"du sous-comité sur" - Translation from French to Arabic

    • اللجنة الفرعية بشأن
        
    • في اللجنة الفرعية في
        
    • اللجنة الفرعية المعنية
        
    • للجنة الفرعية المعنية
        
    • اللجنة الفرعية المتعلقة
        
    • اللجنة الفرعية عن
        
    • اللجنة الفرعية في إطار
        
    • باللجنة الفرعية المعنية
        
    • وسَميتها المعنية
        
    • في اللجنة الفرعية حول
        
    Le Comité a fait sienne la recommandation du Sous-Comité sur ce point (A/AC.105/1045, par. 106). UN 218- وأيّدت اللجنة توصية اللجنة الفرعية بشأن هذا البند (A/AC.105/1045، الفقرة 106).
    La délégation qui a exprimé ce point de vue s'est donc déclarée favorable à l'inscription d'un point à l'ordre du jour du Sous-Comité sur la réglementation de la vente et de la distribution de données satellitaires à haute résolution. UN ولذا أيّد ذلك الوفد إدراج بند في جدول أعمال اللجنة الفرعية بشأن إخضاع بيع البيانات الساتلية العالية الاستبانة وتوزيعها لتنظيم رقابي.
    Il a pris note des débats du Sous-Comité sur ce point, dont il est rendu compte dans le rapport du Sous-Comité (A/AC.105/871, par. 55 à 76). UN وأحاطت اللجنة علما بالمناقشة التي دارت في اللجنة الفرعية في إطار ذلك البند والواردة في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/871، الفقرات 55-76).
    Il a pris note des débats du Sous-Comité sur ce point de l'ordre du jour, dont il est rendu compte dans le rapport de ce dernier (A/AC.105/804, par. 68 à 77). UN وأحاطت اللجنة علما بالمناقشات التي دارت في اللجنة الفرعية في اطار ذلك البند من جــدول الأعمــال، على النحــو المبيّن في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/804، الفقــرات 68-77).
    D'autres engagements ont empêché Tizhong Liao de demeurer Coordonnateur du Sous-Comité sur la fiscalité des gains en capital. UN ولم يتمكن تيزونغ لياو من مواصلة الاضطلاع بمهام منسق اللجنة الفرعية المعنية بالأرباح الرأسمالية، لارتباطات أخرى.
    La principale activité de liaison avait trait à la toponymie du relief sous-marin et aux travaux du Sous-Comité sur les noms du relief sous-marin (SCUFN). UN ويتعلق نشاط الاتصال الرئيسي بتسمية المعالم الموجودة تحت سطح البحر وأعمال اللجنة الفرعية المعنية بأسماء المعالم الموجودة تحت سطح البحر.
    Les demandes du Japon et des Etats-Unis ont été réévaluées à la deuxième réunion du Sous-Comité sur les sols. UN وأعيد تقييم التعيينات المقدمة من اليابان والولايات المتحدة خلال الاجتماع الثاني للجنة الفرعية المعنية بالتربة.
    Il a été noté que le paragraphe 5 avait été reformulé et approuvé par le Comité à sa quatrième session de 2008 à l'issue des travaux du Sous-Comité sur l'emploi abusif des conventions fiscales; et que le Sous-Comité sur la fiscalité des gains en capital avait ensuite été chargé en 2009 de réviser le commentaire concernant ce paragraphe. UN ولوحظ أن الفقرة 5 أعيدت صياغتها ووافقت عليها اللجنة خلال دورتها الرابعة في عام 2008 بناء على العمل الذي اضطلعت به اللجنة الفرعية بشأن الاستعمال غير الملائم للمعاهدات، وقد كلفت اللجنة الفرعية المعنية بضريبة الأرباح الرأسمالية في وقت لاحق من عام 2009 بإعادة النظر في الشرح المتصل بهذه الفقرة.
    204. Le Comité a fait siennes les recommandations du Sous-Comité sur ce point (A/AC.105/990, par. 140). UN 204- وأقرّت اللجنة توصية اللجنة الفرعية بشأن هذا البند (الوثيقة A/AC.105/990، الفقرة 140).
    Les vues du Sous-Comité sur cette question sont consignées dans son rapport (A/AC.105/721, par. 58 à 65). UN وترد آراء اللجنة الفرعية بشأن هذه المسألة في تقريرها )A/AC.105/721، الفقرات ٨٥-٥٦(.
    Les vues du Sous-Comité sur cette question sont consignées dans son rapport (A/AC.105/698, par. 66 à 72). UN وترد وجهات نظر اللجنة الفرعية بشأن هذه المسألة في تقريرها A/AC.105/698)، الفقرات ٦٦ - ٢٧(.
    Les vues du Sous-Comité sur cette question sont consignées dans son rapport (A/AC.105/674, par. 38 à 44). UN وترد آراء اللجنة الفرعية بشأن هذه المسألة في تقريرها )A/AC.105/674، الفقرات ٨٣ - ٤٤(.
    Il a pris note des débats du Sous-Comité sur ce point de l'ordre du jour, dont il est rendu compte dans le rapport de ce dernier (A/AC.105/804, par. 68 à 77). UN وأحاطت اللجنة علما بالمناقشات التي دارت في اللجنة الفرعية في اطار ذلك البند من جــدول الأعمــال، على النحــو المبيّن في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/804، الفقــرات 68-77).
    126. Le Comité a pris note des débats du Sous-Comité sur le point de l'ordre du jour consacré aux évolutions récentes des systèmes mondiaux de navigation par satellite, dont il était rendu compte dans le rapport de ce dernier (A/AC.105/933, par. 96 à 118). UN 126- أحاطت اللجنة علما بالمناقشات التي دارت في اللجنة الفرعية في إطار بند جدول الأعمال الخاص بالنظم العالمية لسواتل الملاحة، حسبما وردت في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/933، الفقرات 96-118).
    151. Le Comité a pris note des débats du Sous-Comité sur le point de l'ordre du jour consacré à l'Année héliophysique internationale 2007, dont il était rendu compte dans le rapport de ce dernier (A/AC.105/933, par. 157 à 168). UN 151- أحاطت اللجنة علما بالمناقشات التي دارت في اللجنة الفرعية في إطار بند جدول الأعمال الخاص بالسنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007، حسبما وردت في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/933، الفقرات 157-168).
    Les travaux du Sous-Comité sur le contrôle international des drogues du CAC ont débouché sur un rapport sur les femmes et l'abus des drogues. UN وانبثقت عن أعمال اللجنة الفرعية المعنية بمراقبة المخدرات التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية ورقة موقف عن النساء وإساءة استعمال المخدرات.
    Il se félicite de la création du Sous-Comité sur les femmes au sein du Cabinet et d’un dispositif gouvernemental chargé de l’examen des questions intéressant les femmes et du rôle qu’il joue en facilitant la prise en compte de leurs préoccupations. UN وترحب اللجنة بإنشاء اللجنة الفرعية المعنية بالمرأة والمنبثقة عن مجلس الوزراء وبإنشاء اﻵلية الحكومية المعنية بقضايا المرأة وبدورها كعامل حفاز ييسر تعميم الاهتمام بتلك القضايا.
    1987-1994 : Secrétaire du Sous-Comité sur l'élaboration d'une législation permettant d'appliquer le droit de la mer. UN 1987-1994 أمين اللجنة الفرعية المعنية بصياغة التشريع اللازم لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Comme indiqué dans le Rapport initial, il a été rendu compte de l'état d'exécution du Programme d'action de Beijing de 1995 aux réunions annuelles du Sous-Comité sur la femme de l'ANASE, dont Singapour est membre. UN وكما جاء في التقرير الأولي، تمّ الإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين في الإجتماعات السنوية للجنة الفرعية المعنية بالمرأة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، وهي لجنة تنتمي إليها سنغافورة كعضو فيها.
    43. Il est rendu compte de l'examen par le Comité spécial des rapports du Sous-Comité sur les territoires susmentionnés au chapitre IX du présent rapport. UN ٣٤ - ويرد في الفصل التاسع من هذا التقرير سرد لنظر اللجنة الخاصة في تقارير اللجنة الفرعية المتعلقة باﻷقاليم المذكورة أعلاه.
    17. Rapport du Sous-Comité sur les travaux de sa trente-troisième session. UN 17 - تقرير اللجنة الفرعية عن دورتها الثالثة والثلاثين.
    1992-1994 : Membre du Sous-Comité sur l'étude de la réclamation des côtes immergées et sur l'élaboration de lois d'application. UN 1992-1994 عضو باللجنة الفرعية المعنية بدراسة إصلاح الأراضي الساحلية المغمورة وبصياغة تشريعات تنفيذية.
    iii) Organisation et service du Sous-Comité du CIRAP sur les handicapés et du Sous-Comité sur le VIH/sida; i) Services consultatifs. UN ' ٣ ' تنظيم وخدمة اللجنة الفرعية التابعة للجنة اﻹقليمية المشتركة بين الوكالات ﻵسيا والمحيط الهادئ المعنية باﻹعاقة وسَميتها المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(.
    Le Comité a pris note des débats du Sous-Comité sur cette question, dont le Sous-Comité a rendu compte dans son rapport (A/AC.105/848, par. 108 à 125). UN وأحاطت اللجنة علما بالمناقشات التي دارت في اللجنة الفرعية حول استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي، والتي ترد في تقرير اللجنة الفرعية (الفقرات 108-125 من الوثيقة A/AC.105/848).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more