En outre, une série d'ateliers sont consacrés à la question du suivi du comportement professionnel. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتاح سلسلة من حلقات العمل بشأن موضوع إدارة الأداء |
:: Consultations avec les autres entités et le personnel sur les meilleures pratiques en matière de réforme et de renforcement du suivi du comportement professionnel dans l'Organisation | UN | :: عقد مشاورات مع كيانات أخرى وموظفين آخرين بشأن أفضل الممارسات لإصلاح وتعزيز إدارة الأداء في المنظمة |
On a là le signe de certaines faiblesses du suivi du comportement professionnel. | UN | وتشير هذه التفاوتات إلى نواحي ضعف معينة في إدارة الأداء. |
Renforcement de l'apprentissage et du suivi du comportement professionnel | UN | تعزيز عملية التعلم لدى الموظفين وإدارة الأداء |
26C.26 Les nouveaux postes sont prévus pour un spécialiste de la politique et de la planification des ressources humaines (D-1) auquel sera confié la direction et la supervision du Service des moyens de gestion et de la planification; pour un spécialiste de la planification des carrières (P-5), pour un spécialiste du suivi du comportement professionnel (P-5) et pour un spécialiste de la planification (P-4). | UN | ٢٦ جيم - ٢٦ وتشمل الوظائف الجديدة وظيفة لاخصائي في سياسات الموارد البشرية وتخطيطها )مد - ١( لتوجيه دائرة التخطيط والتطوير واﻹشراف عليها؛ وواحدة لاخصائي في تخطيـــط الحيــاة الوظيفية )ف - ٥(، وواحدة لاخصائي في إدارة اﻷداء )ف - ٥(، وواحدة لاخصائي في التخطيط )ف - ٤(. |
Faiblesse du suivi du comportement professionnel** | UN | ضعف إدارة أداء الموظفين** |
Cette remarque vaut particulièrement dans le domaine du suivi du comportement professionnel et de la réforme des arrangements contractuels. | UN | ويصح ذلك بوجه خاص على مجال إدارة الأداء والإصلاح التعاقدي. |
Les aspects pertinents de la mise en œuvre de la stratégie de gestion des ressources humaines et du plan d'action devraient être énoncés dans les objectifs du suivi du comportement professionnel et dans l'évaluation des responsables du recrutement et des cadres supérieurs. | UN | وينبغي أن تشمل أهداف إدارة الأداء وتقييم المديرين المكلفين بالتعيين والإدارة العليا جوانب تنفيذ استراتيجية الموارد البشرية وخطة العمل ذات الصلة. |
Lorsqu'un comportement déplacé a des conséquences sur le travail d'un fonctionnaire, la question est abordée dans le contexte du suivi du comportement professionnel, et les mesures ci-après peuvent être prises : formation, accompagnement, suspension des augmentations périodiques de traitement, non-renouvellement d'engagement ou licenciement. | UN | وحيثما يؤثر السلوك غير اللائق على الأداء، يجري تناول المسألة في إطار إدارة الأداء. ويمكن أن يشمل ذلك التدريب أو إسداء المشورة أو وقف علاوات المرتبات أو عدم تجديد العقود أو إنهاء التعيين. |
De plus, lorsqu'un comportement déplacé a des conséquences sur le travail d'un fonctionnaire, la question est abordée dans le contexte du suivi du comportement professionnel, et les mesures ci-après peuvent être prises : formation, accompagnement, suspension des augmentations périodiques de traitement, non-renouvellement d'engagement ou licenciement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تُعالج المسألة حين يؤثر السلوك على الأداء في إطار إدارة الأداء وقد يشمل ذلك التدريب، وتقديم المشورة، والحرمان من الزيادة الدورية في المرتب، وعدم تجديد التعيين، أو إلغاءه. |
La première simulation de rémunération au mérite sur la base du suivi du comportement professionnel en 2004 interviendrait à peu près au même moment. | UN | وأضاف أنه سيتم في ذلك الوقت تقريبا أول حساب/محاكاة لنظام الأجر على أساس الأداء، استنادا إلى إدارة الأداء في عام 2004. |
Réforme de la gestion des ressources humaines et du suivi du comportement professionnel | UN | الموارد البشرية وإصلاح إدارة الأداء |
Enfin, elle a souligné que la question du suivi du comportement professionnel devait être examinée plus avant et que les fonctionnaires feraient davantage confiance à un nouveau système doté d'un mécanisme d'évaluation des superviseurs leur permettant d'émettre un avis sur les prestations de ces derniers. | UN | وأكد في الختام الحاجة إلى معالجة مسألة إدارة الأداء وأن ثقة الموظفين بالنظام الجديد ستتعزز إذا أوجدت آليات تقييم للمديرين وأتيحت الفرصة للموظفين لكي يعقبوا على عمل رؤسائهم. |
