"du système électronique" - Translation from French to Arabic

    • النظام الإلكتروني
        
    • للنظام الإلكتروني
        
    • نظام إلكتروني
        
    • النظام الالكتروني
        
    • بالنظام الإلكتروني
        
    • نظام الإشعارات
        
    Nombre de rapports acceptés qui ont été soumis par le biais du système électronique UN عدد التقارير المقبولة التي قدمت عبر النظام الإلكتروني لإعداد التقارير
    De plus, une série d'ateliers de formation à l'utilisation du système électronique a été prévue pour 2010; UN يضاف إلى ذلك أن سلسلة من حلقات التدريب بشأن استخدام النظام الإلكتروني قد تم التخطيط لها لعام 2010؛
    Cette liste est constamment mise à jour et peut être consultée 24 heures sur 24 de chaque point de contrôle équipé du système électronique des gardes frontière. UN ويتم تحديث القائمة بشكل دائم، ويمكن الوصل إليها طوال اليوم من كل نقطة من نقاط التفتيش الحدودية، ضمن النظام الإلكتروني لقوات الحدود.
    iii) Établissement, à l'intention des hauts responsables, d'un rapport sur les données relatives à la conformité dans le cadre du système électronique d'évaluation et de notation des fonctionnaires (ePAS); UN ' 3` إفادة المديرين ببيانات الامتثال للنظام الإلكتروني لتقييم الأداء؛
    Les réunions du Comité de gestion du personnel ont abouti à l'élaboration du Plan d'évolution de carrière au BSCI et ont accéléré la mise en œuvre du système électronique d'évaluation et de notation des fonctionnaires (e-PAS). UN وأسفرت اجتماعات لجنة إدارة شؤون الموظفين عن خطة المكتب للتطوير الوظيفي وعززت تطبيق النظام الإلكتروني لتقييم الأداء.
    Grâce à la mise en place du système électronique de gestion du carburant et à l'installation de dispositifs antisiphonnage, le nombre de fraudes a nettement baissé. UN وأدى النجاح في تنفيذ النظام الإلكتروني لرصد إدارة الوقود، وتركيب أجهزة لمنع شفط الوقود، إلى تراجع كبير في حالات الاحتيال المتصلة بالوقود.
    Ils sont en outre tenus de remettre aux autorités leur rapport d'inspection, avant le cinquième jour du mois suivant, par le biais du système électronique du Conseil national de justice. UN كذلك، عليهم أن يقدموا بحلول اليوم الخامس من كل شهر تقريراً عن إجراءات التفتيش التي قاموا بها وذلك بواسطة النظام الإلكتروني الخاص بالمجلس الوطني للعدالة.
    Le Secrétariat a par ailleurs préparé une version électronique du formulaire qui peut être mis à la disposition des Parties par le biais du système électronique existant pour l'établissement des rapports au titre de l'article 15. UN كذلك أعدت الأمانة نسخة الكترونية من الاستمارة لإتاحتها للأطراف من خلال النظام الإلكتروني للإبلاغ بموجب المادة 15.
    Mise en service du système électronique de gestion du carburant dans 2 opérations de maintien de la paix UN تنفيذ النظام الإلكتروني لإدارة الوقود في 2 من عمليات حفظ السلام
    :: Mise en service du système électronique de gestion du carburant dans 2 opérations de maintien de la paix et appui y relatif UN :: تنفيذ النظام الإلكتروني لإدارة الوقود في عمليتين لحفظ السلام وتيسير دعم هذا النظام
    Mise en service du système électronique de gestion du carburant dans 2 opérations de maintien de la paix et appui y relatif UN تنفيذ النظام الإلكتروني لإدارة الوقود في عمليتين لحفظ السلام، وتيسير دعم هذا النظام
    Nombre de ceux parmi les rapports acceptés qui ont été soumis par le biais du système électronique UN عدد التقارير المقبولة المقدمة عن طريق النظام الإلكتروني للإبلاغ
    Le rapport a été soumis par le biais du système électronique d'établissement de rapports UN قدم التقرير عن طريق النظام الإلكتروني للإبلاغ
    Plusieurs ont exposé les difficultés rencontrées par leur Gouvernement lors de l'utilisation du système électronique d'établissement de rapports. UN وأوجز عدد منهم الصعوبات التي واجهتها حكوماتهم في استخدام النظام الإلكتروني لتقديم التقارير.
    :: 80 % des véhicules neufs des missions couverts sont équipés du système électronique de gestion des véhicules. UN :: تركيب النظام الإلكتروني لإدارة المركبات في 80 في المائة من المركبات الواردة حديثا في البعثات
    Des progrès ont également été réalisés en ce qui concerne l'application du système électronique de comptabilisation des carburants dans les missions. UN وأحرز تقدم أيضا في مجال تنفيذ النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في البعثات.
    Un montant de 629 300 dollars est demandé pour poursuivre la mise en service du système électronique de gestion du carburant. UN 524 - يُقترح رصد مبلغ قدره 300 629 دولار لمواصلة تنفيذ النظام الإلكتروني لإدارة الوقود.
    iii) Établissement, à l'intention des hauts responsables, d'un rapport sur l'utilisation du système électronique d'évaluation et de notation des fonctionnaires (ePAS); UN ' 3` تزويد المديرين بتقارير حول بيانات الامتثال للنظام الإلكتروني لتقييم الأداء؛
    :: Mise en service du système électronique de gestion des carburants dans 4 missions sélectionnées UN :: تعميم نظام إلكتروني لإدارة الوقود في 4 بعثات ميدانية مختارة
    :: Mise au point et installation du système électronique de comptabilisation des carburants dans 7 missions UN :: وضع وتركيب النظام الالكتروني لمحاسبة الوقود في مواقع 7 بعثات
    En attendant la mise en service du système électronique de gestion des carburants, la FNUOD utilise un système pour moitié électronique et pour moitié manuel, qui lui permet d'exercer un contrôle, UN إلى أن يبدأ العمل بالنظام الإلكتروني لإدارة الوقود، تجمع القوة في إدارته بين النظامين الإلكتروني واليدوي.
    Le gouvernement coopérait également avec l'Organe international de contrôle des stupéfiants sur l'application des conventions internationales relatives au contrôle des drogues et la communication d'informations pertinentes, y compris au moyen du système électronique d'échange de notifications préalables à l'exportation. UN كما أشار إلى أن حكومته تتعاون مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بشأن تنفيذ الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات وتوفير المعلومات ذات الصلة، بما في ذلك عن طريق نظام الإشعارات السابقة للتصدير بالاتصال الحاسوبي المباشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more