"du sh" - Translation from French to Arabic

    • النظام المنسق
        
    • للنظام المنسق
        
    • للنظام المتناسق
        
    • من النظام المتناسق
        
    • في النظام المتناسق
        
    Les sections 0 à 4 correspondent au SH de 1996, regroupant les codes du SH en catégories de produits adaptées aux divers types d'analyse économique découlant de la comptabilité nationale. UN وتستند اﻷبواب صفر إلى ٤ إلى النظام المنسق ٩٦، ويجمع رموز النظام المنسق في فئات للمنتجات مناسبة لمختلف أنواع التحليل الاقتصادي في إطار الحسابات القومية.
    Structure proposée de la section intitulée < < Dérivés fluorés, dérivés bromés et dérivés iodés des hydrocarbures acycliques > > de la subdivision 2903 du SH UN الهيكل المقترح للقسم المعنون ' ' المشتقات المفلورة، والمبرومة، والمعالجة بالأيودين من الهيدروكربونات اللاحلقية`` من القسم الفرعي 2903 من النظام المنسق
    Cela signifie que les pays ne sont pas tenus de préserver la concordance et de recompiler les statistiques fournies afin de se conformer aux diverses versions du SH ou de la CTCI; UN وهذا يعني أنه غير مطلوب من البلدان أن تحتفظ بجداول مطابقة أو أن تعيد تصنيف إحصاءات التجارة الدولية للبضائع وفقا لمختلف صيغ النظام المنسق والتصنيف الموحد للتجارة الدولية من أجل اﻹبلاغ الدولي؛
    La Commission a demandé que la CPC soit régulièrement mise à jour afin de rester cohérente avec les révisions futures du SH et que le Secrétariat demande l'aide des pays pour s'acquitter de cette tâche. UN وطلبت اللجنة تحديث التصنيف المركزي للمنتجات بانتظام كي يتوافق مع التنقيحات اﻷخرى للنظام المنسق لوصف وترميز السلع، وأن تلتمس اﻷمانة العامة مساعدة البلدان ﻹكمال هذا النشاط.
    i) Convertir les données fondées sur le SH de 1988 et sur celui de 1992 en données fondées sur le SH de 1996. La prochaine révision du SH n'étant pas prévue avant 2000, on disposera ainsi, d'ici là, d'une série chronologique de 12 ans; UN ' ١ ' تحويل بيانات النظام المنسق ٩٢ والنظام المنسق ٨٨ الى النظام المنسق ٩٦، ﻷنه لا يتوقع إجراء التنقيح التالي للنظام المنسق قبل عام ٢٠٠٠، وستوجد بحلول ذلك الوقت سلسلة تاريخية مدتها ١٢ سنة؛
    Tout d'abord, il convient que les membres de l'OMC achèvent rapidement la transposition dans la nouvelle nomenclature du SH de 1996 des listes de concessions qu'ils ont présentées au cours du Cycle d'Uruguay. UN وينبغي بادئ ذي بدء، استكمال الجهود الحالية التي تبذلها البلدان الأعضاء في منظمة التجارة العالمية لترجمة تنازلات ما بعد جولة أوروغواي إلى التصنيف الجديد للنظام المتناسق في أقرب وقت ممكن.
    f) Il est possible d'utiliser des éléments non originaires relevant de la même position à quatre chiffres du SH que le produit exporté; UN (و) جواز استخدام مدخلات غير ناشئة تندرج في ذات البند الرباعي الأرقام من النظام المتناسق الذي يندرج فيه المنتج المصدر؛
    A l'instar de l'UE, la Norvège, lorsqu'elle a calculé le volume des importations intégrées, a ajouté le volume des importations relevant de la totalité des lignes du SH à 6 chiffres. UN وقد أضافت النرويج، كما فعل الاتحاد اﻷوروبي، حجم الواردات من خط النظام المنسق السداسي اﻷرقام بالكامل عند حساب مقدار الواردات المدمجة.
    S'agissant de la révision du SH, la Division de statistique a également fourni à l'OMD toutes les données disponibles au niveau des six chiffres afin que l'on étudie la possibilité d'introduire de nouveaux postes ou d'en supprimer certains au niveau des six chiffres. UN وفيما يتصل بعملية استعراض النظام المنسق، زودت الشعبة اﻹحصائية المنظمة العالمية للجمارك بكل بيانات التجارة المتوافرة على مستوى النظام المنسق ذي اﻷرقام الستة، وذلك لاستخدامها في المناقشات المتعلقة بإدخال بنود جديدة أو حذف بنود قديمة على مستوى النظام المنسق ذي اﻷرقام الستة.
    La formule aurait cependant pour inconvénient que certains utilisateurs ne pourraient plus obtenir les données CTCI Rev.3 qui leur sont nécessaires qu’en les extrayant du SH. UN بيد أن هناك مستعملين معروفين يستعملون بيانات التصنيف الموحد، التنقيح ٢، وقد يجد هؤلاء أنفسهم بحاجة إلى استنباط بيانات التصنيف الموحد، التنقيح ٣، ﻷنفسهم من بيانات النظام المنسق بدلا من الحصول عليها مباشرة من قاعدة البيانات.
