"du slpp" - Translation from French to Arabic

    • الحزب الشعبي لسيراليون
        
    • للحزب الشعبي لسيراليون
        
    • حزب المؤتمر الشعبي
        
    • عن الحزب الشعبي
        
    Les bureaux du SLPP et le bâtiment du conseil municipal de Freetown ont été endommagés. UN ونتيجة لتلك الأعمال تضرر مكتب الحزب الشعبي لسيراليون ومبنى المجلس البلدي لفريتاون.
    Le bâtiment a été saccagé et gravement endommagé et un certain nombre de partisans du SLPP ont été blessés. UN وتعرض المبنى للنهب ولحقت به أضرار جسيمة وأصيب عدد من أنصار الحزب الشعبي لسيراليون بجراح.
    Un certain nombre de véhicules qui se trouvaient dans les locaux du SLPP ont été brûlés. UN وأُحرق عدد من المركبات داخل مقر الحزب الشعبي لسيراليون.
    Ce district est une place forte du SLPP. UN وهذه المقاطعة جزء من المعقل السياسي للحزب الشعبي لسيراليون.
    Le BINUCSIL a également aidé à désamorcer les tensions suite à l'arrestation d'un conseiller local du SLPP du district de Kailahun qui aurait transporté à Freetown des jeunes en possession d'articles délictueux. UN وساعد المكتب أيضا على نزع فتيل التوتر الناجم عن إلقاء القبض على عضو من أعضاء المجلس المحلي التابعين للحزب الشعبي لسيراليون في مقاطعة كايلاهون، أفادت التقارير بأنه قام بنقل بعض الشبان الذي كانوا يحملون أعتدة هجومية إلى فريتاون.
    Le 27 avril, le Président Koroma était invité aux célébrations de l'anniversaire de la création du SLPP. UN وفي 27 نيسان/أبريل، حل الرئيس كوروما ضيفا على احتفالات الذكرى السنوية لتأسيس الحزب الشعبي لسيراليون.
    Cette initiative a permis d'ouvrir la voie à la tenue d'élections pacifiques qui ont été remportées par le candidat du SLPP. UN وقد مهّد ذلك الطريق لإجراء انتخابات سلمية فاز بها مرشح الحزب الشعبي لسيراليون.
    La Haute Cour a également entériné la décision de la Commission de fermer la station de radio du SLPP. UN وأيدت المحكمة العليا أيضا قرارا أصدرته اللجنة يقضي بإغلاق محطة إذاعة الحزب الشعبي لسيراليون.
    Le 16 mars, au cours d'un incident considéré comme le plus grave qui ait eu lieu pendant cette période, le siège du SLPP à Freetown a été attaqué par des émeutiers. UN وفي 16 آذار/مارس هاجمت جموع هائجة مقر الحزب الشعبي لسيراليون في فريتاون، فيما اعتُبر أخطر حادث خلال هذه الفترة.
    Selon les informations disponibles, des ex-combattants servant actuellement dans les rangs des services de maintien de l'ordre étaient présents pendant l'attaque perpétrée contre les locaux du SLPP. UN وظهرت أيضا دلائل على أن بعض المقاتلين السابقين العاملين حاليا في خدمة وكالات إنفاذ القانون التابعة للدولة كانوا حاضرين أثناء الهجوم على مكاتب الحزب الشعبي لسيراليون.
    Le même jour, des partisans du SLPP ont incendié le bureau local de l'APC et deux habitations appartenant à des militants de l'APC à Bo. UN وفي نفس اليوم، أضرم مؤيدو الحزب الشعبي لسيراليون النار في مكتب المقاطعة التابع لمؤتمر عموم الشعب وفي مبنيين سكنيين تعود ملكيتهما لمؤيدين لمؤتمر عموم الشعب في بو.
    Par ailleurs, le 21 mai 2012, la Haute Cour de Freetown a déclaré deux membres du SLPP coupables d'atteintes à l'ordre public commises à l'occasion d'une élection locale à Freetown en janvier 2012. UN وفي 21 أيار/مايو 2012، أدانت المحكمة العليا في فريتاون أيضا اثنين من أعضاء الحزب الشعبي لسيراليون على جرائم مخلة بالنظام العام ارتكبت أثناء انتخابات لمجلس محلي في فريتاون في كانون الثاني/يناير 2012.
    En signe de protestation, les élus du SLPP ont boycotté les travaux du Parlement, notamment les débats sur le budget 2011. UN واحتجاجا على ذلك، قاطع برلمانيو الحزب الشعبي لسيراليون الجلسات البرلمانية، بما في ذلك المناقشات المتعلقة بميزانية عام 2011.
