"du système des garanties de" - Translation from French to Arabic

    • نظام ضمانات
        
    • لنظام ضمانات
        
    • نظام الضمانات
        
    • عليها ضمانات
        
    D'autres propositions étaient axées sur le renforcement et l'application effective du système des garanties de l'AIEA. UN وتنصبّ اقتراحات أخرى على تقوية نظام ضمانات الوكالة وتطبيقه بفعالية.
    Elle continuera à fournir une assistance en ce qui concerne le renforcement du système des garanties de l'AIEA, notamment grâce à un programme national de soutien scientifique et technique. UN وسيواصل الاتحاد الروسي تقديم المساعدة لتعزيز نظام ضمانات الوكالة، بما في ذلك من خلال برنامج وطني للدعم العلمي والفني.
    D'autres propositions étaient axées sur le renforcement et l'application effective du système des garanties de l'AIEA. UN وتنصبّ اقتراحات أخرى على تقوية نظام ضمانات الوكالة وتطبيقه بفعالية.
    Elle continue d'accorder une priorité élevée à l'efficacité et à la fiabilité du fonctionnement du système des garanties de l'AIEA. UN ولا تزال هنغاريا تعطي أولوية قصوى للعمل الفعال لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتشغيله بصورة موثوقة.
    Cet objectif doit être atteint d'abord par une amélioration du système des garanties de l'AIEA. UN وينبغي تحقيق هذا الهدف في المقام الأول من خلال تحسين نظام الضمانات الذي وضعته الوكالة الدولية.
    Les garanties de l'AIEA sont considérées comme la pierre angulaire du régime international de nonprolifération nucléaire et les accords de garanties généralisées, comme la pierre angulaire du système des garanties de l'Agence. UN وتُعتبَر ضمانات الوكالة الدولية ركيزةً من ركائز النظام العالمي لعدم انتشار الأسلحة النووية، فيما تمثل الاتفاقات الشاملة بشأن ضمانات الوكالة الدولية الدعامةَ التي ترتكز عليها ضمانات الوكالة الدولية.
    Elle continuera à fournir une assistance en ce qui concerne le renforcement du système des garanties de l'AIEA, notamment grâce à un programme national de soutien scientifique et technique. UN وسيواصل الاتحاد الروسي تقديم المساعدة لتعزيز نظام ضمانات الوكالة، بما في ذلك من خلال برنامج وطني للدعم العلمي والفني.
    Elle a marqué son attachement au renforcement continu de l'efficacité et de l'efficience du système des garanties de l'AIEA, notamment par la mise en œuvre des garanties au niveau de l'État. UN وأكدت التزامها بمواصلة تعزيز فعالية وكفاءة نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، خاصة من خلال تنفيذ الضمانات على مستوى الدولة.
    Elle a marqué son attachement au renforcement continu de l'efficacité et de l'efficience du système des garanties de l'AIEA, notamment par la mise en œuvre des garanties au niveau de l'État. UN وأكدت التزامها بمواصلة تعزيز فعالية وكفاءة نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، خاصة من خلال تنفيذ الضمانات على مستوى الدولة.
    Ces efforts ont eu des aboutissements tangibles et significatifs tels que la prolongation du Traité sur la non-prolifération pour une durée indéfinie, l'adoption du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, l'entrée en vigueur de la Convention sur les armes chimiques et le renforcement du système des garanties de l'AIEA. UN وقد أسفرت هذه الجهود عن نتائج هامة وملموسة من قبيل تمديد فترة نفاذ اتفاقية عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى، واعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب، وبدء نفاذ اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية، وتعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Dans le cadre du renforcement du système des garanties de l'AIEA, nous avons entamé avec le secrétariat de l'Agence, les travaux de mise en oeuvre de la première partie du Programme 93+2 dans les installations nucléaires argentines. UN وفيما يتعلق بتعزيز نظام ضمانات الوكالة فقد بدأنا العمل مع أمانة الوكالة بقصد تنفيذ الجزء ١ من البرنامج " ٩٣+٢ " في المنشآت النووية اﻷرجنتينية.
