S. E. M. Carlos Moneta, Secrétaire permanent du Système économique latino-américain, est escorté de la tribune. | UN | اصطحب سعادة السيد كارلوس مونيتا، اﻷمين الدائم للمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية من المنصة. |
La décision No 112 du Système économique latino-américain relative à l'imposition de mesures économiques de caractère coercitif, | UN | وإلى المقرر رقم ١١٢ للمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية بشأن تطبيق التدابير الاقتصادية القسرية، |
Allocution de S. E. M. Carlos Moneta, Secrétaire permanent du Système économique latino-américain | UN | خطاب سعادة السيد كارلوس مونيتا، اﻷمين الدائم للمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية |
26. Le représentant du Système économique latino-américain (SELA) a également fait une déclaration. | UN | ٢٦ - وأدلى ببيان أيضا ممثل المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية. |
:: Les représentants des 28 pays membres du Système économique latino-américain et caribéen ont condamné, le 22 mars 2011, à Caracas, le blocus injuste que Washington maintient contre l'île caribéenne. | UN | :: أدان ممثلو الدول الأعضاء الـ 28 في المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية في كاراكاس في 22 آذار/مارس 2011، الحصار الجائر الذي تفرضه واشنطن على الجزيرة الكاريبية. |
De même, nous sommes heureux de souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Allan Wagner en sa qualité de nouvel Observateur permanent du Système économique latino-américain auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | كما يسرني جدا أن أرحب بالسفير ألان واغنر المراقب الدائم الجديد للمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية في اﻷمم المتحدة. |
Ayant à l'esprit que le Secrétariat permanent du Système économique latino-américain a mené à bien divers programmes avec l'appui du Programme des Nations Unies pour le développement dans des domaines prioritaires pour le développement économique de la région, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن اﻷمانة الدائمة للمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية قد نفذت عدة برامج بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في ميادين تعتبر ذات أولوية بالنسبة للتنمية الاقتصادية للمنطقة. ـ |
Ayant à l'esprit que le Secrétariat permanent du Système économique latino-américain a mené à bien divers programmes avec l'appui du Programme des Nations Unies pour le développement dans des domaines prioritaires pour le développement économique de la région, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن اﻷمانة الدائمة للمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية قد نفذت عدة برامج بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في ميادين تعتبر ذات أولوية بالنسبة إلى التنمية الاقتصادية للمنطقة، ـ |
65. Allocution de Son Excellence M. Carlos Moncia, Secrétaire permanent du Système économique latino-américain | UN | ٦٥ - خطاب سعادة الدكتور كارلوس مونسيا، اﻷمين الدائم للمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية |
65. Allocution de Son Excellence M. Carlos Moneta, Secrétaire permanent du Système économique latino-américain | UN | ٦٥ - خطاب سعادة الدكتور كارلوس مونيتا، اﻷمين الدائم للمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية |
Ayant à l'esprit que le Secrétariat permanent du Système économique latino-américain a mené à bien divers programmes avec l'appui du Programme des Nations Unies pour le développement dans des domaines prioritaires pour le développement économique de la région, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن اﻷمانة الدائمة للمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية قد نفذت عدة برامج بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في ميادين تعتبر ذات أولوية بالنسبة إلى التنمية الاقتصادية في المنطقة، |
Toute cette activité se situe, ainsi que de nombreuses autres actions en projet, dans le cadre des cinq grands objectifs mentionnés par le Secrétariat permanent du Système économique latino-américain (SELA) pour caractériser et guider l'action de l'organisme dans les années à venir. | UN | وتمثل جميع هذه اﻷنشطة، إلى جانب اﻷنشطة اﻷخـــرى التي يجـــري اﻹعـــداد لهـا، خلفية لﻷهداف الرئيسية الخمسة التي وضعها اﻷمين الدائـم للمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية من أجـــل تحديــد وتوجيه أنشطتها في السنوات المقبلة. |
