"du système d'aide judiciaire" - Translation from French to Arabic

    • نظام المساعدة القانونية
        
    • نظام المعونة القانونية
        
    • نظام المعونة القضائية
        
    La réforme du système d'aide judiciaire en vue de maîtriser les frais de défense est en cours. UN ويتم إصلاح نظام المساعدة القانونية بهدف الحد من رسوم أتعاب الدفاع غير الضرورية أو المفرطة.
    La réforme du système d'aide judiciaire est en cours pour assurer un contrôle sur les honoraires de la défense qui sont parfois excessifs et ne sont pas toujours nécessaires. UN كما يجري إصلاح نظام المساعدة القانونية للسيطرة على أتعاب المحاماة التي لا داعي لها أو المفرطة.
    Néanmoins, la gestion et le contrôle stricts du système d'aide judiciaire ont entraîné des grèves des conseils de la défense. UN إلا أن توخي الصرامة في إدارة نظام المساعدة القانونية ومراقبته قد أدى إلى حدوث إضرابات عن العمل من جانب محامي الدفاع.
    L'UNODC a également financé la défense des suspects dans le cadre du système d'aide judiciaire. UN وقدم المكتب أيضاً التمويل اللازم لتوفير محاميي دفاع من خلال نظام المعونة القانونية.
    Le Tribunal transmettra le rapport sur la réforme du système d'aide judiciaire à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session. UN ستقدّم المحكمة التقرير المتعلق بإصلاح نظام المعونة القانونية إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    Le Comité consultatif s'est enquis de l'efficacité des modifications apportées en ce qui concerne la gestion, le suivi et le contrôle du système d'aide judiciaire. UN 83 - وسألت اللجنة الاستشارية عن فعالية التغييرات التي أُدخلت على إدارة نظام المعونة القضائية ورصده ومراقبته.
    Tout cela montre bien, disent-ils, l'inadéquation foncière du système d'aide judiciaire jamaïcain. UN وهذا مما يعكس بدوره الخلل اﻷساسي في نظام المساعدة القانونية في جامايكا.
    Le Comité recommande également que le Tribunal revoie et, au besoin, adapte la capacité actuelle de gestion de tous les aspects du système d'aide judiciaire. UN وتوصي اللجنة أيضا بأنه يتعين على المحكمة أن تستعرض قدرة موظفيها الحاليين على إدارة جميع جوانب نظام المساعدة القانونية وأن تقوم، حسب الاقتضاء، بتعديلها.
    Le Comité recommande que le Tribunal suive et évalue l'impact des nouvelles décisions prises concernant l'amélioration du système d'aide judiciaire. UN 61 - ويوصي المجلس المحكمة برصد وتقييم أثر القرارات الجديدة المتخذة لإدخال تحسينات على نظام المساعدة القانونية.
    Commentaire de l'Administration. La gestion et le contrôle rigoureux du système d'aide judiciaire a conduit à des grèves des avocats de la défense. UN 723- تعليقات الإدارة - أدى توخي الصرامة في إدارة نظام المساعدة القانونية ومراقبته إلى حدوث إضرابات عن العمل من جانب محامي الدفاع.
    :: Octroi au Gouvernement d'une assistance aux fins de la réforme du système d'aide judiciaire et de l'élaboration d'autres mesures à même de rendre le système de justice plus accessible à la population, notamment fourniture d'un appui aux activités menées par le barreau ivoirien et par les organisations non gouvernementales en matière d'assistance judiciaire UN :: تقديم المساعدة إلى الحكومة في إصلاح نظام المساعدة القانونية ووضع تدابير أخرى لتيسير وصول السكان لنظام العدل، بما في ذلك دعم أنشطة المساعدة القانونية التي تقوم بها نقابة المحامين والمنظمات غير الحكومية الإيفوارية
    Octroi au Gouvernement d'une assistance aux fins de la réforme du système d'aide judiciaire et de l'élaboration d'autres mesures à même de rendre le système de justice plus accessible à la population, notamment fourniture d'un appui aux activités menées par le barreau ivoirien et par les organisations non gouvernementales en matière d'assistance judiciaire UN تقديم المساعدة إلى الحكومة في إصلاح نظام المساعدة القانونية ووضع تدابير أخرى لتيسير وصول السكان لمنظومة العدالة، بما في ذلك دعم أنشطة المساعدة القانونية التي تقوم بها نقابة المحامين والمنظمات غير الحكومية الإيفوارية
    12) Le Comité est particulièrement préoccupé par l'insuffisance du système d'aide judiciaire. UN (12) ويساور اللجنة قلقٌ خاص إزاء عدم كفاية نظام المساعدة القانونية.
    Au paragraphe 61 de son rapport, le Comité a recommandé que le Tribunal suive et évalue l'impact des nouvelles décisions prises concernant l'amélioration du système d'aide judiciaire. UN 722- في الفقرة 61 من تقريره، أوصى المجلس المحكمة برصد وتقييم أثر القرارات الجديدة المتخذة بشأن إدخال تحسينات على نظام المساعدة القانونية.
    e) De suivre et d'évaluer l'impact des nouvelles décisions prises concernant l'amélioration du système d'aide judiciaire (par. 61); UN (هـ) رصد وتقييم أثر القرارات الجديدة المتخذة بشأن موضوع إدخال تحسينات على نظام المساعدة القانونية (الفقرة 61)؛
    Il ressort clairement de l'analyse du système d'aide judiciaire du TPIY que celui-ci repose sur des principes sains, que le Tribunal approuve pleinement, à savoir : UN 23 - ويتضح من دراسة نظام المعونة القانونية القائم في محكمة يوغوسلافيا أنه يقوم على مبادئ سليمة تتفق معها محكمة رواندا بشكل كامل، وهي:
    6. Le paragraphe 157 du rapport décrit les activités menées dans le cadre de l'examen du système d'aide judiciaire de l'État partie. UN 6- ويعرض التقرير في الفقرة 157 الأنشطة المضطلع بها في سياق استعراض نظام المعونة القانونية في الدولة الطرف.
    f) Réforme du système d'aide judiciaire UN (و) إصلاح نظام المعونة القانونية
    d) Réforme du système d'aide judiciaire UN (د) إصلاح نظام المعونة القانونية
    e) Réforme du système d'aide judiciaire UN (هـ) إصلاح نظام المعونة القانونية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more