"du soudan et du soudan du sud" - Translation from French to Arabic

    • السودان وجنوب السودان
        
    • جنوب السودان والسودان
        
    • والسودان وجنوب السودان
        
    • للسودان وجنوب السودان
        
    • بالسودان وجنوب السودان
        
    En conséquence, je lance un appel aux Gouvernements du Soudan et du Soudan du Sud pour qu'ils achèvent les négociations restantes dès que possible. UN ولذلك أدعو حكومتي السودان وجنوب السودان إلى إكمال المفاوضات المعلقة في أقرب وقت ممكن.
    Les représentants du Soudan et du Soudan du Sud ont présenté leurs vues au Conseil. UN وأعرب ممثّلا كل من السودان وجنوب السودان للمجلس عن وجهات نظرهما.
    Les représentants du Soudan et du Soudan du Sud ont fait des déclarations. UN وأدلى ببيان ممثل كل من السودان وجنوب السودان.
    Le Président invite les représentants du Soudan et du Soudan du Sud à participer à la séance, conformément à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس ممثلَي جنوب السودان والسودان إلى المشاركة في هذه الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Les représentants du Soudan et du Soudan du Sud ont également pris la parole devant le Conseil. UN وتكلم أمام المجلس ممثلا السودان وجنوب السودان.
    Les représentants du Soudan et du Soudan du Sud ont fait des déclarations. UN وأدلى كل من ممثل السودان وجنوب السودان ببيان في تلك الجلسة.
    Les représentants du Soudan et du Soudan du Sud ont fait des déclarations. UN وأدلى ببيان ممثل كل من السودان وجنوب السودان.
    Ces mesures doivent être envisagées dans le contexte des conflits interdépendants dont les régions frontalières du Soudan et du Soudan du Sud sont le théâtre. UN وينبغي النظر إلى هذه النقاط في سياق النـزاعات المترابطة في المناطق الحدودية بين السودان وجنوب السودان.
    Les représentants du Soudan et du Soudan du Sud ont fait des déclarations. UN وأدلى كل من ممثل السودان وجنوب السودان ببيان.
    Les représentants du Soudan et du Soudan du Sud ont participé à la réunion. UN وشارك ممثلا السودان وجنوب السودان في الاجتماع.
    Les peuples du Soudan et du Soudan du Sud ont besoin de vivre en paix l'un avec l'autre et de coopérer, tant il est vrai que leurs destins sont étroitement liés. UN فشعبا السودان وجنوب السودان بحاجة إلى العيش في سلام والتعاون مع بعضهما بعضا، لأن مصيريهما متداخلان ومترابطان.
    Les représentants du Soudan et du Soudan du Sud ont fait des déclarations. UN وأدلى ممثلا السودان وجنوب السودان ببيانين.
    Les observateurs ont alors été rapidement déployés à partir du Soudan et du Soudan du Sud. UN وأعقب ذلك النشر السريع لمراقبين من السودان وجنوب السودان.
    Les observateurs ont alors été rapidement déployés à partir du Soudan et du Soudan du Sud. UN وأعقب ذلك نشر سريع لمراقبين من السودان وجنوب السودان.
    L'équipe technique était accompagnée de représentants de l'Union africaine et d'équipes techniques nationales du Soudan et du Soudan du Sud. UN وكان برفقة الفريق الفني ممثلون للاتحاد الأفريقي والفريق الفني الوطني لكل من السودان وجنوب السودان.
    Dans l'Accord de coopération global, les parties ont réaffirmé leur attachement au principe fondamental constituant à faire du Soudan et du Soudan du Sud deux États voisins viables et se sont de nouveau engagées à coopérer l'une avec l'autre à cette fin. UN وفي اتفاق التعاون الشامل، التزم الطرفان مجددا بالمبدأ الأساسي المتمثل في إنشاء دولتين متجاورتين في السودان وجنوب السودان تتوافر فيهما مقومات البقاء وتتعاونان مع بعضهما لتحقيق هذا الغرض.
    Le premier cycle de consultations avec les Gouvernements du Soudan et du Soudan du Sud a eu lieu en juin 2014. UN وعُقدت الجولة الأولى من المشاورات مع حكومتي السودان وجنوب السودان في حزيران/يونيه 2014.
    Conscientes que les peuples du Soudan et du Soudan du Sud ont en partage un patrimoine aussi varié qu'ancien et que les réalités géographiques tissent entre eux des liens d'interdépendance; UN واعترافا منهما بأن شعبَي جنوب السودان والسودان يجمعهما إرث مشترك تليد وغني، وأن مصيرهما، بحكم الحقائق الجغرافية التي لا تبديل لها، أن يظلا جارين يعتمد كل منهما على الآخر،
    À sa 6970e séance, le 29 mai 2013, le Conseil a décidé, en vertu de l'article 37 de son Règlement intérieur provisoire, d'inviter les représentants du Soudan et du Soudan du Sud à participer, sans droit de vote, à la discussion de la question intitulée : UN وقرر المجلس، في جلسته 6970، المعقودة في 29 أيار/مايو 2013، دعوة ممثلي جنوب السودان والسودان إلى الاشتراك، دون أن يكون لهما حق التصويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، في مناقشة البند المعنون:
    À sa 6628e séance, le 6 octobre 2011, le Conseil a décidé, en vertu de l'article 37 de son Règlement intérieur provisoire, d'inviter les représentants du Soudan et du Soudan du Sud à participer, sans droit de vote, à la discussion de la question intitulée : UN وقرر المجلس، في جلسته 6628، المعقودة في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2011، دعوة ممثلي جنوب السودان والسودان للاشتراك، دون أن يكون لهما حق التصويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، في مناقشة البند المعنون:
    Le nombre envisagé d'observateurs de la FISNUA, du Soudan et du Soudan du Sud restera fixé pour chacun à 90 et les parties accroîtront celui de l'ensemble de leurs observateurs en fonction de l'évolution de la mise en place, en commençant avec 70 observateurs chacune. UN وسيظل الرقم المتوخى للمراقبين التابعين لكل من القوة الأمنية المؤقتة، والسودان وجنوب السودان هو 90 مراقبا، وسيزيد الطرفان القوام الإجمالي للمراقبين بحسب التقدم المحرز في عملية التفعيل، بدءا بـ 70 مراقبا لكل منهما.
    La poursuite du conflit armé dans les zones frontalières du Soudan et du Soudan du Sud a aussi provoqué de nouveaux déplacements, plus de 100 000 personnes s'étant réfugiées dans les États de l'Unité et du Haut-Nil au Soudan du Sud et 12 500 ayant fui vers l'Éthiopie à la fin de 2012. UN كما أن استمرار النزاع المسلح في المناطق الحدودية للسودان وجنوب السودان قد تسبب في حدوث عمليات نزوح إضافية، إذ عبر أكثر من 000 100 شخص الحدود إلى ولايتي الوحدة وأعالي النيل في جنوب السودان وفرَّ عدد آخر قدره 500 12 شخص إلى إثيوبيا بحلول نهاية عام 2012.
    Au sujet du Soudan et du Soudan du Sud, il a indiqué qu'il n'y avait pas eu d'évolution substantielle sur les questions en suspens depuis la dernière présentation au Conseil et que des négociations directes entre le Gouvernement du Soudan et le SPLM/N reprendraient en début du mois de juin. UN وذكر أنه لم تطرأ فيما يتعلق بالسودان وجنوب السودان أي تطورات هامة بشأن المسائل العالقة منذ العرض الأخير أمام المجلس، وبأن المفاوضات المباشرة بين حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان/قطاع الشمال ستستأنف في مطلع حزيران/يونيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more