"du solde des ressources" - Translation from French to Arabic

    • رصيد الموارد
        
    • باقي الموارد
        
    Évolution du solde des ressources non utilisées, 2003 et 2002 UN حركة رصيد الموارد غير المنفقة، 2003 و 2002
    Ces facteurs s'étaient traduits par une augmentation du solde des ressources générales détenues par le PNUD. UN ونتج عن هذه العوامل زيادة في رصيد الموارد العامة لدى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    Auparavant, le solde net de ces activités apparaissait entre la section du passif et celle du solde des ressources inutilisées; UN وفي السنوات السابقة، كان الرصيد الصافي لهذه الأنشطة يرد بين باب الخصوم وباب رصيد الموارد غير المنفقة؛
    Auparavant, le solde net de ces activités apparaissait entre la section du passif et celle du solde des ressources inutilisées; UN وفي السنوات السابقة، كان الرصيد الصافي لهذه الأنشطة يرد بين باب الخصوم وباب رصيد الموارد غير المنفقة؛
    Auparavant, le solde net de ces activités apparaissait entre la section du passif et celle du solde des ressources inutilisées; UN وفي السنوات السابقة، كان الرصيد الصافي لهذه الأنشطة يرد بين باب الخصوم وباب رصيد الموارد غير المنفقة؛
    Auparavant, le solde net de ces activités apparaissait entre la section du passif et celle du solde des ressources inutilisées; UN وفي السنوات السابقة، كان الرصيد الصافي لهذه الأنشطة يرد بين باب الخصوم وباب رصيد الموارد غير المنفقة؛
    Auparavant, le solde net de ces activités apparaissait entre la section du passif et celle du solde des ressources inutilisées. UN وفي السنوات السابقة، كان صافي رصيد هذه الأنشطة يرد فيما بين قسم الخصوم وقسم رصيد الموارد غير المستهلكة؛
    Auparavant le solde net de ces activités apparaissait entre la section du passif et celle du solde des ressources inutilisées; UN وفي السنوات السابقة، كان الرصيد الصافي لهذه الأنشطة يرد بين باب الخصوم وباب رصيد الموارد غير المستهلكة؛
    Auparavant, le solde net de ces activités apparaissait entre la section du passif et celle du solde des ressources inutilisées. UN وفي السنوات السابقة، كان صافي رصيد هذه الأنشطة يرد فيما بين قسم الخصوم وقسم رصيد الموارد غير المستهلكة؛
    Auparavant le solde net de ces activités apparaissait entre la section du passif et celle du solde des ressources inutilisées; UN وفي السنوات السابقة، كان الرصيد الصافي لهذه الأنشطة يرد بين باب الخصوم وباب رصيد الموارد غير المستهلكة؛
    Comme en 1997, ces deux facteurs ont entraîné une diminution du solde des ressources inutilisées. UN وكما كان الحال في عام ١٩٩٧، أدى هذان العاملان إلى استمرار الانخفاض في رصيد الموارد غير المنفقة.
    L'impact de la réduction de 26 % du solde des ressources ordinaires n'a donc pas été apparent. UN ولذلك لم يكن الانخفاض البالغ ٢٦ في المائة في رصيد الموارد العادية ظاهر اﻷثر.
    Évolution du solde des ressources inutilisées, 2000 et 1999 UN حركة رصيد الموارد غير المنفقة، 2000 و 1999
    Évolution du solde des ressources non utilisées, 2004 et 2003 UN حركة رصيد الموارد غير المنفقة، لعامي 2004 و 2003
    Auparavant, le solde net de ces activités apparaissait entre la section du passif et celle du solde des ressources inutilisées; UN وفي السنوات السابقة، كان صافي رصيد هذه الأنشطة يرد فيما بين قسم الخصوم وقسم رصيد الموارد غير المستهلكة؛
    Auparavant, le solde de ces activités apparaissait entre la section du passif et celle du solde des ressources inutilisées; UN وفي السنوات السابقة، كان الرصيد الصافي لهذه الأنشطة يرد بين باب الخصوم وباب رصيد الموارد غير المستهلكة؛
    Évolution du solde des ressources inutilisées, 2002 et 2001 UN حركة رصيد الموارد غير المنفقة، 2002 و 2001
    Auparavant, le solde net de ces activités apparaissait entre la section du passif et celle du solde des ressources inutilisées; UN وفي السنوات السابقة، كان صافي رصيد هذه الأنشطة يرد فيما بين باب الخصوم وباب رصيد الموارد غير المستهلكة؛
    Auparavant, le solde de ces activités apparaissait entre la section du passif et celle du solde des ressources inutilisées; UN وفي السنوات السابقة، كان الرصيد الصافي لهذه الأنشطة يرد بين باب الخصوم وباب رصيد الموارد غير المستهلكة؛
    Malgré l'augmentation du solde des ressources générales, plusieurs délégations ont mis le PNUD en garde contre le risque de sacrifier la qualité des programmes à la nécessité d'en accélérer le rythme d'exécution. UN وبصرف النظر عن ارتفاع رصيد الموارد العامة، حذر عدد من الوفود من التضحية بنوعية البرامج من أجل اﻹسراع في اﻷداء.
    19. Le Conseil d'administration a pris note de l'augmentation des dépenses de programme, dont le montant en 1997 avait dépassé celui des contributions volontaires, et a également relevé l'important et persistant déclin du volume des contributions volontaires au titre des ressources ordinaires ainsi que l'amenuisement du solde des ressources disponibles pour les activités de base. UN ٩١ - ولاحظ المجلس التنفيذي الزيادة في نفقات البرامج، التي تجاوزت في عام ٧٩٩١ التبرعات، ولاحظ أيضا استمرار النقص الخطر في مستوى التبرعات للموارد العادية واستنزاف باقي الموارد المتاحة لﻷنشطة الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more