Ma délégation reconnaît sincèrement les contributions apportées par les Présidents du Sous-Comité scientifique et technique et du Sous-Comité juridique. | UN | ويقــدر وفد بلادي خالص التقدير اﻹسهامات التي قدمها رئيسا اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية. |
Structure révisée de l'ordre du jour du Sous-Comité scientifique et technique et du Sous-Comité juridique | UN | الهيكلان المنقحان لجدولي أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية |
I. Ordre du jour du Sous-Comité scientifique et technique et du Sous-Comité juridique | UN | جداول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية |
4.11 Les ressources prévues à ce titre (18 600 dollars) doivent permettre d'établir des rapports annuels faisant le point des progrès réalisés dans le domaine des sciences et des techniques spatiales, de la coopération internationale et du droit de l'espace, à l'intention du Sous-Comité scientifique et technique et du Sous-Comité juridique. | UN | ٤-١١ تغطي الاحتياجات المقدرة البالغة ٦٠٠ ١٨ دولار تكلفة إعداد موجزات سنوية ﻷوجه التقدم المحرز في علوم وتكنولوجيا الفضاء والتعاون الدولي وقانون الفضاء من أجل اللجنتين الفرعيتين العلمية والتقنية والقانونية. |
Nous pensons que l'ordre du jour souligne l'importance de ce rôle, tout comme les rapports de l'année dernière du Sous-Comité scientifique et technique et du Sous-Comité juridique. | UN | ونرى أن جدول اﻷعمال يثبت أهمية ذلك الدور، كما هو الحال بالنسبة لتقارير السنة الماضية للجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية. |
Les sessions du Sous-Comité scientifique et technique et du Sous-Comité juridique, qui se sont toutes deux déroulées avec succès à Vienne cette année, me convainquent que ce sera le cas. | UN | إن الدورتين الناجحتين اللتين عقدتهما اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية في فيينا هذا العام تجعلاني أثق بأننا سنحقق النجاح. |
A. Structure révisée de l'ordre du jour du Sous-Comité scientifique et technique et du Sous-Comité juridique | UN | ألف- الهيكلان المنقّحان لجدولي أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية |
Les deux dernières sessions des deux Sous-Comités ayant fait apparaître certaines insuffisances, à tout le moins, en matière de fonctionnement, je crois qu'il serait utile de discuter de cette question non seulement au sein du Sous-Comité scientifique et technique et du Sous-Comité juridique, mais aussi dans le cadre du Comité en vue d'améliorer son fonctionnement et ses méthodes de travail. | UN | وحيث أن الدورتين اﻷخيرتين للجنتين الفرعيتين قد أكدتا وجود بعض أوجه القصور فإنه من المناسب أن نناقش هذه المسألة في اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية وأن نستكشف إمكانيات تحسين طرق عملهما. |
Conformément aux décisions de l'Assemblée générale et du Secrétaire général qui s'inscrivent dans la restructuration du Secrétariat, le Bureau est maintenant également chargé d'assurer le fonctionnement du Sous-Comité juridique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, outre celui du Sous-Comité scientifique et technique et du Comité plénier. | UN | ووفقا لقرارات الجمعية العامة واﻷمين العام، وكجزء من عملية إعادة الهيكلة الشاملة لﻷمانة العامة، أصبح المكتب مسؤولا اﻵن عن خدمة اللجنة الفرعية القانونية المنبثقة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، فضلا عن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة بكاملها. |
On a inséré deux alinéas additionnels au préambule pour refléter la tenue réussie d'UNISPACE III et l'adoption de la Déclaration de Vienne.Les paragraphes 4 à 7, 15 et 16 du dispositif reflètent l'accord intervenu entre les membres du Comité concernant la nouvelle démarche suivie pour composer l'ordre du jour du Sous-Comité scientifique et technique et du Sous-Comité juridique. | UN | وتشمل الديباجة فقرتين إضافيتين عن التنظيم الناجح لمؤتمر اليونيسبيس الثالث واعتماد إعلان فيينا. وتترجم الفقرات من 4 إلى 7، و 15 و 16 من منطوق القرار الاتفاق الذي توصلت إليه اللجنة عام 1999 بشأن اتباع نهج جديد لإعداد جداول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية. |
La délégation pakistanaise tient particulièrement à ce que la question de la troisième conférence UNISPACE soit rapidement réglée lors des prochaines sessions du Sous-Comité scientifique et technique et du Comité lui-même. | UN | وقال إن وفده يعلق أهمية كبيرة على تحقيق تقدم سريع في حسم مسألة عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية خلال الدورة القادمة التي تعقدها كل من اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة ذاتها. |
Il faut également noter le travail du Sous-Comité scientifique et technique et du Sous-Comité juridique, qui démontre l'importance de la viabilité à long terme des activités spatiales et aide à mieux comprendre les cadres et les mécanismes réglementaires pertinents. | UN | 7 - ومضى قائلاً إنه يجدر التنويه بعمل اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية، الذي برهن عملياً على أهمية الاستدامة الطويلة الأجل لأنشطة الفضاء الخارجي وأدى إلى تطوير فهم للأطر والآليات التنظيمية ذات الصلة. |