    Les sections 5 à 9 de la CPC, version 1.0, vont au-delà des catégories du SH et fournissent une classification des produits de services. UN أما اﻷبواب ٥ إلى ٩ من التصنيف المركزي للمنتجات، اﻹصدار ١ - ٠، فهي تتجاوز فئات النظام المنسق لتوفر تصنيفا لمنتجات الخدمات.
    6. La majorité des sous-positions à six chiffres du SH 96 sont en corrélation avec une rubrique de base de la CTCI, Rev.3. UN ٦ - أغلبية البنود الفرعية ذات الستة أرقام في النظام المنسق ٩٦ ترتبط مع بند أساسي واحد للتصنيف الموحد للتجارة الدولية، التنقيح ٣.
    En conséquence, la conversion des données fondées sur la version actuelle du SH en données fondées sur une des versions précédentes se fait de manière arbitraire. UN وبينﱠا أن أمثال هذه التطابقات تؤدي إلى الحاجة إلى توزيع التجارة على أساس اعتباطي عند تحويل البيانات الواردة بالصيغة الحالية للنظام المنسق إلى هيكل إحدى الصيغ السابقة لهذا النظام.
    Structure actuelle de la section intitulée < < Dérivés fluorés, dérivés bromés et dérivés iodés des hydrocarbures acycliques > > de la subdivision 2903 du SH UN الهيكل الحالي للفرع المعنون ' ' المشتقات المفلورة، المبرومة أو المأيدنة للهيدروكربونات اللاحلقية`` التابعة للقسم الفرعي للنظام المنسق لوصف السلع وترميزها 2903
    Structure actuelle de la section intitulée < < Dérivés fluorés, dérivés bromés et dérivés iodés des hydrocarbures acycliques > > de la subdivision 2903 du SH UN الهيكل الحالي للفرع المعنون ' ' المشتقات المفلورة، المبرومة أو المأيدنة للهيدروكربونات اللاحلقية`` التابعة للقسم الفرعي للنظام المنسق لوصف السلع وترميزها 2930
    Tout d'abord, les membres de l'OMC devraient achever rapidement la transposition dans la nouvelle nomenclature du SH de 1996 des listes de concessions qu'ils ont présentées au cours du Cycle d'Uruguay. UN وينبغي بادئ ذي بدء، استكمال الجهود الحالية التي تبذلها البلدان اﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية لترجمة تنازلات ما بعد جولة أوروغواي إلى التصنيف الجديد للنظام المتناسق لعام ٦٩٩١ في أقرب وقت ممكن.
    La CNUCED a engagé des travaux visant à comprendre la structure des échanges commerciaux des pays émergents, en examinant les produits exportés du point de vue de leur teneur en savoir-faire et en technologie, à partir d'un système de classification qu'elle a élaboré pour les produits au niveau de la position à six chiffres du SH. UN وبدأ الأونكتاد العمل لفهم أنماط تجارة الاقتصادات الناشئة، بالنظر في المهارات والمحتويات التكنولوجية للمنتجات المصدَّرة بوضع نظام لتصنيف المنتجات على مستوى الأرقام الستة للنظام المتناسق.
    En bonne logique, il devrait correspondre à une position à six chiffres du SH ou à une ligne tarifaire nationale, l'idée étant d'éviter qu'un pays ne soit exclu pour tout un secteur, ou pour une large gamme de produits, lorsqu'en fait, quelques-uns seulement de ses produits sont compétitifs en termes de valeur dans le secteur considéré, et d'éviter également l'exclusion d'articles produits soit en aval, soit en amont. UN وينبغي من الناحية المثالية تعريفه عند مستوى اﻷرقام الستة للنظام المتناسق أو مستوى الخط التعريفي الوطني تجنبا لخطر تخريج بلد ما عبر قطاع ما، أو مجال واسع من المنتجات، حين يكون في الواقع منافسا فحسب في قيمة منتجات بعينها مدرجة في ذلك القطاع، وتلافيا لاستبعاد بنود أُنتجت إما في المصب أو في المنبع.
    13. En ce qui concerne les produits écologiques, sachant qu'il est difficile d'identifier certains d'entre eux au moyen des positions du SH et que les droits de douane sont souvent peu élevés, il peut s'avérer plus productif de concentrer les discussions et les négociations sur les obstacles non tarifaires. UN 13- وفيما يتعلق بالمنتجات المفضلة بيئياً، قد يكون من المفيد، في ضوء الصعوبات التي تواجه تسجيل بعض هذه المنتجات في النظام المتناسق والتعريفات المنخفضة السائدة غالباً، تركيز المناقشات والمفاوضات بصورة كبيرة على الحواجز غير التعريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more