"du système des ajustements" - Translation from French to Arabic

    • نظام تسوية مقر العمل
        
    • لنظام تسوية مقر العمل
        
    • تسويات مقر العمل
        
    • بنظام تسوية مقر العمل
        
    • نظام تسوية المقر
        
    • نظام التسوية
        
    • نظام تسوية المعاشات التقاعدية
        
    • تطبيق نظام تسوية مقر
        
    Pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, un barème des traitements d'application universelle est utilisé dans le cadre du système des ajustements. UN فيما يتعلق بموظفي الفئة الفنية والفئات العليا، يُستخدم بالاقتران مع نظام تسوية مقر العمل جدولُ مرتبات يُطبق عالميا.
    Possibilité et opportunité de prendre en compte dans l'administration du système des ajustements le gel des rémunérations institué dans la fonction publique de référence UN إمكانية واستصواب الأخذ بتجميد الأجور للخدمة المدنية أساس المقارنة في تطبيق نظام تسوية مقر العمل
    Cependant, le cas ne se présentant pas actuellement, la Commission devait obtenir des précisions sur les pouvoirs dont elle disposait dans le fonctionnement du système des ajustements. UN بيد أن الحالة ليست كذلك، ومن الضروري طلب توضيح لمدى سلطة اللجنة في تطبيق نظام تسوية مقر العمل.
    La seule solution résidait à son avis dans une refonte majeure du système des ajustements en partant d'un certain nombre de principes fondamentaux. UN وأعرب عن رأيه بأن الحل الوحيد هو إصلاح شامل لنظام تسوية مقر العمل يبدأ من المبادئ اﻷساسية.
    La Division effectuera en outre une recherche méthodologique sur les différents aspects du système des ajustements. UN كما ستجري بحوث منهجية بشأن مختلف نواحي نظام تسويات مقر العمل.
    Pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, un barème des traitements d'application universelle est utilisé dans le cadre du système des ajustements. UN فيما يتعلق بموظفي الفئة الفنية والفئات العليا، يُستخدم بالاقتران مع نظام تسوية مقر العمل جدولُ مرتبات يُطبق عالميا.
    Pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, un barème des traitements d'application universelle est utilisé dans le cadre du système des ajustements. UN جدول مرتبات يطبق بصورة شاملة على موظفي الفئة الفنية والفئات العليا، ويستخدم مع نظام تسوية مقر العمل.
    Pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, un barème des traitements d'application universelle est utilisé dans le cadre du système des ajustements. UN جدول مرتبات يطبق بصورة شاملة على موظفي الفئة الفنية والفئات العليا، ويستخدم مع نظام تسوية مقر العمل.
    Pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, un barème des traitements d'application universelle est utilisé dans le cadre du système des ajustements. UN جدول مرتبات يطبق بصورة شاملة على موظفي الفئة الفنية والفئات العليا، ويستخدم مع نظام تسوية مقر العمل.
    Pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, un barème des traitements d'application universelle est utilisé dans le cadre du système des ajustements. UN جدول مرتبات يطبق بصورة شاملة على موظفي الفئة الفنية والفئات العليا، ويستخدم مع نظام تسوية مقر العمل.
    On s'intéressera aussi à des questions telles que la réforme du système des ajustements et ses incidences sur le régime commun, les méthodes de suivi du comportement professionnel et les mécanismes de récompense. UN وسيولى اهتمام أيضا لمسائل، من مثل إصلاح نظام تسوية مقر العمل وأثره على النظام الموحد، وإدارة الأداء، وآليات المكافأة.
    Pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, un barème des traitements d'application universelle est utilisé dans le cadre du système des ajustements. UN جدول مرتبات يطبق بصورة شاملة على موظفي الفئة الفنية والفئات العليا، ويستخدم مع نظام تسوية مقر العمل.
    Pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, un barème des traitements d'application universelle est utilisé dans le cadre du système des ajustements. UN جدول مرتبات يُطبق بصورة شاملة على موظفي الفئة الفنية والفئات العليا، ويُستخدم بالاقتران مع نظام تسوية مقر العمل.
    De plus, des données sur les prix, qui constituent la base du système des ajustements, ont été recueillies à New York. UN وإضافة إلى ذلك، أجريت في نيويورك عملية جمع معلومات عن الأسعار، إذ يستند نظام تسوية مقر العمل على هذه العملية.
    Pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, un barème des traitements d'application universelle est utilisé dans le cadre du système des ajustements. UN جدول مرتبات يطبق بصورة شاملة على موظفي الفئة الفنية والفئات العليا، ويستخدم بالاقتران مع نظام تسوية مقر العمل.
    La Commission avait bénéficié, pour ces révisions et pour la gestion permanente du système des ajustements, des concours du CCPQA, qui fournit à la Commission des avis d’experts d’ordre statistique, y compris des recommandations quant aux changements à apporter, le cas échéant, au système des ajustements. UN وقد تلقت اللجنة المساعدة في هذه الاستعراضات وفي التنفيذ المستمر لنظام تسوية مقر العمل من اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل التي تزود اللجنة بمشورة الخبراء في المجالات اﻹحصائية، بما فيها توصيات تتعلق بإجراء تغييرات في نظام تسوية مقر العمل، حسب الاقتضاء.
    Toutes les révisions du système des ajustements effectuées par la Commission ont constitué des occasions de simplifier le système et de supprimer des anomalies propres à tel ou tel lieu d’affectation. UN ووفرت جميع الاستعراضات التي أجرتها اللجنة لنظام تسوية مقر العمل فرصا لتبسيط النظام ومعالجة حالات الشذوذ في مراكز عمل محددة. جيم - الخلاصة
    S’agissant du système des ajustements dans son ensemble, la Commission, elle-même composée d’experts indépendants nommés par l’Assemblée générale, estime que les révisions périodiques et le perfectionnement du système des ajustements sont nécessaires. UN ٣٧ - وفيما يتعلق بنظام تسوية مقر العمل ككل، رأت اللجنة نفسها التي تضم خبراء مستقلين عينتهم الجمعية العامة، أن إجراء استعراضات وعمليات تبسيط دورية لنظام تسوية مقر العمل أمر ضروري.
    La Division effectuera en outre une recherche méthodologique sur les différents aspects du système des ajustements. UN كما ستجري بحوث منهجية بشأن مختلف نواحي نظام تسويات مقر العمل.
    Cette demande semblait s’inspirer du système appliqué par la fonction publique de référence, qui était la contrepartie du système des ajustements que prévoit le régime commun. UN ويبدو أن الطلب يتصل بنظام تسوية مقر العمل للخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة، وهو ما يناظر تسوية مقر العمل بالنظام الموحد.
    11. La Commission était saisie du rapport du groupe de travail sur le fonctionnement du système des ajustements qui s'était réuni immédiatement avant sa session de juillet-août 1996. UN ١١ - كان معروضا على اللجنة تقرير الفريق العامل المعني بتشغيل نظام تسوية المقر.
    Selon certains membres, le plafond de 110 % pourrait être considéré comme le minimum nécessaire au maintien du système des ajustements à double filière. UN وذكر بعض اﻷعضاء أن نسبة ١١٠ في المائة للحد اﻷعلى يمكن أن تُتخذ عتبة دنيا لتبرير الحفاظ على نظام التسوية ذي المسلكين.
    Rapport de l'Administrateur sur l'application du paragraphe 26 du système des ajustements UN واو - تقرير كبير الموظفين التنفيذيين بشأن تطبيق الفقرة 26 من نظام تسوية المعاشات التقاعدية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more