Lorsqu'un comportement déplacé se répercute sur l'activité professionnelle, la question est abordée dans le contexte du suivi du comportement professionnel, et les mesures ci-après peuvent être prises : formation, encadrement, suspension des augmentations périodiques de traitement, non-renouvellement de contrat ou licenciement. | UN | وحيثما يؤثر السلوك غير اللائق على الأداء، فإنه يجري تناول المسألة في إطار إدارة الأداء. ويمكن أن يشمل ذلك التدريب أو إسداء المشورة أو وقف علاوات المرتبات أو عدم تجديد العقود أو إنهاء التعيين. |
Lorsqu'un comportement déplacé se répercute sur l'activité professionnelle, la question est abordée dans le contexte du suivi du comportement professionnel, et les mesures ci-après peuvent être prises : formation, encadrement, suspension des augmentations périodiques de traitement, non-renouvellement de contrat ou licenciement. | UN | وحيثما يؤثر السلوك غير اللائق على الأداء، فإنه يجري تناول المسألة في إطار إدارة الأداء. ويمكن أن يشمل ذلك التدريب أو إسداء المشورة أو وقف علاوات المرتبات أو عدم تجديد العقود أو إنهاء التعيين. |
On a ainsi jeté les bases nécessaires pour les étapes suivantes, notamment une approche globale de la mobilité du personnel, la mise en place du système Inspira sur le terrain, le développement des possibilités d'apprentissage en ligne et l'amélioration du suivi du comportement professionnel. | UN | وقد أرست كل هذه التطورات الأساس للخطوات المقبلة، التي تشمل وضع نهج شامل لتنقل الموظفين، وتطبيق نظام إنسبيرا في الميدان، وتوسيع فرص التعلّم الإلكتروني، وتحسين إدارة الأداء. |
S'agissant du suivi du comportement professionnel (Section H), les mesures énoncées au paragraphe 12 de l'annexe VII du rapport pour traiter des cas de résultats peu satisfaisants sont inacceptables. | UN | أما بخصوص إدارة الأداء (الجزء حاء)، فقد قال إن التدابير المبينة في الفقرة 12 من المرفق السابع من التقرير التي تتناول نقص الأداء تدابير غير مقبولة. |
La question du suivi du comportement professionnel ne se résume pas aux systèmes et aux outils dont on dispose pour l'évaluation des services des fonctionnaires; elle est plus généralement liée à la culture de l'Organisation. | UN | 48 - وتتعلق أيضاً مسألة إدارة الأداء بثقافة المنظمة، التي تذهب أبعد من مجرد تطبيق النظم والأدوات المتاحة لتقييم أداء الموظفين. |
:: À renforcer les compétences dans des services importants tels ceux chargés de la gestion des achats et des marchés, de la gestion des ressources humaines, de la gestion et de l'information financières et du suivi du comportement professionnel; | UN | :: رفع مستوى المهارات في وظائف مهمة مثل إدارة المشتريات والعقود، وإدارة الموارد البشرية، والإدارة والإبلاغ الماليين، وإدارة الأداء. |
26C.26 Les nouveaux postes sont prévus pour un spécialiste de la politique et de la planification des ressources humaines (D-1) auquel sera confié la direction et la supervision du Service des moyens de gestion et de la planification; pour un spécialiste de la planification des carrières (P-5), pour un spécialiste du suivi du comportement professionnel (P-5) et pour un spécialiste de la planification (P-4). | UN | ٢٦ جيم - ٢٦ وتشمل الوظائف الجديدة وظيفة واحدة لاخصائي في سياسات الموارد البشرية وتخطيطها )مد - ١( لتوجيه دائرة التخطيط والتطوير واﻹشراف عليها؛ وواحدة لاخصائي في تخطيـــط الحيــاة الوظيفية )ف - ٥(، وواحدة لاخصائي في إدارة اﻷداء )ف - ٥(، وواحدة لاخصائي في التخطيط )ف - ٤(. |
Une enquête a été menée dans le cadre de cette étude, pour déterminer la perception que les fonctionnaires ont de la responsabilité. Ses conclusions montrent que le dispositif de responsabilisation en place n'est ni lacunaire ni incomplet, mais qu'il a besoin d'être étoffé, notamment pour ce qui est du suivi du comportement professionnel. | UN | 25 - وكجزء من استعراض الإطار، أجريت دراسة استقصائية لتقرير تصورات الموظفين عن المساءلة، وجاءت النتائج مؤيدة للرأي القائل بأن إطار المساءلة الحالي ليس معطوبا ولا ناقصا، بل يحتاج إلى تعزيز، ولا سيما في مجال إدارة أداء الموظفين. |
Il est toutefois quelque peu surprenant de constater que le rapport ne fait aucunement mention des mesures spécifiques qui ont été prises par l'UNICEF dans le domaine du suivi du comportement professionnel, ce qui aurait pu permettre à d'autres organisations de disposer d'indicateurs précis. | UN | 52 - إلا أنه من المثير للعجب نوعا ما ألا يعترف التقرير بالتدابير المحددة التي اتخذتها اليونيسيف في ما يتعلق بإدارة الأداء وألا يذكرها، وهو ما كان يمكن أن يوفر مؤشرات محددة للمنظمات الأخرى. |