Concernant la ratification du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, voir les paragraphes 7 et 8 du rapport national; | UN | وفيما يخصّ التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، انظر الفقرتين 7 و8 من التقرير الوطني؛ |
Proposition de l’Allemagne et du Canada concernant le chapitre X du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, relatif à l’exécution | UN | اقتراح مقدم من ألمانيا وكندا يتعلق بالباب 10 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية بشأن إنفاذ الحكم |
Les Philippines sont un signataire du Statut de Rome de la Cour, mais ne l'ont pas encore ratifié. | UN | وإن الفلبين من بين الدول الموقعة على نظام روما الأساسي للمحكمة، ولكنها لم تصدق عليه بعد. |
L'arrivée continue de nouveaux colons viole la Convention de Genève et constitue un crime de guerre au sens du Statut de Rome de la Cour pénale internationale. | UN | ووصول المستوطنين المستمر ينتهك اتفاقيات جنيف ويُعتبر جريمة حرب بموجب نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Chef de la délégation russe à la Conférence de révision du Statut de Rome de la Cour pénale internationale tenue à Kampala | UN | رئيس وفد الاتحاد الروسي إلى المؤتمر الاستعراضي لنظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي عقد في كمبالا، أوغندا |
La Hongrie a souligné l'absence, dans la loi portant sur la mise en œuvre du Statut de Rome, de dispositions concernant la coopération. | UN | وأشارت هنغاريا إلى عدم وجود أحكام محددة للتعاون في القانون الذي ينفِذ نظام روما الأساسي. |
Elle s'est félicitée de la signature du Statut de Rome de la Cour pénale internationale en 2000. | UN | وأعربت عن تقديرها لتوقيع نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في 2000. |
Elle a en outre accueilli avec satisfaction la ratification par la Tunisie du Statut de Rome de la Cour pénale internationale. | UN | ورحبت كذلك بتصديق تونس على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Elle a salué aussi la ratification du Statut de Rome de la Cour pénale internationale et les efforts déployés pour renforcer le cadre institutionnel. | UN | وأشاد بتصديق الحكومة على نظام روما الأساسي الخاص بالمحكمة الجنائية الدولية وبالجهود التي تبذلها لتعزيز الإطار المؤسسي. |
Elle a salué les progrès accomplis dans la lutte contre l'impunité et s'est félicitée de la ratification du Statut de Rome de la Cour pénale internationale. | UN | وأشادت بالتقدم المحرز في مجال مكافحة الإفلات من العقاب ورحبت بالتصديق على نظام روما الأساسي. |
Amendement à l'article 8 du Statut de Rome de la Cour pénale internationale.. | UN | التعديل على المادة 8 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Demande de report, en vertu de l'article 16 du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, de la procédure | UN | طلب كينيا إرجاء التحقيق والمقاضاة بموجب المادة 16 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية |
Il prend également note avec satisfaction de la ratification par l'État partie du Statut de Rome de la Cour pénale internationale. | UN | وتلاحظ مع ارتياح كذلك تصديق الدولة الطرف على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Comme il résulte du préambule du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, les États parties : | UN | ويتجلى ذلك في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي ورد في ديباجته ما يلي: |
Il prend également note avec satisfaction de la ratification par l'État partie du Statut de Rome de la Cour pénale internationale. | UN | وتلاحظ بارتياح كذلك تصديق الدولة الطرف على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Adoption de la loi sur les droits de l'homme portant application du Statut de Rome de la Cour pénale internationale | UN | اعتماد قانون لحقوق الإنسان يكفل تنفيذ نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية |
Notant par ailleurs les dispositions pertinentes du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, | UN | وإذ يلاحظ أيضا الأحكام ذات الصلة من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، |
Notant par ailleurs les dispositions pertinentes du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, | UN | وإذ يلاحظ أيضا الأحكام ذات الصلة من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، |
De même, l'article 120 du Statut de Rome de la Cour pénale internationale de 1998 dispose: | UN | وعلى غرار ذلك، فإن المادة 120 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لعام 1998 تنص على ما يلي: |
vi) L'Institut a participé à la Conférence d'examen du Statut de Rome de la Cour pénale internationale; | UN | `6` شارك المعهد في المؤتمر الاستعراضي لنظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛ |
Cela a facilité et accéléré l'élaboration et l'adoption du Statut de Rome de la Cour pénale internationale (CPI) en 1998, auquel l'Union européenne réaffirme sa ferme adhésion. | UN | وقد أسهم ذلك في بلورة واعتماد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في عام 1998 وعجل بحدوث ذلك. والاتحاد الأوروبي يجدد التزامه القوي بنظام روما الأساسي. |
Elle s'est félicitée de la ratification récente par l'État du Statut de Rome de la Cour pénale internationale. | UN | ورحبت بولندا بتصديق مولدوفا مؤخراً على قانون روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
En fait, ces activités constituent des crimes de guerre aux termes de la quatrième Convention de Genève et du Statut de Rome de la Cour pénale internationale. | UN | وفي الواقع، تشكل أنشطة الاستيطان جرائم حرب بمقتضى اتفاقية جنيف الرابعة، والبروتوكول الإضافي الأول الملحق بها، ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |