"du sud-soudan dans" - Translation from French to Arabic

    • جنوب السودان في
        
    • جنوب السودان من
        
    La MINUS continue d'appuyer l'administration pénitentiaire du Sud-Soudan dans son travail d'élaboration du projet de loi pénitentiaire et de règlement des établissements pénitentiaires. UN وتواصل البعثة تقديم دعمها لدائرة سجون جنوب السودان في وضع مشروع قانون السجون والإجراءات التشغيلية للسجون.
    :: Avis sur les opérations de police et les enquêtes, au moyen d'interactions quotidiennes avec la police du Sud-Soudan dans 25 bases d'opération et au quartier général UN :: إسداء المشورة بشأن عمليات الشرطة والتحقيقات عن طريق التفاعل اليومي مع شرطة جنوب السودان في 25 موقعا وعلى مستوى المقر
    Avis sur les opérations de police et les enquêtes, au moyen d'interactions quotidiennes avec la police du Sud-Soudan dans 25 bases d'opération et au quartier général UN إسداء المشورة بشأن عمليات الشرطة والتحقيقات عن طريق التفاعل اليومي مع شرطة جنوب السودان في 25 موقعا وعلى مستوى المقر
    Des réunions quotidiennes ont été organisées avec le Service de police du Sud-Soudan dans 10 États dans le cadre d'exercices d'enregistrement, de vérification des antécédents et de certification. UN عُقدت اجتماعات يومية مع ضباط جهاز شرطة جنوب السودان في 10 ولايات جنوبية للتدريب على التسجيل والفحص والتحقق
    D'après les mêmes sources, la part du Gouvernement du Sud-Soudan dans les recettes pétrolières s'est élevée à plus de 208 millions de dollars, dont 172,4 millions au titre des exportations et 39,9 millions au titre des ventes locales. UN وبحسب المصدر نفسه، تجاوز نصيب حكومة جنوب السودان من عائدات النفط مبلغ 208 ملايين دولار، منها مبلغ 172.4 مليون دولار من الصادرات ومبلغ 39.9 مليون دولار من المبيعات المحلية.
    Des membres de la police de la MINUS ont été déployés auprès des chefs de la police du Sud-Soudan dans chacun des 10 États, afin d'appuyer les services de police. UN 38 - ويقيم الآن ضباط شرطة البعثة في مقار مشتركة مع مفوّضي شرطة جنوب السودان في كل ولاية من الولايات العشر دعماً لجهاز شرطة جنوب السودان.
    Elle constitue la base de la coopération avec le Gouvernement d'unité nationale et le Gouvernement du Sud-Soudan dans le cadre de l'application et du suivi des décisions du Consortium. UN وتشكل المصفوفة أساس التعامل مع حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان في مجال سنّ قرارات الاتحاد المعني بالسودان ورصدها.
    Élaboration d'un manuel de formation en matière de droits de l'homme à l'intention de la Police nationale soudanaise et de la Police du Sud-Soudan dans le cadre de la planification de la formation de la Police des Nations Unies, et organisation de 6 ateliers pour leur personnel UN وضع دليل للتدريب في مجال حقوق الإنسان لفائدة الشرطة الوطنية السودانية ودائرة الشرطة في جنوب السودان في إطار تخطيط البرنامج التدريبي لشرطة الأمم المتحدة وتنظيم 6 حلقات عمل مخصصة لهما
    :: Élaboration d'un manuel de formation en matière des droits de l'homme à l'intention de la police nationale soudanaise et de la police du Sud-Soudan dans le cadre de la planification de la formation de la police des Nations Unies, et organisation de 6 ateliers pour leur personnel UN :: وضع دليل للتدريب في مجال حقوق الإنسان لفائدة الشرطة الوطنية في السودان ودائرة الشرطة في جنوب السودان في إطار تخطيط البرنامج التدريبي لشرطة الأمم المتحدة وتنظيم 6 حلقات عمل مخصصة لهما
    En outre, l'intégration en cours des 34 000 anciens éléments des Forces de défense du Sud-Soudan dans l'Armée populaire de libération fera peser une charge encore plus lourde sur le budget rémunérations, déjà très sollicité, de cette armée. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستتسبب العملية الجارية لإدماج 000 34 من العناصر السابقة لقوات دفاع جنوب السودان في الجيش الشعبي لتحرير السودان في إرهاق كشف مرتبات الجيش الشعبي المضغوط بالفعل.
    Le programme de sensibilisation de la Mission a été renforcé par la nomination d'un représentant du Gouvernement du Sud-Soudan dans l'équipe de la Mission chargée de lutter contre l'exploitation sexuelle et les violences sexuelles. UN وعُزز برنامج التوعية الذي تضطلع به البعثة بتعيين ممثل عن حكومة جنوب السودان في فرقة العمل المعنية بالاستغلال والانتهاك الجنسيين التابعة للبعثة.
    Des membres de la police de la MINUS demeurent déployés aux côtés des commissaires des Services de police du Sud-Soudan dans chacun des 10 États afin de leur fournir des conseils et un appui technique. UN ولا يزال ضباط شرطة البعثة يتقاسمون نفس المواقع مع مفوضي جهاز شرطة جنوب السودان في كل ولاية من الولايات العشر بهدف تقديم المشورة والدعم التقني.
