"du sommet solaire mondial" - Translation from French to Arabic

    • مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية
        
    Les modalités de mise en oeuvre du Programme seront arrêtées une fois que celui-ci aura été officiellement lancé à l'occasion du Sommet solaire mondial. UN ستوضع المنهجية التفصيلية، لتنفيذ البرنامج في صورتها النهائية بعد أن يعلنه رسميا مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية.
    Ces activités sont menées dans le cadre du Sommet solaire mondial. UN وتنفذ هذه اﻷنشطة في سياق عملية مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية.
    Après l'heureuse issue du Sommet solaire mondial, le Directeur général de l'UNESCO a officiellement informé le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des institutions spécialisées et programmes concernés du système des Nations Unies des résultats du Sommet. UN وعقب اختتام مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية بنجاح، أبلغ مدير عام اليونسكو اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيين للوكالات والبرامج المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة رسميا بنتائج مؤتمر القمة.
    La première phase est achevée; elle a consisté en une Réunion d'experts de haut niveau en vue du Sommet solaire mondial, tenue à Paris du 5 au 9 juillet 1993. UN وقد اكتملت المرحلة اﻷولى بالفعل بعقد اجتماع الخبراء الرفيعي المستوى في مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية الذي عقد في باريس في الفترة من ٥ إلى ٩ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    À la session que doit tenir la Commission en 2001, l'UNESCO aura une excellente occasion de solliciter un appui plus ferme pour la deuxième période quinquennale du Programme solaire mondial et de mobiliser un appui international pour le suivi du Sommet solaire mondial. UN وفي الدورة التي ستعقدها اللجنة في عام ٢٠٠١، ستتاح لليونسكو فرصة ممتازة للسعي نحو تحسين الدعم المقدم للفترة الخمسية الثانية للبرنامج العالمي للطاقة الشمسية، وحشد الدعم الدولي لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية.
    L'initiative de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) sur le Processus du Sommet solaire mondial bénéficie du soutien de nombreux autres organismes, notamment la CEE, l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) et l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN وتحظى المبادرة التي اتخذتها منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة المتمثلة في اجتماع الخبراء الرفيعي المستوى في مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية بدعم من العديد من المنظمات اﻷخرى، كاللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La réunion a recommandé, afin de donner une forte impulsion politique au développement des énergies renouvelables, d'entreprendre une campagne de trois ans qui aurait pour titre le " Processus du Sommet solaire mondial " et qui déboucherait sur l'organisation d'un Sommet solaire mondial au niveau le plus élevé possible. UN وأوصى هذا الاجتماع بأنه من أجل إعطاء دفعة سياسية قوية لتنمية مصادر الطاقة المتجددة، ينبغي الاضطلاع بحملة مدتها ثلاث سنوات بعنوان " عملية مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية " ، تفضي إلى تنظيم عقد القمة العالمية للطاقة الشمسية على أرفع مستوى ممكن.
    En octobre 1996, un représentant du Directeur général de l'UNESCO a donné aux délégations qui participaient à la cinquante et unième session de l'Assemblée générale un aperçu des résultats du Sommet solaire mondial et en a rendu officiellement compte à la Deuxième Commission de l'Assemblée générale au moment de l'examen du point relatif au développement durable. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، قدم ممثل للمدير العام لليونسكو إحاطة بشأن نتائج مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية إلى الوفود المشتركة في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة وقدم تقريرا رسميا عنها إلى اللجنة الثانية للجمعية العامة أثناء نظرها في البند المتعلق بالتنمية المستدامة.
    En novembre 1993 la Conférence générale de l'UNESCO avait adopté les conclusions et recommandations d'une réunion d'experts de haut niveau — sur le thème : Le Soleil au service de l'homme — qui s'était tenue à Paris en juillet 1993, et avait inscrit à son programme pour 1994-1995 une importante activité intitulée Processus du Sommet solaire mondial. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، اعتمد المؤتمر العام لليونسكو نتائج وتوصيات اجتماع للخبراء رفيع المستوى لخبراء الطاقة الشمسية شعاره - الشمس في خدمة اﻹنسانية، الذي عقد في باريس في تموز/يوليه ١٩٩٣، وضمن برنامجه للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ نشاطا رئيسيا عنوانه عملية مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية.
    37. Une activité importante de l'UNESCO dans ce domaine a été le lancement, en 1992, du Processus du Sommet solaire mondial; dans ce contexte, le terme " solaire " se rapporte à toutes les sources d'énergie renouvelables. UN ٣٧ - ومن المبادرات الرئيسية التي اتخذتها اليونسكو الشروع في تنفيذ عملية مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية الذي عقد في عام ١٩٩٢؛ وفي هذا السياق تشير عبارة الطاقة الشمسية إلى جميع أشكال الطاقة المتجددة.
    L'UNESCO est à l'origine du " Programme mondial de l'énergie solaire " qui sera lancé lors du Sommet solaire mondial de Harare, en septembre 1996. UN واستهلت منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( " البرنامج العالمي للطاقة الشمسية " الذي سيعلن بدؤه في مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية )هراري، زمبابوي، أيلول/سبتمبر ١٩٩٦(.
    Le Comité a noté que, depuis la tenue du Sommet solaire mondial, les 16 et 17 septembre 1996 à Harare, l’Assemblée générale, dans sa résolution 53/7 a invité tous les États Membres de l’Organisation des Nations Unies à contribuer au succès de la mise en oeuvre du Programme solaire mondial 1996-2005 (A/53/395, annexe). UN ولاحظت اللجنة أنه منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية في ١٦ و ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ بهراري، دعت الجمعية العامة، في قرارها ٥٣/٧، جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة إلى اﻹسهام في تنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية ١٩٩٦-٢٠٠٥ بنجاح A/53/395)، المرفق(.
    Le Secrétaire général terminait sa lettre avec notant que le Processus du Sommet solaire mondial peut apporter sa propre contribution aux travaux de l'Organisation des Nations Unies et de l'ensemble du système en faveur du développement durable dès lors qu'il privilégie le transfert et le partage des connaissances aux fins de la mise au point de technologies d'exploitation des énergies renouvelables. UN واختتم اﻷمين العام رسالته بالكلمات التالية: " وبالتركيز على نقل وتقاسم المعرفة في مجال تنمية تكنولوجيات الطاقة المتجددة، يمكن لعملية مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية أن تقدم إسهاما متميزا في أعمال اﻷمم المتحدة والمنظومة ككل دعما للتنمية المستدامة " .
    101. Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) a résumé les conclusions du Processus du Sommet solaire mondial, lancé en 1992 par un groupe d'institutions qui répondaient ainsi positivement à l'initiative de l'UNESCO sur la suite à donner à la Conférence de Nairobi. UN ١٠١ - وأوجز ممثل منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( نتائج عملية مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية. وقد بدأ هذا المؤتمر، في عام ١٩٩٢، مجموعة من المؤسسات المؤسسة، كانت ترد إيجابيا على مبادرة لليونسكو بالتفكير فيما ينبغي عمله في " عهد ما بعد نيروبي " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more