Composition du Sous-Comité de la prévention de la torture en 2008 | UN | الخامس أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في عام 2008 |
Les membres du Sous-Comité de la prévention sont élus selon la procédure suivante : | UN | 1 - يُنتخب أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب على الوجه التالي: |
Les membres du Sous-Comité de la prévention sont élus pour quatre ans. | UN | ينتخب أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب لمدة أربع سنوات. |
Les membres du Sous-Comité de la prévention sont élus selon la procédure suivante : | UN | 1 - يُنتخب أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب على الوجه التالي: |
6. À la troisième réunion des États parties, cinq membres doivent être élus pour pourvoir les sièges des cinq membres actuels du Sous-Comité de la prévention dont le mandat expirera le 31 décembre 2010. | UN | 6- وفي الاجتماع الثالث للدول الأطراف، سيُنتخب خمسة أعضاء لملء شواغر الأعضاء الحاليين للجنة الفرعية لمنع التعذيب الذين ستنتهي مدة عضويتهم في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2010. |
La délégation a noté qu'en décembre 2009 des membres du Sous-Comité de la prévention de la torture s'étaient rendus au Cambodge pour la première fois et qu'une deuxième visite avait été effectuée en décembre 2013. | UN | 23- وأشار الوفد إلى أن أعضاء اللجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب قد زاروا كمبوديا في كانون الأول/ديسمبر 2009 لأول مرة، ثم في كانون الأول/ديسمبر 2013 مرة ثانية. |
Les membres du Sous-Comité de la prévention sont élus pour quatre ans. | UN | ينتخب أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب لمدة أربع سنوات. |
Les membres du Sous-Comité de la prévention sont élus pour quatre ans. | UN | ينتخب أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب لمدة أربع سنوات. |
À la suite de représentations dûment formulées par l'État partie et après consultation du Sous-Comité de la prévention, le Comité contre la torture peut proroger cette période de deux ans encore. | UN | وعلى إثر تقديم الدولة الطرف لما يلزم من الحجج وبعد التشاور مع اللجنة الفرعية لمنع التعذيب يجوز للجنة مناهضة التعذيب أن تمدد هذه الفترة سنتين أُخريين. |
Les membres du Sous-Comité de la prévention sont élus pour quatre ans. | UN | ينتخب أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب لمدة أربع سنوات. |
À la suite de représentations dûment formulées par l'État partie et après consultation du Sous-Comité de la prévention, le Comité contre la torture peut proroger cette période de deux ans encore. | UN | وعلى إثر تقديم الدولة الطرف لما يلزم من الحجج وبعد التشاور مع اللجنة الفرعية لمنع التعذيب يجوز للجنة مناهضة التعذيب أن تمدد هذه الفترة سنتين أُخريين. |
COMPOSITION du Sous-Comité de la prévention DE LA TORTURE EN 2008 | UN | أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في عام 2008 |
Composition du Sous-Comité de la prévention de la torture en 2008 | UN | أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في عام 2008 |
Président du Sous-Comité de la prévention de la torture | UN | رئيس اللجنة الفرعية لمنع التعذيب |
Le Président du Sous-Comité de la prévention de la torture fait également une déclaration liminaire et répond par la suite aux interventions faites par les représentants du Qatar, du Royaume-Uni, de l'Union européenne et des Émirats arabes unis. | UN | وأدلى رئيس اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أيضا ببيان استهلالي وردّ لاحقا على مداخلات ممثلي قطر، والمملكة المتحدة، والاتحاد الأوروبي، والإمارات العربية المتحدة. |
Appui au mécanisme national de prévention des Maldives en vue de la mise en œuvre des recommandations du Sous-Comité de la prévention et du mécanisme national de prévention | UN | دعم الآلية الوقائية الوطنية لجزر الملديف من أجل التنفيذ الفعال لتوصيات اللجنة الفرعية لمنع التعذيب والآلية الوقائية الوطنية |
Président du Sous-Comité de la prévention de la torture | UN | رئيس اللجنة الفرعية لمنع التعذيب |
Plusieurs États cherchent à obtenir l'aide de divers organismes spécialisés dans le domaine de la prévention de la torture, du Sous-Comité de la prévention et du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme aux fins de la mise en place de mécanismes nationaux de prévention. | UN | ويلتمس العديد من الدول المساعدة من مؤسسات شتى متخصصة في مجال مناهضة التعذيب ومن اللجنة الفرعية لمنع التعذيب ومن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، لإنشاء آليات من هذا النوع. |
< < Les membres du Sous-Comité de la prévention sont élus pour quatre ans. | UN | " يُنتخب أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب لمدة أربع سنوات. |
Le Secrétariat s'efforcera, au cours des mois à venir, de déterminer les domaines à partir desquels des ressources peuvent être réaffectées pour financer les besoins du Sous-Comité de la prévention pendant l'exercice biennal 2006-2007. | UN | وسوف تسعى الأمانة في الأشهر المقبلة إلى تحديد المجالات التي يمكن إعادة توزيع موارد منها للوفاء بالاحتياجات اللازمة للجنة الفرعية لمنع التعذيب في فترة السنتين 2006-2007. |
Appui aux visites sur le terrain du Sous-Comité de la prévention de la torture (1 P-3 et 1 P-2) | UN | تقديم الدعم للزيارات الميدانية للجنة الفرعية لمنع التعذيب (وظيفة برتبة ف-3 ووظيفة برتبة ف-2) |
Dans la composition du Sous-Comité de la prévention, il faudra dûment tenir compte d'une représentation équilibrée des sexes sur la base des principes d'égalité et de non-discrimination [art. 5 4)]. | UN | وفي تكوين اللجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب، سيتم إيلاء الاعتبار الواجب " لتمثيل كلا الجنسين تمثيلا متوازنا على أساس مبادئ المساواة وعدم التمييز " (المادة5 (4)). |
Les membres du Sous-Comité de la prévention siègent à titre individuel, agissent en toute indépendance et impartialité et doivent être disponibles pour exercer efficacement leurs fonctions au sein du Sous-Comité. | UN | 6 - يعمل أعضاء اللجنة الفرعية بصفتهم الفردية، ويتمتعون بالاستقلال والنزاهة، ويكونون على استعداد لخدمة اللجنة الفرعية بصورة فعالة. |