    b) Consciente de l'utilité du système des garanties de l'Agence comme moyen fiable de vérification des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, UN (ب) وإذ يضع في اعتباره فائدة نظام ضمانات الوكالة كوسيلة يعول عليها للتحقق من استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية،
    b) Consciente de l'utilité du système des garanties de l'Agence comme moyen fiable de vérification des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, UN (ب) وإذ يدرك فائدة نظام ضمانات الوكالة كوسيلة يعتمد عليها للتحقق من استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية،
    b) Consciente de l'utilité du système des garanties de l'Agence comme moyen de vérification fiable des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, UN (ب) وإذ يدرك فائدة نظام ضمانات الوكالة بوصفه وسيلة موثوقة للتحقق من استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية،
    b) Consciente de l'utilité du système des garanties de l'Agence comme moyen de vérification fiable des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, UN (ب) وإذ يدرك فائدة نظام ضمانات الوكالة كوسيلة يُعتمد عليها للتحقق من استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية،
    b) Consciente de l'utilité du système des garanties de l'Agence comme moyen fiable de vérification des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, UN (ب) وإذ يدرك فائدة نظام ضمانات الوكالة كوسيلة يعتمد عليها للتحقق من استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية،
    b) Consciente de l'utilité du système des garanties de l'Agence comme moyen fiable de vérification des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, UN (ب) وإذ يدرك فائدة نظام ضمانات الوكالة كوسيلة يُعتمد عليها للتحقق من استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية،
    On a souligné l'importance du modèle de protocole additionnel, outil essentiel et indispensable au bon fonctionnement du système des garanties de l'AIEA. UN 36 - وأُبرزت أهمية البروتوكول الإضافي النموذجي بوصفه أداة أساسية لا غنى عنها للأداء الفعال لنظام ضمانات الوكالة.
    L'importance du modèle de protocole additionnel, outil essentiel et indispensable au bon fonctionnement du système des garanties de l'AIEA, a été relevée. UN 29 - وأُبـرزت أهمية البروتوكول الإضافي النموذجي بوصفه أداة أساسية لا غنى عنها للأداء الفعال لنظام ضمانات الوكالة.
    Reconnaissant pleinement l'importance du système des garanties de l'AIEA, la Conférence demande à tous les États parties de continuer à l'appuyer. UN ويعترف المؤتمر اعترافا كاملا بأهمية نظام الضمانات ويدعو جميع الدول اﻷطراف إلى مواصلة دعمها لضمانات الوكالة.
    Cela est conforme au paragraphe 11 des Principes et objectifs de non-prolifération et de désarmement nucléaires adoptés à la Conférence d'examen et de prorogation du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires de 1995, qui demande un renforcement du système des garanties de l'AIEA afin d'accroître sa capacité de détecter les activités nucléaires non déclarées. UN وهذا يتماشى والفقرة ١١ من مبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح التي اعتمدت في المؤتمر الذي عقدته الدول اﻷطراف لاستعراض المعاهدة وتمديدها في عام ١٩٩٥، وهي الفقرة التي تدعو إلى تعزيز نظام الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل زيادة قدرتها على كشف اﻷنشطة النووية التي لم يعلن عنها.
    16. Les garanties de l'AIEA sont considérées comme la pierre angulaire du régime international de non-prolifération nucléaire et les accords de garanties généralisées, comme celle du système des garanties de l'Agence. UN 16- تُعتبَر ضمانات الوكالة الدولية ركيزةً من ركائز النظام العالمي لعدم انتشار الأسلحة النووية، فيما تمثل الاتفاقات الشاملة الخاصّة بضمانات الوكالة الدولية الدعامةَ التي ترتكز عليها ضمانات الوكالة الدولية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more