En ce qui concerne les paragraphes 3 et 4 du dispositif, nous notons que l'Assemblée invite instamment le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et les institutions spécialisées, fonds et autres organismes et programme du système des Nations Unies à poursuivre et accroître leur participation et leur appui aux activités du Système économique latino-américain. | UN | فيما يتعلق بالفقرتين ٣ و ٤ من المنطوق، نلاحظ أن القرار يحث برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكالات المتخصصة وغيرها من منــظمات وصناديق وبــرامج منظومة اﻷمم المتحدة على تجديد مساهماتها وتكثيف دعمها للمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية وتعاونها معها. |
Ayant à l'esprit que le Secrétariat permanent du Système économique latino-américain a exécuté des programmes avec l'appui du Programme des Nations Unies pour le développement dans des domaines considérés comme prioritaires quant au développement économique et social de la région, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن اﻷمانة الدائمة للمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية قد نفذت عدة برامج بدعم مـن برنامج اﻷمـم المتحدة اﻹنمائي فـي ميادين تُعتبر ذات أولوية بالنسبة إلـى التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة، |
4. Invite instamment les institutions spécialisées et les autres organismes, fonds et programmes des Nations Unies à maintenir et renforcer l'appui et la coopération dont les activités du Système économique latino-américain bénéficient de leur part; | UN | ٤ - تحث الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات وصناديق وبرامج منظومة اﻷمــم المتحدة على مواصلة وتكثيف دعمها للمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية وتعاونها معها فيما تقوم به من أنشطة؛ |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je remercie le Secrétaire permanent du Système économique latino-américain de sa déclaration. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر اﻷمين الدائم للمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية على بيانه. |
Dans ce domaine d'activité, nous attachons une importance particulière aux démarches visant à accroître l'appui du Programme des Nations Unies pour le développement aux programmes qu'exécute le Secrétariat permanent du Système économique latino-américain afin de compléter ses activités d'assistance technique. | UN | ونحن، في هذا المجال من النشاط، نولي أهمية خاصة إلى التدابير الرامية إلى تكثيف دعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للبرامج التي تقوم بها اﻷمانة الدائمة للمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية من أجل تتميم أنشطة المساعدة التقنية. |
4. Invite instamment les institutions spécialisées et autres organismes et programmes des Nations Unies à poursuivre et accroître leur participation et leur appui aux activités du Système économique latino-américain; | UN | ٤ - تحث الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة على مواصلة وتكثيف دعمها للمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية وتعاونها معها فيما تقوم به من أنشطة؛ |
4. Invite instamment les institutions spécialisées et autres organismes et programmes des Nations Unies à poursuivre et accroître leur participation et leur appui aux activités du Système économique latino-américain; | UN | " ٤ - تحث الوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة على مواصلة وتكثيف دعمها ﻷنشطة المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية وتعاونها معها؛ |
25. Des déclarations ont été faites par les observateurs du Système économique latino-américain et de l'Organisation de l'unité africaine. | UN | ٢٥ - وأدلى ببيان كل من المراقب عن المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والمراقب عن منظمة الوحدة الافريقية. |
L'appui technique que le système des Nations Unies peut apporter aux efforts de coordination entrepris dans le cadre du Système économique latino-américain (SELA) est indispensable pour relever les défis que je viens d'évoquer. | UN | ولتمكيننا من مواجهة هذه التحديات، يكتسي الدعم التقني الذي تستطيع منظومة اﻷمم المتحدة تقديمه إلى جهود التنسيق في إطار المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية أهمية قصوى. |
2. Des intervenants ont évoqué les expériences d'apprentissage en ligne conduites dans des pays membres du Système économique latino-américain et caraïbe (SELA). | UN | 2- وقال بعض أعضاء فريق المناقشة إنه قد أجريت تجارب للتعلم الإلكتروني عدد من البلدان الأعضاء في المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |