"du sous-secrétaire général aux services" - Translation from French to Arabic

    • الأمين العام المساعد لخدمات
        
    • لﻷمين العام المساعد لخدمات
        
    • الأمين العام المساعد في مكتب خدمات
        
    • إلى اﻷمين العام المساعد لخدمات
        
    • مساعد اﻷمين العام لخدمات
        
    À New York, le service dépend du Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui au Département de la gestion. UN وفي نيويورك، يخضع رئيس دائرة الأمن والسلامة لسلطة الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية في إدارة الشؤون الإدارية.
    Bureau du Sous-Secrétaire général aux services d'appui intégrés UN مكتب الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المتكامل
    Jusqu'en 2006, la Division était placée sous l'autorité du Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui. UN وكانت الشعبة حتى عام 2006 تخضع لسلطة الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية.
    Le chef de la Division des achats assume les fonctions de Directeur de programme responsable de la conduite au jour le jour des opérations d’achat sous la direction générale du Sous-Secrétaire général aux services de conférence et services d’appui. UN فالحاصل أن رئيس شعبة المشتريات يؤدي وظيفة مدير البرنامج المسؤول عن اﻷنشطة اليومية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في مجال المشتريات تحت اﻹشراف العام لﻷمين العام المساعد لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم.
    Il a été demandé si la Commission pouvait obtenir une copie des vues du Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui sur le rapport du cabinet Deloitte. UN وطُرح سؤال عن إمكان تزويد اللجنة بنسخة من آراء الأمين العام المساعد في مكتب خدمات الدعم المركزية بشأن تقرير ديلوات.
    Toute proposition d'interprétation ou de modification de ces règles devrait émaner du Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui et être transmise au Secrétaire général adjoint à la gestion pour examen et approbation. UN إذ أن كل تفسير أو تعديل مقترح لتلك القواعد ينبغي أن يضطلع به الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي ويعرضه رسميا على وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية قصد الاستعراض والموافقة.
    La Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI) achevait d'élaborer une demande en ce sens, qu'elle allait soumettre à l'approbation du Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui. UN وكانت بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في العراق في المراحل النهائية من تقديم الطلب إلى الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي للموافقة على عملية التخلص تلك.
    Une équipe chargée de la gestion des dossiers des fournisseurs a été mise sur pied pour examiner les candidatures et émettre des recommandations à l'intention du Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui. UN وأنشئ فريق لإدارة استعراض البائعين في شعبة المشتريات، لاستعراض الحالات وتقديم التوصيات إلى الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي.
    Certains aspects de l'application des recommandations formulées aux paragraphes 119, 121 et 139 sont du ressort du Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui. UN ويتحمل الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية قسطا من المسؤولية عن تنفيذ التوصيات الواردة في الفقرات 119 و 121 و 139 من تقرير المجلس.
    3. Exposé du Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui UN 3 - إحاطة يقدمها الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي
    Dans l'affirmative, leur position doit être communiquée à la Commission, tout comme leurs observations sur le rapport du Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui. UN ولو كانوا مُنحوا هذه الفرصة، لكان من الواجب إحالة آرائهما إلى اللجنة مصحوبة بالتعليقات على التقرير الذي قدمه الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية.
    En conséquence, le Comité recommande que le Secrétaire général, par l'entremise du Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui, veille à ce que ces tâches soient menées à bien. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بأن يكفل الأمين العام، عن طريق الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية، النهوض بهذه المسؤوليات.
    Le Comité recommande à l'Assemblée générale d'approuver l'effectif prévu du Bureau du Sous-Secrétaire général aux services d'appui intégrés, qui devrait être rattaché administrativement au Bureau du Secrétaire général adjoint et former une cellule de gestion unifiée au sein du Département. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظيفة المقترحة لمكتب الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المتكامل، التي ينبغي أن تلحق إداريا بمكتب وكيل الأمين العام للدعم المتكامل لتشكل خلية إدارية موحدة في الإدارة.
