"du suivi de la conférence internationale" - Translation from French to Arabic

    • لمتابعة المؤتمر الدولي
        
    • بمتابعة المؤتمر الدولي
        
    • متابعة المؤتمر الدولي
        
    • المتابعة للمؤتمر الدولي
        
    • من متابعة نتائج المؤتمر الدولي
        
    Le rapport établi par les cinq commissions régionales présente la dimension régionale du suivi de la Conférence internationale. UN ويعرض هذا التقرير، الذي أعدته اللجان الإقليمية الخمس، البُعد الإقليمي لمتابعة المؤتمر الدولي.
    C'est ainsi que dans le cadre du suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement, la Division de la population du Secrétariat de l'ONU a sollicité à trois reprises depuis 1995 les vues des gouvernements sur la question. UN ومنذ عام 1995، التمست شعبة السكان في الأمانة العامة للأمم المتحدة، ثلاث مرات، آراء الحكومات بشأن هذا الاحتمال كنشاط لمتابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Par ailleurs, le FNUAP, qui est responsable du suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement tenue au Caire en 1994, coparraine un programme de formation sur le droit applicable aux migrations internationales. UN ومن ناحية أخرى، يقوم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، المكلف بمتابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة في عام ١٩٩٤، بالمشاركة في رعاية برنامج تدريبي عن قانون ودبلوماسية الهجرة الدولية.
    Dans sa résolution 59/293, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de demander aux commissions régionales d'apporter leur contribution sur les aspects régionaux et interrégionaux du suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement et d'en rendre compte aux participants au Dialogue de haut niveau. UN طلبت الجمعية العامة في قرارها 59/293، في جملة أمور، إلى الأمين العام أن يلتمس من اللجان الإقليمية تقديم إسهاماتها بشأن الجوانب الإقليمية والأقاليمية المتعلقة بمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية.
    La nature et l’ampleur du vieillissement démographique seront notamment examinés lors d’une session extraordinaire de l’Assemblée générale dans le cadre du suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement en 1999. UN وسوف ينظر في طبيعة ونطاق التغيير الديمغرافي، ضمن جملة أمور أثناء متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في دورة استثنائية للجمعية العامة تعقد في عام ١٩٩٩.
    Un intervenant a demandé que la question du suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement fasse l'objet d'un point distinct de l'ordre du jour et soit examiné en début de session. UN وطلب أحد المتكلمين بحث مسألة متابعة المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية بوصفه، بندا منفصلا من بنود جدول اﻷعمال في وقت مبكر من الدورة.
    À sa première session ordinaire de 1995, le CAC a examiné la question du suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement et a mis au point les éléments d'un programme d'action coordonné à l'échelle du système. UN وقامت لجنة التنسيق الادارية في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥ بمناقشة المتابعة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية وحددت عناصر استجابة منسقة له على نطاق المنظومة.
    9.134 Dans le cadre du suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement, il s’agira de renforcer et d’élargir la diffusion par voie électronique de données démographiques afin de répondre efficacement aux demandes d’information et de faciliter la coordination entre les organismes des Nations Unies dans le domaine de la population. UN ٩-٤٣١ وسيقوم البرنامج الفرعي، كجزء من متابعة نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، بتعزيز البرنامج الفرعي وتوسيع نطاق توزيع المعلومات السكانية اﻹلكترونية من أجل تلبية الطلبات بفعالية ودعم التنسيق فيما بين هيئات اﻷمم المتحدة في مجال السكان.
    75. La délégation néo-zélandaise attache une grande importance à l'efficacité du suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement et de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement. UN ٧٥ - ويولي وفد نيوزيلندا أهمية كبيرة لمتابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية متابعة فعالة.
    Rapport sur les aspects régionaux et interrégionaux du suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement, établi par les commissions régionales et présenté en application de la résolution 59/293 UN تقرير بشأن الجوانب الإقليمية والأقاليمية لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، أعدته اللجان الإقليمية الخمس امتثالا لقرار الجمعية العامة 59/293
    Dans sa résolution 59/293, l'Assemblée générale a notamment prié le Secrétaire général de demander aux commissions régionales d'apporter leur contribution sur les aspects régionaux et interrégionaux du suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement et d'en rendre compte aux participants au Dialogue de haut niveau sur le financement du développement. UN طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 59/293، ضمن جملة أمور، أن يلتمس من اللجان الإقليمية تقديم مدخلاتها بشأن الجوانب الإقليمية والأقاليمية لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية.