    :: Fourniture de conseils au quotidien, grâce au regroupement de membres de la police des Nations Unies et d'agents des services de police du Sud-Soudan dans 73 locaux communs dans les 10 États du Sud-Soudan, sur les opérations de police, notamment les enquêtes judiciaires, la protection des femmes et des enfants, la police de proximité, la gestion de la circulation et l'application du code de la route UN :: إسداء المشورة اليومية عن طريق اشتراك شرطة الأمم المتحدة مع أفراد جهاز شرطة جنوب السودان في 73 موقعا تشمل جميع الولايات العشر في جنوب السودان بشأن عمليات الشرطة، بما في ذلك التحقيق في الجرائم، والحماية الجنسانية وحماية الطفل، وخفارة المجتمعات المحلية، وتنظيم المرور، وإنفاذ قوانين المرور
    Des patrouilles quotidiennes conjointes ont été organisées avec des membres de la police du Sud-Soudan dans 22 bases d'opérations au Sud-Soudan afin de superviser les opérations de la police locale conformément aux normes acceptées sur le plan international et de fournir une formation sur le terrain pour toutes les tâches policières. UN أُجريت دوريات يومية بالاشتراك مع ضباط قوات شرطة جنوب السودان في 22 موقعا من مواقع الأفرقة في جنوب السودان لرصد عمليات الشرطة المحلية وفقا للمعايير المقبولة دولياً لأعمال الشرطة ولتقديم التدريب أثناء العمل على جميع المهام المتعلقة بالشرطة.
    Dans le Sud, la MINUS a formé 2 104 membres du Service de police du Sud-Soudan dans les domaines suivants : sécurité aéroportuaire, police de proximité, informatique, enquêtes criminelles, circulation et opérations spéciales. UN 36 - وفي الجنوب، اضطلعت البعثة بتدريب 104 2 ضباط من جهاز شرطة جنوب السودان في مجالات أمن المطارات، والشرطة المحلية، والحواسيب، والتحقيق الجنائي، وتنظيم المرور، والعمليات الخاصة.
    Pendant la période considérée, la MINUS a assuré un suivi de la campagne de désarmement forcé des civils organisée par le Gouvernement du Sud-Soudan dans les États de Jonglei, de Warrap et des Lacs. UN 45 - وخلال الفترة التي يشملها التقرير، تولت البعثة مراقبة عملية نزع سلاح المدنيين التي تقودها حكومة جنوب السودان في ولايات جونقلي ووارب والبحيرات.
    Le PNUD et la Banque mondiale seconderont ensemble le Gouvernement du Sud-Soudan dans l'élaboration d'un dispositif unique d'encadrement de l'assistance internationale dont bénéficie son effort sur ce plan. UN وسوف يعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي معا لدعم حكومة جنوب السودان في وضع إطار من شأنه أن يعزز اعتماد نهج موحد لتقديم الدعم الدولي للجهود التي تبذلها حكومة جنوب السودان في مجال تنمية القدرات.
    :: 24 réunions avec le Gouvernement du Sud-Soudan dans 3 localités du Sud-Soudan pour hiérarchiser les priorités et les besoins par rapport à la création d'une administration civile au Sud-Soudan, participation à des organes d'examen, recherche de bailleurs de fonds susceptibles d'appuyer l'exécution de plans conjoints, et coordination avec ces bailleurs UN :: عقد 24 اجتماعا مع حكومة جنوب السودان في 3 مواقع جنوبي السودان من أجل تحديد الأولويات والاحتياجات الرئيسية لإقامة الإدارة المدنية في جنوب السودان، والمشاركة في آليات الاستعراض، وتحديد المانحين والتنسيق معهم دعما لتنفيذ الخطط المشتركة
    24 réunions avec le Gouvernement du Sud-Soudan dans 3 localités du Sud-Soudan pour identifier les principales priorités et les principaux besoins en ce qui concerne la création d'une administration civile au Sud-Soudan, la participation à des organes d'examen, la recherche de donateurs susceptibles d'appuyer l'exécution de plans conjoints, et la coordination avec ces donateurs UN عقد 24 اجتماعا مع حكومة جنوب السودان في 3 مواقع في جنوبي السودان من أجل تحديد الأولويات والاحتياجات الرئيسية لعملية إقامة إدارة مدنية في جنوب السودان، والمشاركة في آليات الاستعراض وتحديد الجهات المانحة والتنسيق معها دعما لتنفيذ الخطط المشتركة
    :: Mentorat et fourniture d'avis aux services de police du Sud-Soudan dans le cadre de réunions mensuelles sur la gestion des questions de sécurité après les référendums UN :: الإرشاد وتقديم المشورة لدائرة شرطة جنوب السودان من خلال اجتماعات شهرية بشأن إدارة القضايا الأمنية لفترة ما بعد الاستفتاء
    La MINUS travaille par ailleurs étroitement avec les 10 États du sud et le Bureau de la sécurité publique et du contrôle des armes légères du Gouvernement du Sud-Soudan dans le cadre du désarmement des civils afin que la campagne de désarmement ne donne pas lieu à un regain de l'insécurité. UN وتعمل البعثة أيضا عن كثب مع ولايات الجنوب العشر ومكتب الأمن المجتمعي ومراقبة الأسلحة الصغيرة التابع لحكومة جنوب السودان من أجل رصد مبادرات نزع سلاح المدنيين سعيا إلى تفادي حملة لنزع السلاح من شأنها أن تؤدي إلى تفاقم حالة انعدام الأمن في جنوب السودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more