    La Mission n'a pas sollicité par ailleurs l'autorisation préalable du Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui, en sa qualité de fonctionnaire habilité, par l'entremise du Comité des marchés, avant de passer le marché. UN كما تقاعست البعثة عن السعي للحصول على تصريح مسبق من الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية بوصفه المسؤول المعتمد عن طريق لجنة العقود قبل الدخول في العقد.
    Toute passation de marchés d'une valeur supérieure doit être soumise pour examen au Comité des marchés du Siège, lequel formule des recommandations concernant l'approbation des marchés proposés à l'intention du Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui. UN أما العقود التي تزيد قيمتها على ذلك، فيجب تقديمها إلى لجنة المقر للعقود لاستعراضها قبل منحها، وتبت اللجنة بعد ذلك في التوصيات المقدمة إلى الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية للموافقة على منح العقود المقترحة.
    Toute passation de marchés d'une valeur supérieure doit être soumise pour examen au Comité des marchés du Siège, lequel formule des recommandations concernant l'approbation des marchés proposés à l'intention du Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui. UN أما العقود التي تزيد قيمتها عن ذلك، فيجب تقديمها إلى لجنة العقود بالمقر لاستعراضها قبل منحها، وتبت اللجنة بعد ذلك في التوصيات المقدمة إلى الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي للموافقة على منح العقود المقترحة.
    Toute passation de marchés d'une valeur supérieure doit être soumise pour examen au Comité des marchés du Siège, lequel formule des recommandations concernant l'approbation des marchés proposés à l'intention du Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui. UN أما العقود التي تزيد قيمتها عن ذلك، فيجب تقديمها إلى لجنة المقر للعقود لاستعراضها قبل منحها، وتبت اللجنة بعد ذلك في التوصيات المقدمة إلى الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي للموافقة على منح العقود المقترحة.
    Lorsque l'achat doit être effectué par la mission après consultation du Comité des marchés du Siège et autorisation du Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui, la Division des achats est chargée d'examiner le projet d'achat présenté par la mission au Comité local des marchés, avant qu'il ne soit soumis au Comité des marchés du Siège par le biais de la Division de l'administration et de la logistique des missions. UN وإذا تقرر أن هذه المشتريات ستقوم بها البعثات، وتحتاج لذلك إلى مشورة لجنة العقود في المقر، وموافقة الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية، فإن الشعبة مكلفة أيضا باستعراض الملف الذي تقدمه البعثات إلى لجنة العقود المحلية، قبل عرضه على لجنة العقود في المقر عن طريق شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات.
    25. Prie également le Secrétaire général de définir et de publier les procédures régissant le rôle du médiateur et d'étudier la possibilité de rattacher ce poste à une division ne relevant pas directement du Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui; UN ٢٥ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يعد وينشر اﻹجراءات التي تحكم دور أمين المظالم وأن ينظر في جدوى إفراد ذلك المنصب لشعبة أخرى غير تلك الخاضعة للسلطة المباشرة لﻷمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي؛
    25. Prie également le Secrétaire général de définir et de publier les procédures régissant le rôle du médiateur et d'étudier la possibilité de rattacher ce poste à une division ne relevant pas directement du Sous-Secrétaire général aux services d'appui centraux; UN ٢٥ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يعد وينشر اﻹجراءات التي تحكم دور أمين المظالم وأن ينظر في جدوى إنشاء منصب أمين المظالم في شعبة أخرى غير الشعب الخاضعة للسلطة المباشرة لﻷمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي؛
    Il ne comprend pas bien la réponse donnée à la question concernant la possibilité de fournir à la Commission une copie des vues du Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui en ce qui concerne le rapport du cabinet Deloitte. UN وأضاف أن الإجابة على السؤال عن إمكان تزويد اللجنة بنسخة من الآراء التي أعرب عنها الأمين العام المساعد في مكتب خدمات الدعم المركزية بشأن تقرير ديلوات قد تركته في حيرة من أمره.
    f) Établit, à l'intention du Sous-Secrétaire général aux services de conférence et services d'appui, des statistiques mensuelles sur le volume de travail et les activités du Comité. UN و - تقديم إحصاءات شهرية عن حجم عمل اللجنة ونشاطها إلى اﻷمين العام المساعد لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم.
    a) Les fonctions aujourd'hui dévolues au Bureau du Directeur et adjoint du Sous-Secrétaire général responsable des services d'appui seront prises en charge par le Bureau du Sous-Secrétaire général aux services de conférence et services d'appui; UN )أ( سيجري استيعاب مهام مكتب المدير ونائب مساعد اﻷمين العام لخدمات الدعم داخل مكتب مساعد اﻷمين العام لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more