173. Quelques délégations ont proposé que les sessions du Sous-Comité scientifique et technique et du Sous-Comité juridique se suivent, sur une période de trois semaines, avec une semaine où leurs dates coïncideraient, ou bien se tiennent simultanément, ou encore s'enchaînent l'une après l'autre. | UN | ١٧٣ - وأعربت بعض الوفود عن رأي مؤداه أنه يمكن عقد دورتي اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية على التوالي لمدة ثلاثة أسابيع مع تداخل بينهما لمدة أسبوع أو عقدهما في نفس الوقت، أو عقد دورتي اللجنة الفرعية القانونية واللجنة على التوالي، بدلا من ذلك. |
Les Présidents du Sous-Comité scientifique et technique et du Sous-Comité juridique sont Dietrich Rex (Allemagne) et Vladimir Kopal (République tchèque), respectivement. | UN | أما رئيسا اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية فهما ديتريش ركس )ألمانيا( وفاسلاف ميكولكا )الجمهورية التشيكية( على التوالي . |
Par exemple, elle n'est pas favorable à ce que les sessions du Comité et de ses organes subsidiaires soient raccourcies et n'appuie ni les tentatives qui visent à réduire l'importance du Sous-Comité scientifique et technique et du Sous-Comité juridique, ni celles qui tendent à ce que l'ONU cesse de s'occuper des questions relatives à l'exploration et aux utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. | UN | وهي تعارض بصورة خاصة تقليص دورات اللجنة ولجنتيها الفرعيتين ولا تؤيد المحاولات الرامية إلى التقليل من أهمية اﻷعمال التي تضطلع بها اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية. وإن كوبا تعارض الجهود الرامية إلى اخراج مسألة استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية خارج نطاق اﻷمم المتحدة. |
Le Comité a rappelé l'accord auquel il était parvenu à sa cinquante-quatrième session, en 2011, concernant certaines méthodes pour améliorer l'organisation des travaux de ses sessions et des sessions du Sous-Comité scientifique et technique et du SousComité juridique et noté avec satisfaction que ces mesures avaient déjà été appliquées avec succès aux sessions des Sous-Comités en 2012. | UN | 337- استذكرت اللجنة أنها اتَّفقت في دورتها الرابعة والخمسين، في عام 2011، على استخدام بعض الطرائق لتحسين تنظيم أعمال دوراتها ودورات اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية،() ولاحظت بارتياح أنَّ هذه التدابير طُبِّقت بالفعل بنجاح في دورتي هاتين اللجنتين الفرعيتين في عام 2012. |
Le Comité a rappelé l'accord auquel il était parvenu à sa cinquante-quatrième session, en 2011, concernant certaines méthodes pour améliorer l'organisation des travaux de ses sessions et des sessions du Sous-Comité scientifique et technique et du Sous-Comité juridique, et noté avec satisfaction que ces mesures avaient déjà été appliquées avec succès aux sessions des Sous-Comités et du Comité. | UN | 346- استذكرت اللجنة أنها اتَّفقت في دورتها الرابعة والخمسين، في عام 2011، على استخدام طرائق معينة لتحسين تنظيم أعمال دوراتها ودورات اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية،() ولاحظت بارتياح أنّ هذه التدابير أصبحت تُطبَّق وبنجاح في دورات اللجنتين الفرعيتين ودورات اللجنة. |
4.11 Les ressources prévues à ce titre (18 600 dollars) doivent permettre d'établir des rapports annuels faisant le point des progrès réalisés dans le domaine des sciences et des techniques spatiales, de la coopération internationale et du droit de l'espace, à l'intention du Sous-Comité scientifique et technique et du Sous-Comité juridique. | UN | ٤-١١ تغطي الاحتياجات المقدرة البالغة ٦٠٠ ١٨ دولار تكلفة إعداد موجزات سنوية ﻷوجه التقدم المحرز في علوم وتكنولوجيا الفضاء والتعاون الدولي وقانون الفضاء من أجل اللجنتين الفرعيتين العلمية والتقنية والقانونية. |
Les sept autres membres du Bureau sont les présidents actuels du Sous-Comité scientifique et technique et du Sous-Comité juridique du Comité des utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique et cinq autres membres élus par la Conférence parmi les représentants des États participant à la Conférence sur la base du principe de la répartition géographique équitable. | UN | ويضم اﻷعضاء السبعة اﻵخرون في المكتب الرئيسان الحاليان للجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية التابعتين للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، وينتخب المؤتمر اﻷعضاء الخمسة اﻵخرين من بين ممثلي الدول المشتركة في المؤتمر على أساس التوزيع الجغرافي العادل. |
Les dernières sessions du Sous-Comité scientifique et technique et du Sous-Comité juridique ont démontré que les Principes relatifs à l'utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace, qui ont fait l'objet de longs débats au sein de ce comité et des deux Sous-Comités, ont passé avec succès l'épreuve des applications pratiques, et aucune discussion approfondie sur leur révision n'a été nécessaire. | UN | إن الدورات اﻷخيرة للجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية قد دللت على أن المبادئ المتصلة باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي، التي نوقشت فترة طويلة في هذه اللجنة باﻹضافة إلى اللجنتين الفرعيتين قد اجتازت امتحان التطبيق العملي، إذ لم يكن من الضروري إجراء مناقشة مستفيضة للتنقيح. |