"du statut contractuel" - Translation from French to Arabic

    • المركز التعاقدي
        
    • الوضع التعاقدي
        
    • بالمركز التعاقدي
        
    ii) Examen, à l'échelle du Secrétariat, du statut contractuel de tous les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur; UN `٢` استعراض المركز التعاقدي لجميع الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها على نطاق اﻷمانة العامة؛
    ii) Examen, à l'échelle du Secrétariat, du statut contractuel de tous les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur; UN `٢` استعراض المركز التعاقدي لجميع الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها على نطاق اﻷمانة العامة؛
    i) Nominations et examens du statut contractuel des fonctionnaires du Siège, des missions politiques et de maintien de la paix et des centres d'information des Nations Unies; UN `١` التعيينات واستعراض المركز التعاقدي للموظفين في المقر، والبعثات السياسية، وبعثات حفظ السلم، ومراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام؛
    Ces éléments entreront en ligne de compte dans l'élaboration de toute proposition concernant les changements du statut contractuel et des conditions d'emploi. UN وستكون تلك العناصر جزءا لا يتجزأ يستخدم في تطوير أية مقترحات بشأن إدخال تغييرات على الوضع التعاقدي وظروف الخدمة.
    Ils sont en train de mettre en place de nouvelles pratiques de gestion prévoyant, entre autres, la simplification des procédures de recrutement et la révision du statut contractuel par une augmentation du nombre de contrats de courte durée. UN وتم إدخال ممارسات إدارية جديدة شملت، ضمن أمور أخرى، تبسيط إجراءات التوظيف ومراجعة الوضع التعاقدي عن طريق زيادة عدد العاملين بعقود عمل قصيرة الأجل.
    i) Nominations et examens du statut contractuel des fonctionnaires du Siège, des missions politiques et de maintien de la paix et des centres d'information des Nations Unies; UN `١` التعيينات واستعراض المركز التعاقدي للموظفين في المقر، والبعثات السياسية، وبعثات حفظ السلم، ومراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام؛
    b. Examen, à l'échelle du Secrétariat, du statut contractuel d'environ 200 fonctionnaires de la catégorie des administrateurs en vue de leur nomination définitive; UN ب- استعراض المركز التعاقدي لما يقرب من ٢٠٠ من موظفي الفئة الفنية على نطاق اﻷمانة العامة للتحويل إلى تعيين دائم؛
    b. Examen, à l'échelle du Secrétariat, du statut contractuel d'environ 40 fonctionnaires de la catégorie des administrateurs en vue de leur nomination définitive (candidats recrutés par la voie des concours nationaux) UN ب - استعراض المركز التعاقدي لما يقارب 40 من موظفي الفئة الفنية على نطاق الأمانة العامة للتحويل إلى تعيين دائم، فيما يتصل بمرشحي الامتحانات التنافسية الوطنية: التحويل إلى تعيين دائم:
    b. Examen, à l'échelle du Secrétariat, du statut contractuel d'environ 200 fonctionnaires de la catégorie des administrateurs en vue de leur nomination définitive; UN )ب( استعراض المركز التعاقدي لما يقرب من ٢٠٠ من موظفي الفئة الفنية على نطاق اﻷمانة العامة للتحويل إلى تعيين دائم؛
    b. Délivrance de certificats médicaux d'aptitude physique à l'occasion d'engagements, d'examens du statut contractuel et d'affectations à des missions (environ 27 000 par an); UN )ب( تجهيز الموافقات الطبية على التعيينات واستعراضات المركز التعاقدي والمهام السابقة لﻹيفاد في بعثات )نحو ٠٠٠ ٢٧ سنويا(؛
    c. Examen, aux fins de leur nomination définitive, du statut contractuel d'environ 700 agents des services généraux et des catégories apparentées au Siège; UN ج - استعراض المركز التعاقدي لما يقرب من ٧٠٠ من موظفي فئة الخدمات العامـة والفئات ذات الصلة في المقر للتحويل إلى تعيين دائم؛
    b. Délivrance de certificats médicaux d'aptitude physique à l'occasion d'engagements, d'examens du statut contractuel et d'affectations à des missions (environ 27 000 par an); UN )ب( تجهيز الموافقات الطبية على التعيينات واستعراضات المركز التعاقدي والمهام السابقة لﻹيفاد في بعثات )نحو ٠٠٠ ٢٧ سنويا(؛
    b. Examen, à l'échelle du Secrétariat, du statut contractuel d'environ 40 fonctionnaires de la catégorie des administrateurs en vue de leur nomination définitive (candidats recrutés par la voie des concours nationaux); UN ب - استعراض المركز التعاقدي لما يقرب من ٠٤ من موظفي الفئة الفنية على نطاق اﻷمانة العامة للتحويل إلى تعيين دائم، فيما يتصل بمرشحي الامتحانات التنافسية الوطنية؛
