"du soudan du sud pour" - Translation from French to Arabic

    • في جنوب السودان
        
    • جنوب السودان على
        
    • جنوب السودان من أجل
        
    La base de données a été mise en service dans les bureaux de la Commission du Soudan du Sud pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration. UN جرى وضع قاعدة البيانات وجعلها قابلة للتشغيل في مكاتب لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان.
    La base de données a été mise en service dans les bureaux de la Commission du Soudan du Sud pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration. UN جرى وضع قاعدة البيانات وجعلها قابلة للتشغيل في مكاتب لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان.
    Les documents de stratégie, de politique et de programme des activités de DDR, y compris celles de réinsertion, ont été rédigés conjointement avec la Commission du Soudan du Sud pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration. UN جرت صياغة الإستراتيجية والسياسة العامة ووثائق البرنامج الخاصة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بما في ذلك إعادة الإلحاق، بالتعاون مع لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان.
    Les travaux préparatoires auxquels un conseiller national en matière de lutte contre la corruption participait avec la Commission du Soudan du Sud pour la lutte contre la corruption, sur une législation d'application et un plan stratégique, ont dû être interrompus en raison de la crise qui sévissait dans le pays. UN وأدَّت الأزمة في جنوب السودان إلى توقف الأعمال التحضيرية المضطلع بها مع هيئة مكافحة الفساد في جنوب السودان، عن طريق مستشار وطني لمكافحة الفساد بشأن وضع تشريعات تمكينية وخطة استراتيجية.
    Nous félicitons la République du Soudan du Sud pour son admission à l'Organisation des Nations Unies. UN ونهنئ جمهورية جنوب السودان على قبولها عضواً في الأمم المتحدة.
    Établissement d'une base de données permettant à la Commission du Soudan du Sud pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration de suivre la situation des enfants relâchés par les forces militaires et les groupes armés UN وضع قاعدة بيانات للجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان من أجل رصد حالة الأطفال المسرّحين من القوات المسلحة والجماعات المسلحة
    21. En octobre 2012, l'ONUDC a commencé à mettre en œuvre un projet d'assistance globale pour aider la Commission du Soudan du Sud pour la lutte contre la corruption. UN 21- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، شرع المكتب في تنفيذ مشروع مساعدة شامل لدعم لجنة مكافحة الفساد في جنوب السودان.
    Une base de données concernant les enfants associés aux forces militaires et aux groupes armés a été établie et mise en service dans les bureaux de la Commission du Soudan du Sud pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration. UN وضعت قاعدة البيانات المتعلقة بالأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة ويجري استخدامها في مكاتب لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان.
    La Commission du Soudan du Sud pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration est chargée de gérer l'installation provisoire avec l'appui de la MINUSS en la matière. UN تضطلع اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بمسؤولية إدارة المرفق الانتقالي بدعم من بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان لإدارة المرافق.
    La SPLA a autorisé la MINUSS, l'UNICEF et la Commission du Soudan du Sud pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration à accéder à toutes les casernes militaires du Soudan du Sud à des fins de vérification. UN وأجاز الجيش الشعبي للبعثة واليونيسيف ولجنة جنوب السودان لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الوصول إلى جميع الثكنات العسكرية في جنوب السودان للتفتيش.
    229 enfants ont été libérés par la SPLA avec le concours de la MINUSS. Leur réintégration a été supervisée par la Commission du Soudan du Sud pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration. UN أطلق الجيش الشعبي سراح 229 طفلا بدعم من البعثة وأخضعتهم لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان لإعادة الإدماج خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    12 instructions permanentes sur la démobilisation et la réinsertion ont été rédigées et avalisées par la MINUSS et la Commission du Soudan du Sud pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration. UN ووضعت البعثة ولجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان 12 إجراء تشغيل موحد للتسريح وإعادة الإلحاق ووقّعتا عليها
    Un mémorandum d'accord a été conclu avec l'UNESCO en vue de l'apport d'une assistance technique à la Commission du Soudan du Sud pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration dans trois établissements de transit. UN وأعدت مذكرة تفاهم مع اليونسكو ووضعت صيغتها النهائية من أجل تقديم المساعدة التقنية دعما للجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان في المرافق الانتقالية الثلاثة
    Le PNUD, en collaboration avec la Commission du Soudan du Sud pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration, a publié un rapport sur les possibilités de réintégration au Soudan du Sud en fonction de critères économiques et des moyens de subsistance potentiels. UN نشر البرنامج الإنمائي، بالتعاون مع لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان والمكاتب الميدانية التابعة للبعثة، تقريرا عن تحديد أسباب المعيشة والفرص الاقتصادية المتاحة في جنوب السودان
    C'est le Gouvernement sud-soudanais, plus précisément la Commission du Soudan du Sud pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration, qui assurera la coordination du programme de DDR. UN يجري تنسيق برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان عن طريق الحكومة، ولا سيما لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان.
    Le Gouvernement a présélectionné 1 500 candidats mais n'a pas encore envoyé à la Commission du Soudan du Sud pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration la liste des candidats comportant le lieu où ils se trouvent. UN وحددت الحكومة سلفا 1500 مرشح، ولكنها لم ترسل بعد قائمة بأسماء المرشحين ومواقعهم إلى لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان
    27. Le HCDH a recruté un consultant qui travaillera avec l'institution nationale pour la promotion et la protection des droits de l'homme du Soudan du Sud pour en renforcer les capacités. UN 27- ووظفت المفوضية استشارياً للعمل في المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في جنوب السودان بهدف بناء وتعزيز قدراتها.
    :: Établissement d'une base de données permettant à la Commission du Soudan du Sud pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration de suivre la situation des enfants relâchés par les forces militaires et les groupes armés UN :: وضع قاعدة بيانات للجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان من أجل رصد حالة الأطفال المسرّحين من القوات المسلحة والجماعات المسلحة
    Je saisis cette occasion pour féliciter l'État du Soudan du Sud pour son admission à l'ONU et exprimer notre souhait de voir les peuples soudanais et sud-soudanais vivre en paix et en harmonie avec tous leurs voisins et avec la communauté internationale. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة لأتوجه بالتهنئة لدولة جنوب السودان على حصولها على عضوية الأمم المتحدة، وأن أعرب عن أملنا في أن يعيش شعبا السودان وجنوب السودان في سلام وانسجام مع جميع جيرانهما ومع المجتمع الدولي.
    Le Royaume du Swaziland tient à féliciter la République du Soudan du Sud pour accession à l'indépendance, proclamée le 9 juillet de cette année. UN وتود مملكة سوازيلند أن تهنئ جمهورية جنوب السودان على استقلالها الذي نالته هذا العام واحتُفل به في 9 تموز/يوليه 2011.
    7. Une version préliminaire du présent rapport a été communiquée au Gouvernement du Soudan du Sud pour que celui-ci formule des observations factuelles. UN 7- وقد أُرسلت نسخة من مسودة هذا التقرير إلى حكومة جنوب السودان من أجل التعليق على الوقائع الواردة فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more