"du statut du tribunal pénal international pour" - Translation from French to Arabic

    • من النظام الأساسي للمحكمة الدولية
        
    • من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية
        
    Il a également décidé de modifier les articles 12, 13 et 14 du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et les articles 11, 12 et 13 du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN وقرر المجلس أيضاً تعديل المواد 12 و 13 و 14 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وتعديل المواد 11 و 12 و 13 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Ayant à l'esprit l'Article 16 du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, UN وإذ يضع في اعتباره المادة 16 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة،
    Ayant à l'esprit l'Article 16 du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, UN وإذ يضع في اعتباره المادة 16 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة،
    À mon avis, Mme Rachid possède les qualifications requises à l'article 12 du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN وأعتقد أن السيدة راشد مستوفية للمؤهلات المحددة في المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا.
    Les articles 12 et 12 ter du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda, ainsi modifié, se lisent comme suit : UN وقد نصت المادتان 12 و 12 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا بصيغته المعدلة على ما يلي:
    À mon avis, Mme Rachid possède les qualifications requises à l'article 12 du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN وأعتقد أن السيدة راشد مستوفية للمؤهلات المحددة في المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا.
    Ayant à l'esprit l'article 16 du Statut du Tribunal pénal international pour l'exYougoslavie, UN وإذ يضع في اعتباره المادة 16 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة،
    Le Conseil de sécurité est donc appelé, conformément au paragraphe 4 de l'article 16 du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, à nommer un nouveau procureur. UN وبناء على ذلك، سيتعين على مجلس الأمن أن يعين مدعيا عاما جديدا وفقا للفقرة 4 من المادة 16 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Conformément à l’article 27 du Statut du Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie, les peines d’emprisonnement infligées aux personnes condamnées par le Tribunal sont exécutées dans un État qui a fait savoir au Conseil de sécurité qu’il est disposé à recevoir des condamnés. UN فالمادة 27 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة تنص على أن عقوبة السجن الصادرة في حق أشخاص أدانتهم المحكمة تنفذ في دولة أبدت لمجلس الأمن استعدادها لقبول أشخاص مدانين.
    Le Conseil a également décidé de modifier les articles 12, 13 et 14 du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et les articles 11, 12 et 13 du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN وقرر المجلس أيضا تعديل المواد 12 و 13 و 14 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والمواد 11 و 12 و 13 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Le paragraphe 4 de l'article 13 du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie stipule que les conditions d'emploi des juges sont celles des juges de la Cour internationale de Justice. UN وتنص الفقرة 4 في المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة على أن قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة هي نفسها قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة محكمة العدل الدولية.
    Il est chargé de rechercher et de poursuivre les auteurs des crimes énumérés aux articles 2, 3, 4 et 5 du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN ويتمثل دور المدعي العام ومسؤولياته في التحقيق في الجرائم المبينة في المواد 2 و 3 و 4 و 5 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ومقاضاة مرتكبيها.
    Je suis d'avis que Mme Vaz réunit les conditions indiquées au paragraphe 1 de l'article 12 du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN وعلى ما أراه، فإن السيدة فاز تحوز المؤهلات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا.
    À cette fin, il a décidé notamment de modifier les articles 11, 12 et 13 du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda et d'y substituer les dispositions énoncées à l'annexe II de cette résolution. UN وقرر لهذه الغاية، فيما قرر، تعديل المواد 12 و 13 و 14 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية والاستعاضة عن تلك المواد بالأحكام الواردة في المرفق الثاني لهذا القرار.
    1. Décide d'amender l'article 13 quater du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et de le remplacer par les dispositions annexées à la présente résolution; UN 1 - يقرر تعديل المادة 13 مكررا رابعا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والاستعاضة عن هذه المادة بالأحكام الواردة في مرفق هذا القرار؛
    Aux termes du paragraphe 4 de l'article 16 du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, le Procureur est nommé par le Conseil de sécurité sur proposition du Secrétaire général. UN ووفقا للفقرة 4 من المادة 16 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، يعين مجلس الأمن المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، بناء على توصية الأمين العام.
    1. Décide d'amender l'article 13 quater du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et de le remplacer par les dispositions annexées à la présente résolution; UN 1 - يقرر تعديل المادة 13 مكررا رابعا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والاستعاضة عن هذه المادة بالأحكام الواردة في مرفق هذا القرار؛
    Conformément à l'article 32 du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda, le Président du Tribunal soumet un rapport annuel au Conseil de sécurité et à l'Assemblée générale. UN وبموجب المادة 32 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا، يقدم رئيس المحكمة تقريرا سنويا إلى مجلس الأمن والجمعية العامة.
    À cette fin, il a décidé de modifier les articles 11, 12 et 13 du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda et d'y substituer les dispositions indiquées à l'annexe I à cette résolution. UN وقرر، لهذه الغاية، تعديل المواد 11 و 12 و 13 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا، والاستعاضة عن تلك المواد بالأحكام الواردة في المرفق الأول لذلك القرار.
    Ayant à l'esprit l'article 15 du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda, UN وإذ يضع في اعتباره المادة 15 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more