرص تمتع رجال ونساء الروما بالتأمين الصحي والعلاج لدى طبيب للأسرة أقل من الفرص المتاحة لسائر الرومانيين(136).
    Si non, y a-t-il dans votre pays des évaluations du taux de pauvreté national (c'est-à-dire du pourcentage de la population nationale vivant au-dessus du seuil de pauvreté national ou, dans les cas où est déterminé un seuil de pauvreté en milieu rural, du seuil de pauvreté en milieu rural)? UN إذا كان الجواب لا، هل يجري بلدكم تقييماً لنسبة الفقر الوطني (أي النسبة المئوية للسكان على الصعيد الوطني الذين يعيشون فوق خط الفقر الوطني أو في حالة استخدام خط مستقل لتحديد نسبة الفقر في المناطق الريفية، النسبة المئوية للسكان الذين يعيشون فوق خط الفقر في المناطق الريفية)؟
    S'il n'existait pas de seuil de pauvreté pour les zones rurales, les pays parties devaient fournir des informations sur le nombre de personnes vivant en dessous du seuil de pauvreté national: a) dans les zones touchées; b) en zones rurales; et c) dans l'ensemble du pays (s'il n'existe pas de statistiques sur les personnes vivant en dessous du seuil de pauvreté dans les zones rurales et les zones touchées). UN وعند عدم تحديد خط الفقر الريفي، طُلب إلى هذه البلدان تقديم معلومات عن عدد السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني في (أ) المناطق المتأثرة؛ و(ب) المناطق الريفية؛ و(ج) على الصعيد المحلي (في حال عدم توافر معلومات عن المناطق الريفية والمناطق المتأثرة).
    Le taux d'incidence de la pauvreté, pourcentage de la population dont le revenu se situe en dessous du seuil de pauvreté national, est passé de 26,1 % en 1990-1991 à 22,7 % en 2002 et, si la tendance se poursuit, il devrait tomber à 19 % d'ici à 2015, ce qui reste supérieur à l'objectif de 13 %. UN ويقاس معدل الفقر بنسبة السكان الذين يقل دخلهم عن خط الفقر الوطني. وقد رأت الجهات المعنية أن هذه النسبة انخفضت من 26.1 في المائة في الفترة 1990/1991 إلى 22.7 في المائة في عام 2002. وعلى افتراض وجـود منحى خطـي، يُتوقَّع أن يهبـط الفقر إلى 19.0 في المائة بحلول عام 2015. وهذا أقل من النسبة المنشودة وهي 13 في المائة.
    Y a-t-il dans votre pays des évaluations du taux de pauvreté en milieu rural (c'est-à-dire du pourcentage de la population rurale vivant au-dessus du seuil de pauvreté national en milieu rural)? UN هل يجري بلدكم تقييماً لنسبة الفقر في المناطق الريفية (أي النسبة المئوية للسكان الريفيين الذين يعيشون فوق الخط الوطني للفقر في المناطق الريفية)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more