    c. Examen, aux fins de leur nomination définitive, du statut contractuel d'environ 700 agents des services généraux et des catégories apparentées au Siège, s'il y a lieu, compte tenu des décisions et des directives de l'Assemblée générale; UN ج - استعراض المركز التعاقدي لما يقرب من ٠٠٧ من موظفي فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة للتحويل إلى تعيين دائم، وذلك عند الاقتضاء في إطار قرارات وتوجيهات الجمعية العامة؛
    b. Examen, à l'échelle du Secrétariat, du statut contractuel d'environ 40 fonctionnaires de la catégorie des administrateurs en vue de leur nomination définitive (candidats recrutés par la voie des concours nationaux); UN ب - استعراض المركز التعاقدي لما يقرب من ٠٤ من موظفي الفئة الفنية على نطاق اﻷمانة العامة للتحويل إلى تعيين دائم، فيما يتصل بمرشحي الامتحانات التنافسية الوطنية؛
    c. Examen, aux fins de leur nomination définitive, du statut contractuel d'environ 700 agents des services généraux et des catégories apparentées au Siège, s'il y a lieu, compte tenu des décisions et des directives de l'Assemblée générale; UN ج - استعراض المركز التعاقدي لما يقرب من ٠٠٧ من موظفي فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة للتحويل إلى تعيين دائم، وذلك عند الاقتضاء في إطار قرارات وتوجيهات الجمعية العامة؛
    58. Certains participants ont exprimé leur préoccupation au sujet du statut contractuel des membres du personnel aidant les experts, qui se sentaient souvent dans une situation d'insécurité. UN ٨٥- وأعرب بعض المشتركين عن قلقهم فيما يخص المركز التعاقدي للموظفين الذين يساعدون الخبراء والذي يتسم بعدم الاستقرار في معظم اﻷحيان.
    e. Examen du statut contractuel d'environ 55 fonctionnaires de la catégorie des administrateurs en vue de leur nomination définitive; examen du statut contractuel du personnel des services linguistiques recruté par voie de concours et des agents des services généraux et des catégories apparentées aux fins de leur nomination définitive; UN هـ - استعراض الوضع التعاقدي لما يقرب من 55 من موظفي الفئة الفنية لتحويل تعيينهم إلى تعيين بعقود دائمة؛ واستعراض الوضع التعاقدي لموظفي خدمات اللغات المعينين عن طريق الامتحانات التنافسية واستعراض المركز التعاقدي لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة لتحويل تعيينهم إلى تعيين بعقود دائمة؛
    Enfin, tous les postes du siège imputés précédemment sur les fonds prélevés seraient imputés au budget d'administration et d'appui aux programmes sans toutefois de modification du statut contractuel de leurs titulaires. UN وأخيرا فإن جميع وظائف مشاريع المقر التي كانت تُحمَل سابقا على أموال الاسترداد تُحمَل اﻵن على ميزانية الدعم اﻹداري والبرنامجي، دون أي تغيير في الوضع التعاقدي.
    Enfin, la prorogation du mandat du Médiateur, décidée par la résolution 2161 (2014) devrait donner lieu à un examen du statut contractuel du Médiateur et des arrangements administratifs concernant son bureau aux fins d'institutionnaliser leur indépendance. UN 56 - وفي الختام، ونظرا لتمديد ولاية أمين المظالم بموجب القرار 2161 (2014)، يجب استعراض الوضع التعاقدي لأمين المظالم والترتيبات الإدارية المحيطة بمكتبه بهدف إضفاء الطابع المؤسسي على استقلالية المكتب.
    99. Le Rapporteur spécial recommande un examen indépendant de la réforme en cours des contrats de travail et invite instamment le Gouvernement à faire en sorte que les modifications du statut contractuel des travailleurs et de la sécurité de l'emploi résultant de ces réformes ne soient pas utilisées comme moyen de harcèlement administratif et d'intimidation. UN 99- ويوصي المقرر الخاص بإجراء استعراض مستقل للإصلاح الجاري المتعلق بالتعاقد، ويحث الحكومة على ضمان عدم استخدام تعديلات الوضع التعاقدي للعاملين والأمان الوظيفي المترتبة على هذه الإصلاحات كوسيلة للمضايقة والتخويف على المستوى الإداري.
    30. La FICSA est préoccupée depuis longtemps par la précarité du statut contractuel des fonctionnaires qui travaillent sur le terrain. UN ٣٠ - ما برح الاتحاد مهتما بالمركز التعاقدي المتقلقل لزملائه العاملين في الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more