    Elle a aussi engagé la Police sierra-léonaise à mener une enquête approfondie sur l'agression dont la délégation du SLPP a été l'objet et à traduire ses auteurs en justice. UN ودعت الأحزاب السياسية إلى الالتزام بمدونة قواعد السلوك للأحزاب السياسية وحثت الشرطة السيراليونية على مواصلة التحقيق في الهجوم الذي تعرض له وفد الحزب الشعبي لسيراليون وتقديم مرتكبيه للعدالة.
    La campagne politique y a été tendue et a donné lieu à des heurts entre partisans du SLPP, de l'APC et de la National Democratic Alliance (NDA). UN وقد شهدت الحملة السياسية توترا ميزته اشتباكات بين أنصار الحزب الشعبي لسيراليون وحزب المؤتمر الشعبي العام والتجمع الوطني الديمقراطي.
    Le 16 mars, mon Représentant exécutif est intervenu personnellement pour que la police sierra-léonaise puisse évacuer en sécurité 22 jeunes partisans du SLPP qui s'étaient réfugiés sur le toit du siège saccagé de leur parti, encerclés par une large foule hostile constituée de partisans de l'APC et d'autres groupes menaçants. UN وفي 16 آذار/مارس، عندما أحاط حشد معاد من أنصار حزب المؤتمر الشعبي العام وغيرهم بـ 22 من شبان الحزب الشعبي لسيراليون كانوا فوق سطح مبنى مقر الحزب الذي تعرض للنهب وتعذر عليهم الفكاك، تدخل ممثلي التنفيذي شخصيا لكفالة إجلائهم سالمين على أيدي شرطة سيراليون.
    En outre, le Président national du SLPP a été invité à prendre la parole à la Conférence des délégués nationaux de l'APC le 16 mai, ce qui constitue une première historique. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعي الرئيس الوطني للحزب الشعبي لسيراليون لإلقاء كلمة أمام مؤتمر مندوبي حزب المؤتمر الشعبي العام في 16 أيار/مايو، وكان الحدث سابقة تاريخية.
    Durant la période considérée, la Sierra Leone Broadcasting Corporation (SLBC) n'a eu de cesse de faire preuve d'impartialité et d'équité en ouvrant ses ondes à tous les partis politiques et notamment en accordant du temps d'antenne aux candidats du SLPP à l'élection présidentielle. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أحرزت هيئة الإذاعة السيراليونية تقدما مطردا في تقديم تغطية غير منحازة واستفادة جميع الأحزاب السياسية منها بشكل منصف، بما في ذلك منح وقت للتحدث على الهواء في التلفزيون للمرشحين الرئاسيين التابعين للحزب الشعبي لسيراليون.
    En fait, avant la conférence, le Président avait rencontré celui qui était alors le dirigeant par intérim du SLPP - le parti d'opposition - pour veiller personnellement à ce que la Conférence se déroule sans violence ni ingérence extérieure. UN وفي الحقيقة، قبل انعقاد المؤتمر، التقى الرئيس بالزعيم الانتقالي آنذاك للحزب الشعبي لسيراليون - حزب المعارضة - ليتكفل شخصياً بأن يُعقد المؤتمر بدون وقوع أي أعمال عنف أو تدخل خارجي.
    De plus, la direction du SLPP a boycotté l'investiture présidentielle du 15 novembre pour protester contre ce licenciement. UN وعلاوة على ذلك، قاطع الجهاز التنفيذي للحزب الشعبي لسيراليون احتفال تنصيب الرئيس، الذي نظم في 15 تشرين الثاني/نوفمبر، احتجاجا على صرف اثنين من أعضاء اللجنة.
    Cependant, il reste encore beaucoup à faire pour encourager le dialogue entre les candidats à la présidence, en particulier ceux de l'APC et du SLPP. UN إلا أن هناك الكثير من المساعي التي يتعين بذلها في سبيل تعزيز الحوار بين الطامحين للرئاسة، ولا سيما من حزب المؤتمر الشعبي العام والحزب الشعبي لسيراليون.
    Toutefois, la réélection du Président du parti et l'élection du candidat présidentiel du SLPP ont suscité des inquiétudes, étant donné que les deux dirigeants élus des partis ont joué des rôles importants dans les régimes militaires précédents. UN غير أن إعادة انتخاب رئيس الحزب وانتخاب المرشح الرئاسي عن الحزب الشعبي تثير بعض المخاوف، إذ إنّ كلا الزعمين المنتخبين قاما بدور كبير في الأنظمة العسكرية السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more