Pourcentage de la population se trouvant en dessous du seuil national de pauvreté | UN | نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني |
Proportion de personnes qui vivent en dessous du seuil national de pauvreté | UN | نسبة الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني |
Pourcentage de la population vivant en dessous du seuil national de pauvreté; | UN | نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني |
En 2009, 12,3 millions de personnes, soit 17,9 % de la population totale, vivaient dans la pauvreté, tel que mesuré à partir du seuil national de pauvreté. | UN | ففي عام 2009 كان هناك عدد يبلغ 12.3 مليون نسمة أو 17.9 في المائة من مجموع السكان ممن يعيشون في ربقة الفقر، على نحو ما تم قياسه على أساس الخط الوطني للفقر. |
Pauvreté (pourcentage de la population en dessous du seuil national de pauvreté) | UN | الفقر (النسبة المئوية من السكان دون الخط الوطني للفقر) |
571. Le Comité note avec préoccupation le nombre élevé d'enfants vivant dans des ménages se situant en dessous du seuil national de pauvreté et le fait que les aides sociales et financières n'ont pas toujours progressé au même rythme que la croissance économique. | UN | 571- تلاحظ اللجنة بقلق ارتفاع عدد الأطفال الذين يعيشون في أسر معيشية يقل مستوى معيشتها عن الحد الأدنى الوطني للفقر وأن المساعدة المالية لا تواكب دوماً النمو الاقتصادي. |
Pourcentage de la population vivant en dessous du seuil national de pauvreté; | UN | نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني |
Pourcentage de la population se trouvant en dessous du seuil national de pauvreté | UN | نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني |
Pourcentage de la population vivant en dessous du seuil national de pauvreté; | UN | نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني |
Musulmans Pourcentage de la population vivant en dessous du seuil national de pauvreté | UN | نسبة السكان الذين يعيشون دون خط الفقر الوطني |
Pourcentage de la population vivant en dessous du seuil national de pauvreté | UN | نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني |
Le Rapport sur l'analyse de la pauvreté au Bhoutan de 2004 révèle que 31,7 % de la population totale se trouve en dessous du seuil national de pauvreté. | UN | وكشف تقرير تحليل الفقر في بوتان عن أن 31.7 في المائة من مجموع السكان يعيشون دون خط الفقر الوطني. |
Pourcentage de la population vivant en dessous du seuil national de pauvreté | UN | نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني |
Pourcentage de la population vivant en dessous du seuil national de pauvreté; | UN | نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني |
Pourcentage de la population vivant en dessous du seuil national de pauvreté; | UN | نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني |
Plus de 65 % des Boliviens vivent audessous du seuil national de pauvreté. | UN | ويعيش أكثر من 65 في المائة من سكان بوليفيا دون خط الفقر الوطني. |
L'Ouganda, par exemple, a réussi à diviser par deux le nombre de personnes vivant avec moins de 1,25 dollar par jour en 2010, et moins d'un Ougandais sur quatre vit encore en dessous du seuil national de pauvreté. | UN | فأوغندا على سبيل المثال، حققت الهدف المتمثل في تخفيض نسبة السكان الذين يقل دخلهم اليومي عن دولار وربع في عام 2010، واليوم أقل من واحد من بين كل أربعة أوغنديين ما زال يعيش تحت خط الفقر الوطني. |
Après vingt années de réforme, le revenu par habitant avait été multiplié par cinq et le pourcentage des ménages vivant en dessous du seuil national de pauvreté avait été ramené de 60 % à 13 %. | UN | وبعد 20 عاما من مباشرة التجديد، ارتفع متوسط دخل الفرد إلى خمسة أمثال ما كان عليه وانخفضت النسبة المئوية للأسر المعيشية التي تعيش تحت خط الفقر الوطني من 60 في المائة إلى 13 في المائة. |
61. Le Comité des droits de l'enfant a relevé avec inquiétude le nombre élevé d'enfants vivant dans des ménages situés au-dessous du seuil national de pauvreté et a relevé que l'aide et le soutien financier n'avaient pas toujours suivi la croissance économique. | UN | 61- لاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق ارتفاع عدد الأطفال الذين يعيشون في أسر معيشية يقل مستوى معيشتها عن الحد الأدنى الوطني للفقر وأن ما يقدم لهؤلاء من مساعدة مالية ودعم ليس مواكباً دوماً للنمو الاقتصادي(96). |