    Dans sa résolution 58/230, l'Assemblée générale a notamment invité les commissions régionales, avec l'appui d'autres partenaires pertinents, à tirer parti de leurs sessions intergouvernementales ordinaires pour tenir, selon que de besoin, des réunions extraordinaires, dans les limites des ressources existantes, pour traiter des aspects régionaux et interrégionaux du suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement. UN دعت قرار الجمعية العامة، في قرارها 58/230، ضمن جملة أمور، اللجان الإقليمية، مع غيرها من الشركاء ذوي الصلة، إلى اغتنام فرصة انعقاد دوراتها الحكومية الدولية العادية لعقد اجتماعات استثنائية لمعالجة الجوانب الإقليمية والأقاليمية لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    Parmi les autres activités de fond que la Commission a menées en 2001 dans le cadre du suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement, on peut notamment citer la publication de l'ouvrage intitulé < < Africa: Demographic, Environmental and Agricultural Indicators > > (Indicateurs de la démographie, de l'environnement et de l'agriculture en Afrique). UN ويشمل نشاط موضوعي آخر لمتابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في عام 2001 إصدار منشور اللجنة الاقتصادية لأفريقيا " أفريقيا: المؤشرات الديمغرافية والبيئية والزراعية " .
    7. Se félicite de la tenue, les 7 et 8 novembre 2005, de la Conférence internationale de Beijing pour la promotion des énergies renouvelables, organisée par le Gouvernement de la République populaire de Chine avec l'appui du Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne, dans le cadre du suivi de la Conférence internationale pour la promotion des énergies renouvelables, tenue à Bonn du 1er au 4 juin 2004 ; UN 7 - ترحب بعقد مؤتمر بيجين الدولي للطاقة المتجددة في عام 2005، الذي نظمته حكومة جمهورية الصــــين الشعبية ودعمته حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية، يومي 7 و 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، لمتابعة المؤتمر الدولي لمصادر الطاقة المتجددة، المعقود في بون، في الفترة من 1 إلى 4 حزيران/يونيه 2004؛
    S'agissant du suivi de la Conférence internationale sur le financement pour le développement, les actions des commissions régionales ont été axées sur le travail analytique pour le dialogue stratégique, l'édification des capacités et le partage des pratiques optimales. UN 23 - وفيما يتعلق بمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، كان محط تركيز أعمال المتابعة التي قامت بها اللجان الإقليمية هو العمل التحليلي الذي يعزز حوار السياسة العامة، وبناء القدرات، وتبادل أفضل الممارسات.
    12. Prie en outre le Secrétaire général de demander aux commissions régionales d'apporter leur contribution sur les aspects régionaux et interrégionaux du suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement et d'en rendre compte aux participants au Dialogue de haut niveau ; UN 12 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يلتمس من اللجان الإقليمية تقديم إسهاماتها بشأن الجوانب الإقليمية والأقاليمية المتعلقة بمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى الحوار الرفيع المستوى؛
    43. Le FNUAP s'est également attaché à mener des activités dans les trois domaines qui lui ont été assignés dans le cadre du suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement, à savoir la santé en matière de reproduction, y compris la planification familiale et la santé sexuelle, les stratégies en matière de population et de développement et les activités de plaidoyer. UN ٤٣ - وقد ركﱠز الصندوق أيضا على تنفيذ مجالات التركيز الثلاثة الواقعة ضمن ولايته فيما يتعلق بمتابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية: الصحة اﻹنجابية، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة والصحة الجنسية؛ والاستراتيجيات السكانية واﻹنمائية؛ والدعوة.
    On accordera une attention particulière aux besoins en statistiques résultant du suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement, de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et du Sommet mondial pour le développement social. UN وسيولى اهتمام بالاحتياجات الاحصائية الناشئة عن متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    On accordera une attention particulière aux besoins en statistiques résultant du suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement, de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et du Sommet mondial pour le développement social. UN وسيولى اهتمام بالاحتياجات الاحصائية الناشئة عن متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Un intervenant a demandé que la question du suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement fasse l'objet d'un point distinct de l'ordre du jour et soit examiné en début de session. UN وطلب أحد المتكلمين بحث مسألة متابعة المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية بوصفه، بندا منفصلا من بنود جدول اﻷعمال في وقت مبكر من الدورة.
    9. Un certain nombre d'activités touchant aux migrations internationales ont été entreprises dans le cadre du suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN ٩ - وهناك عدد من أنشطة المتابعة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية فيما يتعلق بالهجرة الدولية.
    9.134 Dans le cadre du suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement, il s’agira de renforcer et d’élargir la diffusion par voie électronique de données démographiques afin de répondre efficacement aux demandes d’information et de faciliter la coordination entre les organismes des Nations Unies dans le domaine de la population. UN ٩-١٣٤ وسيقوم البرنامج الفرعي، كجزء من متابعة نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، بتعزيز البرنامج الفرعي وتوسيع نطاق توزيع المعلومات السكانية اﻹلكترونية من أجل تلبية الطلبات بفعالية ودعم التنسيق فيما بين هيئات اﻷمم المتحدة في مجال السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more