Le Comité consultatif craint que les organisations membres ne puissent ou ne veuillent pas financer les dépenses récurrentes que nécessitera la maintenance du système de suivi en ligne. | UN | عاشرا-20 وتعرب اللجنة الاستشارية عن القلق بشأن قدرة المنظمات الأعضاء على تمويل التكاليف المتكررة لصيانة نظام المتابعة على الإنترنت وإرادتها القيام بذلك. |
19. Salue l'action menée par le Corps commun pour faire avancer l'élaboration et la mise en place du système de suivi en ligne ; | UN | 19 - ترحب بالجهود التي تبذلها الوحدة للمضي قدما في إنشاء نظام المتابعة على الإنترنت والعمل به؛ |
23. Invite le Corps commun à faire le point, dans son rapport annuel, sur l'élaboration et la mise en œuvre du système de suivi en ligne ; | UN | 23 - تدعو الوحدة إلى أن تدرج في تقريرها السنوي معلومات عن حالة إنشاء نظام المتابعة على الإنترنت والعمل به؛ |
22. Invite les autres organisations ayant accepté le Statut du Corps commun à faire tout leur possible pour contribuer en 2011, dans le cadre de l'accord de participation aux coûts, au financement du système de suivi en ligne ; | UN | 22 - تدعو المنظمات المشاركة الأخرى في الوحدة إلى بذل كل جهد ممكن للمساهمة في ترتيب تقاسم التكاليف المتعلق بنظام المتابعة على الإنترنت في عام 2011؛ |
Le CCI continuera à optimiser l'emploi du système de suivi en ligne afin de contrôler l'acceptation et l'application des recommandations par les organisations participantes; ce système comprend maintenant un accès en ligne des États Membres, qui leur permettra de faire de même. | UN | 42 - وأضاف أن وحدة التفتيش المشتركة سوف تواصل استخدام نظام التتبع على شبكة الإنترنت إلى أقصى حد لرصد قبول المنظمات الشريكة وتنفيذها للتوصيات؛ ويتيح النظام حالياً للدول الأعضاء إمكانية الوصول إلكترونياً للقيام بالمثل. |
Certaines délégations ont souligné l'importance du système de suivi en ligne et des précisions ont été demandées sur cet outil, en particulier en ce qui concerne les taux d'acceptation et d'application des recommandations du Corps commun par les organisations participantes. | UN | 13 - وشدّدت بعض الوفود على أهمية نظام المتابعة القائم على الإنترنت. وطُلب إيضاح بشأن تلك الأداة، لا سيما فيما يتصل بمعدل قبول المنظمات المشاركة لتوصيات الوحدة ومعدل تنفيذها لها. |
19. Salue l'action menée par le Corps commun pour faire avancer l'élaboration et la mise en place du système de suivi en ligne ; | UN | 19 - ترحب بالجهود التي تبذلها الوحدة للمضي قدما في إنشاء نظام المتابعة على الإنترنت والعمل به؛ |
23. Invite le Corps commun à faire le point, dans son rapport annuel, sur l'élaboration et la mise en œuvre du système de suivi en ligne ; | UN | 23 - تدعو الوحدة إلى أن تدرج في تقريرها السنوي معلومات عن حالة إنشاء نظام المتابعة على الإنترنت والعمل به؛ |
D'autre part, elle a prié le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-septième session et aux sessions suivantes, de l'application du système de suivi en ligne des recommandations du Corps commun (résolution 66/259). | UN | وإضافة إلى ذلك، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام موافاتها في دورتها السابعة والستين ودوراتها اللاحقة بمعلومات عن تنفيذ نظام المتابعة على الإنترنت (القرار 66/259). |
D'autre part, elle a prié le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-septième session et aux sessions suivantes, de l'application du système de suivi en ligne des recommandations du Corps commun (résolution 66/259). | UN | وإضافة إلى ذلك، طلبت الجمعية إلى الأمين العام موافاتها في دورتها السابعة والستين ودوراتها اللاحقة بمعلومات عن تنفيذ نظام المتابعة على الإنترنت (القرار 66/259). |
En 2011, le Corps commun a rendu compte dans son rapport des progrès accomplis en ce qui concerne la réalisation du système de suivi en ligne et confirmé que ce système pourrait pallier aux nombreuses limitations du système actuel et l'améliorer (A/65/34, par. 72 à 78). | UN | 25 - وفي عام 2011، قدمت لجنة التفتيش المشتركة إفادة عن التقدم المحرز بشأن إنشاء نظام المتابعة على الإنترنت (A/65/34، الفقرات 72-78)، مؤكدة أن هذا النظام يمكن أن يذلّل كثيراً من قيود النظام الحالي، وسيكون بمثابة تحسين له. |
Compte tenu des observations qu'il a lui-même formulées au paragraphe X.16 ci-dessus, il estime que toute dépense supplémentaire consacrée à la mise en œuvre du système de suivi en ligne devrait être financée grâce à la rationalisation de l'emploi des ressources prévues pour les voyages du personnel et les services de consultants ou à des contributions des organisations membres. | UN | واللجنة، إذ تضع في الاعتبار تعليقاتها الواردة في الفقرة عاشرا-16 أعلاه، ترى أن أية احتياجات إضافية تطلب لتنفيذ نظام المتابعة على الإنترنت ينبغي تلبيتها عن طريق استخدام أكثر عقلانية للموارد المدرجة في بندي السفر والخبراء الاستشاريين، وعن طريق مساهمات من المنظمات الأعضاء. |
22. Invite les autres organisations ayant accepté le Statut du Corps commun à faire tout leur possible pour contribuer en 2011, dans le cadre de l'accord de participation aux coûts, au financement du système de suivi en ligne ; | UN | 22 - تدعو المنظمات المشاركة الأخرى في الوحدة إلى بذل كل جهد ممكن للمساهمة في ترتيب تقاسم التكاليف المتعلق بنظام المتابعة على الإنترنت في عام 2011؛ |
Les deux activités seront dirigées par un inspecteur. Dans le cas du plan d'action, le Président du Corps commun dirigera le volet du plan d'action axé sur les réformes, notamment l'amélioration des opérations et de l'assurance qualité, les programmes de formation à l'intention des inspecteurs et du personnel, une stratégie de mobilisation des ressources, une stratégie de communication, et l'amélioration du système de suivi en ligne. | UN | وسيترأس كل نشاط منهما مفتش، وفي حالة خطة العمل سيوجه رئيس وحدة التفتيش المشتركة جدول الأعمال الذي يركز على إصلاح خطة العمل، بما في ذلك تحسين طرق أداء العمل، وتحسين أعمال ضمان الجودة، وبرامج تدريبية للمفتشين والموظفين، واستراتيجية تعبئة الموارد، واستراتيجية الاتصالات، وإدخال تحسينات على نظام التتبع على شبكة الإنترنت وغير ذلك. |
Certaines délégations ont souligné l'importance du système de suivi en ligne et des précisions ont été demandées sur cet outil, en particulier en ce qui concerne les taux d'acceptation et d'application des recommandations du Corps commun par les organisations participantes. | UN | 479 - وشدّدت بعض الوفود على أهمية نظام المتابعة القائم على الإنترنت. وطُلب إيضاح بشأن تلك الأداة، لا سيما فيما يتصل بمعدل قبول المنظمات المشاركة لتوصيات الوحدة ومعدل تنفيذها لها. |